18938.fb2
Пусть капеллан прочтет его,
2548 Не опуская ничего".
Вот, исполняя их желанье,
Перед собой держа посланье,
Читает внятно капеллан:
2552 "Племянник короля Тристан
Сеньеру и его баронам
Во первых же строках с поклоном
Шлет пожеланья многих лет.
2556 Король, ты брачный дал обет
И с королевною ирландской
Обвенчан в церкви христианской.
Но кто, скажи, ее добыл,
2560 С драконом в смертный бои вступил,
Не убоясь огня и яда?
Она была моя награда,
Но я тебе ее отдал,
2564 И знают все, и стар и мал,
Что взял Изольду в жены ты,
Но не укрыл от клеветы,
От злых наветчиков не спас.
2568 Я повторю хоть сотни раз,
С любым сражусь, кто равен мне,
Хоть пеший будь, хоть на коне,
Коль скажет, не боясь ответа,
2572 Что мы не соблюли завета,
Что страстью связаны плотской
Я с нею и она со мной.
А пораженье потерплю
2576 И честь свою не обелю,
Твой суд да будет прав и скор.
Но слать не можно на костер
За то, что, не нарушив долга,
2580 Я был баронами оболган.
Ты в гневе был и был неправ,
Бессудно сжечь нас приказав,
Но - всемогущему хвала!
2584 Его десница нас спасла,
И королеву и меня,
От страшной кары, от огня.
О милый дядя! Нас казнив,
2588 Как был бы ты несправедлив!
Смертельный я свершил прыжок,
Мне всеблагий и тут помог.
Изольду на позор и муки
2592 Ты прокаженным отдал в руки,
Но я ей волю возвратил,
Лес Моруа нас приютил.
Из-за меня она терпела,