Игрушка для Гоблина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Глава 16.1

Если я скажу, что мне было неудобно, то солгу. Мне было очень неудобно.

Когда на меня попыталась свалиться очередная бочка, я решила попробовать поменять позу, но только всё усугубила: теперь мне давило не только на спину, но и на ногу.

Всё лучше, чем терпеть мерзкого Эрра, но все мои мысли сейчас занимал один вопрос: ну когда мы уже приедем?

Колёса стучали по каменной мостовой, не давая мне спокойно усесться на одном месте. После самой высокой кочки за всю дорогу, а я уже начала составлять их рейтинг, повозка остановилась.

Я, стараясь не шуметь, аккуратно заняла приемлимую позу и начала вслушиваться.

Половину слов съедала заслонка передо мной, но кое-что я услышала.

— Ты ж знаешь, всё чисто, как всегда, — это был Рори.

— В том то и дело, что знаю, — протянул кто-то заспанно. — Проверяйте.

Рори сказал мне, что беспокоиться не о чем. Попросил сидеть и не двигаться, тогда меня не заметят.

Я начала волноваться. Вдруг в попытках сесть поудобнее я оказалась в положении, в котором меня легко заметят снаружи?

Дождавшись, когда проверяющие откроют двери и начнут двигать бочки, я под шумок перевернулась ещё раз и начала делать нужные движения для того, чтобы стать невидимой.

В последний момент я успела, но, как мне показалось, между бочек на меня успел глянуть зелёный глаз.

Гоблин по ту сторону остановился и начал приглядываться.

Решив, видимо, что ему показалось, он отставил бочку и вернулся назад.

— Чисто, — проговорил подозрительно знакомый голос.

— Ну, я же говорил, — засмеялся трактирщик.

Сквозь щель я могла видеть, как он заходит и расставляет бочки по местам. Попутно он, как бы невзначай, бросил взгляд в мою сторону.

Закончив, он захлопнул двери, и мы поехали дальше.

Пытка продолжилась, но теперь меня ещё понемногу истощало поддерживаемое заклинание, так что я попыталась снять его.

Неловко дёрнувшись, я случайно задела локтём бочку. Та пошатнулась и свалилась. Хорошо хоть не в мою сторону.

Это позволило мне сесть удобнее, но теперь и речи быть не могло о том, чтобы скрыться, если ещё кто-то захочет заглянуть внутрь.

Спустя, наверное, часа два, Рори остановил повозку и выпустил меня.

— Как ты умудрилась всё здесь перевернуть? Нам повезло, на втором пункте был мой знакомый, так что вопросов не было.

— Простите, но я чуть в отбивную не превратилась, лёжа там.

— Ну ладно уж, — он покачал головой. — Ты, наверное, пить хочешь и проголодалась?

— Безумно, — согласилась я

Приняв из его рук бурдюк и хлеб, завёрнутый в платок, я начала есть и смотреть по сторонам и чуть не поперхнулась.

— Там кто-то едет! — воскликнула я с набитым ртом.

Рори обернулся, схватился за голову и начал заталкивать меня обратно в кузов.

Я выронила всё из рук и, оказавшись внутри, попыталась прижаться как можно сильнее к стенке.

Послышался сбивчивый стук копыт. Он становился всё громче и громче, затем прекратился, и за ним последовало козлиное блеяние, а потом громкий голос.

— А ты не так прост, человек, — я узнала его. Это был Горг, который ворвался в гостиницу в поисках меня. — Сумел же ты провести нас. Мы приняли тебя со всей душой, а ты так отплатил?

— О чём ты, Горг? — дрожащим голосом спросил Рори.

— Ты знаешь о чём.

Дверцы начали открываться, но я уже обратилась в невидимость.

— Так-так, — произнёс гоблин, двигая бочки. — И ты увидел что-то за теми бочками, Орт?

— К-кажется, но я не уверен.

Орт, что же ты наделал? Вот чей голос показался мне таким знакомым. Я думала, что он какой-никакой, но друг. Какая же я наивная.

Отодвинув бочки, Горг вгляделся в пустоту.

— Значит, я ошибся, — промямлил мой стражник. — Показалось.

Горг похлопал себя по ноге. Затем резко протянул руку и схватил меня.

— Невидимка! — прокричал он. — Нас предупреждали, что ты можешь выкинуть пару трюков.

Я закричала, так больно он сжал моё плечо.

Стиснув меня обеими руками, Горг выволок меня наружу.

— Покажись, — проревел он. — Не то хуже будет.

— Тогда отпусти меня, — взмолила я. — Мне нужно освободить руку.

Горг перехватил мою левую руку и отпустил правую.

— Давай!

Скинув невидимость, я спросила.

— Орт, за что?

Тот опустил глаза вниз.

— Простите, м-миледи.

Горг отпустил меня и приволок за собой Рори.

— Ты головой поплатишься за своё предательство, — пообещал гоблин. — Вместе со своей жёнушкой.

Меня охватил ужас. Только не это. Они не должны расплачиваться за то, что помогли мне. План пришёл мне в голову сам собой. Горг отошёл достаточно далеко и не держал меня, так что я могла делать движения обеими руками.

— Ты верно послужил мне, Рори, — начала я зловещим тоном, делая пассы как гипнотизёр. — Теперь я освобождаю твой разум. Ты свободен.

У трактирщика округлились глаза, но он быстро сообразил и подыграл мне.

— Ах ты грязная ведьма! Будет проклят тот, кто произвёл такое гнусное исчадие ада на свет!

Неприятно видеть такую злобу на его лице, но я сама виновата. Надеюсь, он не так зол, как показывает и когда-нибудь простит меня.

Горг скривил лицо и начал закипать. Его так напугала вероятность того, что я могу подчинить чужую волю? Он стал приближаться ко мне, доставая замысловатый жезл из-за спины.

— Твоим грязным фокусам пришёл конец, ведьма, — он стучал концом жезла, загоревшегося красным, по своей ладони. — Советники будут довольны, когда узнают, что были правы насчёт тебя. Этот олух и вправду решил жениться на потомке Высших. Я принесу им твою голову на блюдечке, и тогда они увидят, насколько я предан.

Я начала пятиться.

Горг подошёл совсем близко и замахнулся. Я подняла руки к лицу и приготовилась прощаться с жизнью.