Академия 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Глава 5

— Вы оба сейчас же идёте ко мне в кабинет и… — профессор Хек не успел договорить, я поднял руку, останавливая его на полуслове.

— Нет.

Мужчина уставился на меня так, словно никогда раньше не слышал этого слова. Студенты продолжали заворожённо смотреть на нас, раскрыв рты, а я изо всех сил старался не замечать их взглядов.

— Да как вы смеете…

— Послушайте, профессор, при гибели Владимира присутствовала хозяйка Дома Ворона Голдсмит, которая может предоставить вам гораздо больше информации, чем мы. К тому же, я ещё не ел, как и Анна. Со всем уважением, сэр, мы не студенты Дома Медведя и не сделали ничего плохого. Я читал правила после встречи с хозяином дома Владимиром, и пока что не нарушил ни один пункт из них, поэтому мне не нужно являться к вам в кабинет, — хотя мой голос звучал достаточно уверенно, я всё же чувствовал тревогу из-за своего неповиновения, но не хотелось, чтобы мой второй семестр в Академии прошел так же, как и первый. В этот раз я не позволю претенциозным преподавателям издеваться надо мной, так что ему придется привыкнуть к этому.

Профессор Хек выглядел так, будто сейчас взорвётся. Он сунул свой нож в рукав, а затем поднял руки, чтобы откинуть волосы с лица. Казалось, он собирался с силами, чтобы наброситься на нас.

— Прошу прощения, сэр, нам нужно выбрать еду, — я положил руку на спину Анны и развернул её, ведя к столам с едой. Опешившая эльфийка безропотно шла рядом. Позади раздался странный звук, моя спина непроизвольно напряглась, на я сделал вид, что проигнорировал его. Фиби наблюдала за залом через плечо, и я был уверен, что дракон предупредит о возможных неприятностях.

Взяв тарелку и положив на неё несколько кексов, ободряюще улыбнулся Анне. Конечно, моя подруга возьмёт их себе много, но мне понравилось выражение её лица, когда я передал ей один из своих. Также не забыл миску с солёными орешками, которые так любила Ангелина, и толстый стейк для Фиби.

— Знаешь, мне кажется, что я нагружаю свою тарелку едой для других больше, чем для себя, — тихонько хихикнул, убедившись, что несмотря на неприятную ситуацию аппетит постепенно возвращается ко мне.

Анна поцеловал меня в щёку и повернулась, направляясь к столику в глубине зала. Я последовал за ней, заметив, что там уже кто-то сидит.

Возвышающуюся над столиком Берту трудно было не заметить. Минотавр сосредоточенно жевала салат, рядом лежали несколько шампуров с жареным мясом. Григ уже направлялся в нашему столику с тарелкой, полной его любимых дрожаще-хрустящих кубиков. Я тихо вздохнул, радуясь возвращению друзей. Наконец-то мы вместе!

— Погодите, Григ ведь должен был вернуться в школу только через пару недель, верно? — я отложил свою еду и поставил на стол миску с орешками.

Ангелина не стала дожидаться, пока Анна сядет, вскочила с её плеча и, расставив конечности, скользнула на стол. Царапанье коготков по деревянной поверхности, прыжок — и погружение с головой в миску с орехами. Я хихикнул и посмотрел на Фиби, скромно сидящую у меня на плече. — Ты тоже собираешься лететь к своей еде? — спросил у неё. Дракон лишь подняла голову и издала ленивое шипение. С чувством собственного достоинства она переступила с лапы на лапу и не спеша начала спускаться по руке на стол. Оказавшись на месте, интеллигентно взяла стейк и оттащила его в сторону, чтобы есть, отрывая от него кусочки.

— Привет, Берта, — сказал я, отодвигая стул и усаживаясь. Минотавр подняла на меня глаза и неловко помахала рукой. Её рот был набит зеленью, а челюсть активно двигалась из стороны в сторону, когда она жевала.

Берта проглотила салат, — Иван, не стоит затевать ссору с профессором Хеком, у него хорошая репутация, — предупредила она. Минотавр была выше меня на целую голову и широка, как дверь, но голос у неё звучал удивительно приятно. Анна нахмурилась, усаживаясь рядом с Бертой.

Она посмотрела на минотавра и покачала головой: — Он грубиян. Нет никаких правил, запрещающих целоваться в кафетерии. Учителя не должны использовать заклинания на учениках вне дисциплинарных ситуаций. Настроение Анны, казалось, заметно улучшилось, когда она взяла в руки голубой кекс. Кондитерское изделие было… абсолютно синим. Я с удивлением уставился на него, пытаясь понять, где заканчивается сахарное покрытие и начинается сам кекс. Розовый язычок Анны, деликатно слизывающий глазурь, просто заворожил меня, и я подскочил, когда Григ подошёл сзади и толкнул в плечо.

