18938.fb2
830 Молчат с намереньем бесчестным:
О друге, мнят они, должна
Одно худое знать она.
Изольда в горнице сидит,
И песня с уст ее летит
835 О том, как смерти предан был
Гурун {7} за даму, что любил
Без памяти, душою всей;
Как сердце жертвы граф-злодей
Велел к столу жены подать;
840 И сколько ей пришлось страдать,
Когда она узнала вдруг,
Что мертв ее сердечный друг.
Поет Изольда и с тоской
Проводит по струнам рукой.
845 Мотив печален, нежен тон,
И вторит песне арфы звон.
Тут входит, пение прервав,
Кариад_о_, богатый граф,
Чей лен обширен, замки прочны.
850 Он прибыл ко двору нарочно,
Любви Изольды вожделея,
Однако был отвергнут ею
И снова взялся за свое,
С тех пор как скрылся друг ее.
855 Не преуспел он все равно,
Хоть при дворе и жил давно,
А уж Изольда обращала
Вниманья на него так мало,
Что в дар у ней хотя б пустяк
860 Не мог он выпросить никак,
И все ж любовь покинуть двор
Ему мешала до сих пор.
Был этот рыцарь родовит,
Хорош собой и горд на вид,
865 Одна беда - себе похвал
На поле чести не стяжал,
Предпочитая делу речи
И женские покои - сече.
Услышав пенье, молвил гость:
870 "Рассказывали вам, небось,
Что кто-то должен умереть,
Коль вздумалось сове запеть:
Напев ее - о смерти весть.
А вам внимая, можно счесть,
875 Что свойственно сове порой
Смерть возвещать себе самой".
Она в ответ: "Не лжете вы:
Смерть возвещает песнь совы,