18938.fb2
По вражьему по наущенью
348 Король таился, скрытый тенью.
Бранжьена, быть бы тут беде,
Но отразился он в воде,
И мне всемилостивый бог
352 Тристана упредить помог.
Я не сказала, что сейчас
Король подслушивает нас,
Но рыцарю пеняла, плача,
358 Зачем свиданье мне назначил
Ужели он Изольде враг?
И мне Тристан ответил так:
Мол, королю всем сердцем предан,
360 Но недругами оклеветан
И умоляет, бога ради,
Его очистить перед дядей.
Тогда сказала я Тристану,
364 Что короля просить не стану,
Пусть больше не зовет меня
Ни ночью, ни при свете дня.
Не знаю, что еще плела,
368 Но слезы горькие лила,
И все на веру взял король".
Бранжьена ей: "Сказать дозволь:
Была ты снискана сегодня
372 Великой милостью господней.
О нас всю правду знает бог,
И от напасти уберег,
И короля он успокоил,
376 И козни тайные расстроил,
И спас тебя из западни.
Пред ним колени преклони.
Всевышнему лишь тот угоден,
380 Кто сердцем чист и благороден".
Тристан увидел Говернала {6}
И все от самого начала
Ему поведал - как спасенье
384 Им даровало провиденье.
А карлик, злобу затая,
Бежал от гнева короля.
Король приходит в свой покой.
388 Изольда в страхе. "Боже мой!
Ты, государь? Один, без слуг?
Какой томит тебя недуг?
Какая на душе досада?"
392 "Вопрос тебе задать мне надо.
Я больше не желаю лжи,
Ты мне всю правду расскажи".
"Пусть грудь мою пронзит стрела