18843.fb2
РЮРИК. Эге.
В самом деле, появляется Полицейский.
ВОЛОДЯ. На нас глядит. Суровый.
РЮРИК. А ты не гляди. Не обращай внимания.
ВОЛОДЯ. Чем-то мы ему не понравились.
РЮРИК. Не смотри на него, не надо.
ВОЛОДЯ. Нет, все-таки они тут все на одно лицо.
РЮРИК. Я тоже не различал. Теперь различаю.
ВОЛОДЯ. А что ему надо от нас, как думаешь?
РЮРИК. Откуда я знаю. Может, он тоже не различает? Можем, мы для него тоже на одно лицо. Кто его знает.
ВОЛОДЯ. Близнецы-братья.
РЮРИК. Вообще-то мне нельзя далеко. Я дальше, чем за тридцать километров, не могу отъезжать. По статусу. Могут быть неприятности.
ВОЛОДЯ. В тюрьму посадят?
РЮРИК. А что ты думаешь, могут и посадить... Я должен был письменное разрешение получить... С этим строго.
ВОЛОДЯ. Смотри-ка, у него наручники.
РЮРИК. Ну что ты уставился, наручников никогда не видел?
ВОЛОДЯ. По-моему, я попал в полицейское государство.
РЮРИК. Ты попал в цивилизованную страну. Делай вид, что мы говорим об искусстве.
ВОЛОДЯ. Здесь есть музеи?
РЮРИК. Есть. Зато здесь нет преступности. Идет. _ Полицейский медленно подходит к Рюрику и Володе. _ ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Шар тоф дюн? _ Рюрик пожимает плечами, Володя неуверенно кивает. __ Полицейский отдает честь и удаляется прочь. _ ВОЛОДЯ. Ну и что он хотел?
РЮРИК. Может, он хотел нас поприветствовать. Откуда я знаю.
ВОЛОДЯ. Душечка.
РЮРИК. Тут только свистуны гады. Остальные нормальные.
ВОЛОДЯ. Ответь мне, Рюрик. Если я себя, допустим, древлянином назову. Их княгиня Ольга еще репрессировала, столицу сожгла. К тому же на территории суверенной Украины... (Встает, разминает затекшие ноги.) Меня тоже запишут в гонимые?
РЮРИК. Естественно. Надо лишь попросить. Ты древлянин, я берендей, оставайся, Володька!
ВОЛОДЯ. Чтобы меня, древлянина, каждый день здесь за шкирятник из вагона выкидывали?
РЮРИК. А я не каждый день на поезде езжу. Только по воскресеньям. Рынок лишь по воскресеньям работает... Ножи продавать.
ВОЛОДЯ. Продашь... продадим. А дальше что?
РЮРИК. А что хочешь. Вместе придумаем что-нибудь. Да хоть язык преподавай.
ВОЛОДЯ. Преподуй.
РЮРИК. Преподави. (Задумался.) Спокойно. Сейчас большой интерес к русскому.
ВОЛОДЯ. Что ж ты сам не преподаешь?
РЮРИК. Ножи, ножи! По воскресеньям. Я занят. Во-вторых, я берендей.
ВОЛОДЯ. Вот и преподавал бы свой берендейский. Не знаешь берендейский?
РЮРИК. Не знаю. Теперь в моем лице все берендеи только на русском говорят. Я последний русский берендей. Только никому не говори, что последний... Что ты о них еще знаешь?
ВОЛОДЯ. О берендеях? Знаю, что были торками.
РЮРИК. Тюрками?
ВОЛОДЯ. Торками! (Слишком громко, теперь потише.) Торки, торки. Вроде половцев.
РЮРИК. Ты уверен, что не славяне?
ВОЛОДЯ. Нет, вроде половцев. Торки. Я помню.
РЮРИК. А как же "Снегурочка"?
ВОЛОДЯ (кого-то цитируя). "Села наша Мурочка под елкой, как снегурочка".
РЮРИК. Там же были славяне.
ВОЛОДЯ. Художественная литература. Фантазии композитора.
РЮРИК. Да. (Принял к сведению.) Ну и прекрасно. Отлично. Это только подтверждает слова Достоевского о предназначении русского человека. Быть братом всех на земле.
ВОЛОДЯ. Извини, ты меня утомляешь.
РЮРИК. Всецелость, всепримиримость и всечеловечность. Я только сейчас начинаю понимать, что все это значит.
ВОЛОДЯ. Да, ты ведь писал диплом по Достоевскому.
РЮРИК. Разве я тогда знал, что хотел сказать Достоевский! Помнишь о русском скитальце? Это же обо мне, обо мне! И всепримиримость?- обо мне! И всечеловечность! Ибо назначение мое, Володька, есть бесспорно всеевропейское и всемирное, и, только став берендеем, здесь очутившись, я, наконец, понял все, Володя. Кто я такой. Я всечеловек. Всецелость. Всепримиримость и всечеловечность.