18938.fb2
И напоил, и накормил,
А после поспешил тайком
1930 Изольде доложить о том,
Что здесь Тристан и что смиренно
Он ждет прощенья от Бранжьены.
Зовет Бранжьену королева:
"От твоего страдая гнева,
1935 Тристан прощенья попросил
Он болен и лежит без сил.
Ступай к нему, утешь его,
Иль он умрет скорей всего,
А с ним, насколько помню я,
1940 Когда-то были вы друзья.
Прошу, открой ему одно:
Из-за чего и как давно
Решила ты, что он твой враг".
Бранжьена ей: "Как бы не так!
1945 Пусть от меня добра не ждет.
Чем он быстрее в гроб сойдет,
Тем лучше для меня и вас.
Ваш грех свалить я в этот раз
Вам не позволю на Бранжьену
1950 Не стану поощрять измену.
Вы мне твердили издавна,
Что я всему виной одна:
Мол, вас на блуд я подбивала
Тем, что так ловко покрывала.
1955 "Тому, кто сделать зло помог,
Воздается злом в свой час и срок.
Я помогала вам блудить,
За это и должна платить.
Меня б вы, будь вам честь знакома,
1960 Вознаградили по-другому,
С ничтожным трусом не свели
И на позор не обрекли".
Изольда ей: "Оставим спор.
Мной не заслужен твой укор:
1965 От гнева сходишь ты с ума,
А я и так казнюсь сама.
Прошу тебя, меня прости
И все ж Тристана навести.
Судить, он прав или неправ,
1970 Нельзя, с ним не потолковав".
Она Бранжьену так просила,
Ласкала и превозносила,
Что та к Тристану вниз пошла,
Как на него ни зла была.
1975 Лежал он, слабый, бледный, тощий,
Не человек - живые мощи