— Не за столом, парень, у некоторых из нас есть манеры, — поддразнил его друг. Болотный бес сел напротив Берты, оставив место для Ангелины и её миски с орехами. Он собрал целый набор… желейных кубиков? Я прищурился, когда один из них, казалось, пошевелился, но потом решительно отвернулся от тарелки Грига.

— Если профессор Хренов захочет продолжить дело Владимира, он всё равно будет меня драть, что бы я ни делал. Мне жаль, что Владимир умер, и я хочу проявить уважение к его памяти, но этот парень представился не самым лучшим образом.

Я постарался проигнорировать треск, раздавшийся рядом со стороны Грига. — Не хочу знать, — напомнил себе.

— Профессор Хек, — поправила Берта. Она посмотрела так, словно меня выросла вторая голова.

— Верно, ведь я так и сказал. Да? — я посмотрел на Анну в поисках поддержки, и она хихикнула. Эльфийка была слишком занята поеданием своего теста, чтобы ответить. Но зато из миски с орехами высунулась голова Ангелины, готовой охотно поддержать беседу.

Я примирительно хрюкнул: — Ладно, извини, я имел в виду «Хек». Просто сболтнул лишнего.

Григ удовлетворённо хмыкнул, и мне пришлось побороть искушение бросить на него раздражённый взгляд. Взяв в руки небольшой фиолетовый фрукт, он был похож на банан, хотя и не такой большой, откусил кусочек, и рот наполнился восхитительным апельсиново-сливочным вкусом. — Боже мой, это же как кремовое мороженое, — я не спеша наслаждался вкусом удивительного фрукта, прикрыв глаза.

— Какая гадость, — сказал Григ. Я бросил удивлённый взгляд в сторону своего друга и как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот засовывает в рот покачивающийся кубик, и услышать звук, похожий на хруст стекла.

— Надеюсь, профессор не создаст тебе проблем, Берта? — спросила Анна. Она доела первые два кекса и, казалось, решительно игнорировала перепалку между мной и Григом.

— Вот черт, я и забыл, что она из Дома Медведя! — опомнился я, осознав, что, возможно, усложнил жизнь своему другу.

Берта медленно покачала головой, её широкие рога придали этому жесту внушительность. — Нет, не стоит волноваться. Я успешно сдала экзамены и была признана старшекурсницей. К тому же, я на хорошем счету в Доме, и моя работа говорит сама за себя, — в голосе минотавра звучала гордость.

— Это так здорово, Берта! — воскликнул я, но эти слова затерялись в шквальном потоке восклицаний Грига.

— Я же говорил, что ты сможешь!! Это просто потрясающе! Это ведь была твоя работа по самостоятельному возведению крепостных барьеров, верно⁈ — в экстазе Григ чуть не перепрыгнул через стол, но взял себя в руки и протянул когтистую руку к любимой женщине. Берта опустила голову и протянула ему руку в ответ. Наверное, если бы у неё не было меха, то все бы видели, как она покраснела. Тем не менее, Берта излучала спокойную гордость, которая выглядела впечатляюще.

— Да, я смогла доказать, что с помощью настроенного ритуального круга, поддерживаемого соответствующими элементальными резонансами, можно наложить заклинание, которое заставит окружающую местность измениться в соответствии с приписанной структурой руны… — Берта начала излагать теорию своей работы, и я быстро потерялся во всех технических терминах. У меня просто ещё не было основы, чтобы понять, о чём идёт речь, и решил мудро сосредоточиться на еде, слушая вполуха. Но Анна и Григ присоединились к разговору о теоретической магии.

Так как Ангелина усиленно налегала на орехи, я проследил за тем, чтобы она съела немного фруктов. Живот сильванской белки уже начинал походить на упругий теннисный мяч, а Фиби так и вовсе уснула прямо в тарелке с куском бифштекса во рту. Пусть так и спит, лучше не пытаться убрать его. Дракон вполне могла спросонья тяпнуть за руку, если бы ей показалось, что еда пытается вырваться на свободу.

—…И поскольку компания находится под угрозой выкупа, предки отправили меня в Академию пораньше. Они не хотели, чтобы я ввязывался в дела империи, если можно этого избежать, учитывая то, что принцесса тоже здесь учится, — донеслась до меня последняя фраза Грига. Болотный бес объяснял, почему он прервал свою поездку домой.

— Погоди, о чём это ты? — переспросил я.

Григ издал многострадальный вздох и покачал головой, но всё же повторил: — Я говорил о том, что Хейспиасуская империя захватила измерение, в котором живут мои родители. Один из их знатных домов пытается купить литейный цех моего народа, и меня отправили сюда, чтобы я не был замешан в этом конфликте.

