18783.fb2 Кьоджинские перепалки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Кьоджинские перепалки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Орсетта. Нет, не знаю.

Исидоро. И не догадываетесь?

Орсетта. И не догадываюсь.

Исидоро. Вы ничего не знаете о том, что была свалка?

Орсетта. Знаю и не знаю.

Исидоро. Ну, так расскажите мне то, что вы знаете.

Орсетта. Спрашивайте. Я буду отвечать.

Исидоро (про себя). Ну, эта из таких, что способна довести до бешенства любого следователя. (Громко.) Вы знаете Тоффоло-Туфлю?

Орсетта. Нет, не знаю.

Исидоро. А Тоффоло-Балду?

Орсетта. Знаю.

Исидоро. А вы не знаете, никто не собирался его бить?

Орсетта. Откуда я могу знать, что люди собираются делать?

Исидоро (про себя). Ну, и шельма! (Громко.) Вы не видели, никто не наступал на него с оружием в руках?

Орсетта. Как будто.

Исидоро. А кто именно?

Орсетта. Не помню.

Исидоро. Если я их назову, может быть вспомните?

Орсетта. Назовите, - буду отвечать.

Исидоро (про себя). Вот проклятая! Я с ней тут до вечера проканителюсь. (Громко.) Был там Тита-Нане-Треска?

Орсетта. Был.

Исидоро. Был падрон Тони-Корзина?

Орсетта. Был.

Исидоро. А Беппе-Хвастун?

Орсетта. Тоже был.

Исидоро. Молодец, синьора Галушка.

Орсетта. Скажите, а у вас нет никакой клички?

Исидоро (пишет). Ну, ну, болтайте поменьше.

Орсетта (про себя). Так я вам придумаю кличку, синьор помощник-Голодранец!

Исидоро. Тоффоло-Балда бросался камнями?

Орсетта. Бросался. (Про себя.) Жаль, что не попал в твою голову.

Исидоро. Что вы там говорите?

Орсетта. Ничего. Это я про себя. Уж и поговорить нельзя?

Исидоро. Из-за чего ссора разгорелась?

Орсетта. А я почем знаю!

Исидоро (про себя). Изведусь с ней совсем. (Громко.) Вам известно что-нибудь о том, что Тита-Нане ревновал кого-нибудь к Тоффоло-Балде?

Орсетта. Ну да. Лучетту-Трепачку.

Исидоро. А то, что он отказался от Лучетты, вам известно?

Орсетта. Да, я слыхала, что он от нее отказался.

Исидоро (про себя). Значит, Кекка сказала правду. Постараюсь сделать что-нибудь для нее. (Громко.) Ну, я сейчас вас отпущу. Сколько вам лет?

Орсетта. Ишь ты, напасть какая! Вам и годы нужно знать?

Исидоро. Да, синьора, и годы тоже.

Орсетта. И записывать будете?

Исидоро. И запишу.

Орсетта. Ну, так пишите... Девятнадцать.

Исидоро. Поклянитесь, что сказали правду.

Орсетта. Нужно поклясться?

Исидоро. Что сказали правду? Нужно.

Орсетта. Ну, если нужно клясться, то мне, по-настоящему, двадцать четыре.

Исидоро. Да я вовсе не требую, чтобы вы клялись насчет возраста. Какая женщина может дать такую клятву? Я требую клятвы, что все сказанное вами на допросе - правда,