Рядом послышалось громкое фырканье, а затем грохот. Берта умудрилась каким-то образом расколотить оловянный фужер, из которого пила. Янтарная жидкость, пахнущая кукурузой, стекала по её предплечью, когда она ставила деформированный кусок металла обратно на стол. Пожалуй, это первый раз, когда вижу её настолько рассерженной: красный румянец вокруг радужной оболочки глаз, уши, плотно прижатые к черепу сразу выдавали её сильнейший гнев. И тогда впервые с момента знакомства с Бертой понял, почему некоторые люди испытывают ужас перед минотавром.

— Проклятая империя!! Полдюжины миров для них недостаточно! Постоянно куда-то суются, всё им мало! Несколько лет назад они завоевали мою родину. Для человекоподобного вида это, наверно, прекрасно, но что делать нам? Нас вытеснили с наших предприятий, с наших земель. Они — чума… — возмущениям Берты не было конца, они стихли, лишь когда Григ встал и сжал её руку. Он провел пальцами по костяшкам её руки и прошептал на ухо что-то непереводимое. Хвала богам, похоже, это её немного успокоило.

Я вопросительно посмотрел на Анну, и она одними губами тихо пробормотала: — Позже. Молча кивнул, не желая сводить к нулю усилия Грига по успокоению своей девушки.

У входа в кафетерий в дверном проёме появилась бронированная фигура одного из рыцарей, охранявших Викторию, а следом за ним «нарисовалась» и сама принцесса.

Сделав скучающий вид, я отвернулся и посмотрел на Берту. Минотавр в этот момент осыпала влажными поцелуями лицо Грига. Я скромно отвернулся от «сладкой » парочки и решил показать Анне, насколько люблю её. Взяв один из своих кексов, попытался как можно незаметнее положить его на тарелку Анны. Её чуткие ноздри дёрнулись ещё до того, как я успел убрать пальцы. Эльфийка засияла, увидев пирожное на своей тарелке, и, бросив на меня провокационный взгляд, начала медленно слизывать с него сладкую глазурь.

— Ну что, демон, ты готов извиниться за порчу моей собственности? — я чуть не подпрыгнул, когда ехидный голос Виктории раздался прямо у меня за спиной. Берта сразу же напряглась, кровь снова прилила к её глазам. Взяв себя в руки, я повернулся в кресле лицом к зеленоволосой занозе.

— И как именно я повредил воздушный шар, который ты запустила в воздух и заставила упасть, а затем взорваться на лужайке Академии? — ещё более ехидно, не мигая, и в упор глядя ей в глаза, ответил я. Принцесса часто задышала и надулась, как индюк.

— Демонический смерд! Ты, очевидно, разорвал мембрану заклинанием, пока она поднималась. И не пытайся отрицать, что это было случайное применение твоей нечистой магии, — топнула ногой Виктория, глядя на меня. Её руки были сжались в кулаки, и она покраснела, словно рак.

— Значит, ты утверждаешь, что я сбил воздушный шар со злости, а потом стоял и ждал, когда он упадёт на меня и взорвется? — повторил её обвинение и поправил очки. Виктория хватала ртом воздух, подбирая нужные слова. В молчании прошла минута.

Устав ждать, я вздохнул и покачал головой: — Вайс, слушай, ты можешь… просто уйти? Мы здесь обедаем, а ты снижаешь уровень коллективного интеллекта за столом. У меня нет времени на твои глупости, и в планах отлично провести этот день без выслушивания истерик.

Виктория издала гневный вопль, онемев окончательно и бесповоротно. Но тут в её кулаках начала накапливаться белая энергия. Казалось, что свет ползет вверх по рукам, словно путешествуя в её крови. Она открыла рот…

Вдруг что-то сильно ударило по столу.

— Вот черт! — вскрикнул Григ.

Я не успел оглянуться и понять, что происходит, как стол перевернулся и придавил меня к полу. Берта дико зарычала, её копыто ударило по центру стола, минотавр навалилась на меня всей своей недюжинной массой. Я застонал от боли, хотя стол несколько смягчил вес.

Леденящий душу звук заполнил собой всё помещение кафетерия. Берта словно переплела волчий вой с мычанием разъяренного быка. У меня затрещали кости, когда попытался отпихнуть от себя сломанную мебель. Я услышал громкие крики Фиби и визг Ангелины, страх за своих товарищей закрался в мой желудок. — С ними всё в порядке, всё в порядке, — как мантру повторял я, отпихивая от себя сломанный стол.

Ангелина лежала под соседним столом в полутора десятках метров от меня. Рядом валялась разбитая керамика и рассыпанные орехи. Наверное стол, перевернувшись, подбросил её миску. Фиби серьёзно придавило доской. С трудом освободив её, я увидел, что одно крыло вывернуто под необычным углом. Схватившись за сумку, где хранились лечебные зелья понял, что не уцелело ни одного.

— Проклятье, — выругался я. Прижав Фиби к груди, начал искать в другом кармашке, хранившийся на крайний случай запасной пузырёк с лекарством…

И поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Берта швыряет имперского рыцаря через весь кафетерий.