Очень долгое путешествие, или Инь и Ян - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

СИНИЕ ГОРЫ. Глава 24. Расследование

На входе в жилое крыло мы разделились. Иорвет отправился приводить себя в порядок, назначив сбор всех скоя’таэлей у него. Я же пошла искать Мону, конвой меня не преследовал.

Комната Моны так и пустовала. Я толкнула дверь в свою. На фоне окна темнел стройный силуэт.

Я тихо прикрыла дверь, эльфийка плавно обернулась.

— Тебя не учили, что нужно просить разрешения войти, Фиона? — буркнула я.

— Мне не нужны разрешения, dh’oine, это моя долина, мой дворец, моя комната, — пропела она.

Я вздохнула и присела у сумки, мне нужно было пополнить запас эликсиров в поясе. Фиона подошла и некоторое время поверх плеча наблюдала за мной.

— Назови свою цену за него, dh’oine, — наконец, тихо произнесла она.

— Что? — обернувшись, я в изумлении уставилась на неё.

— Цену. За то, что перестанешь претендовать на него, — она откинула за спину чёрные волосы и нагнулась к моему уху. — Я следила за ним вчера, после того, как он проводил меня до комнаты и ушёл, и знаю, что ты была с ним.

Я горько усмехнулась.

— За это благодари ваши афродизиаки. Вы отравили вино, вот и результат.

— Это предназначалось не тебе.

Я пожала плечами.

— Назови свою цену, — настойчиво повторила она.

— Вот ты заладила! — я разозлилась. — Как ты себе это представляешь? Иорвет не моя собственность!

— Да, он — моя, — без тени сомнения ответила принцесса, — а я всегда получаю то, что хочу.

— А Иорвет знает, что он твоя собственность? — съязвила я.

Она повела плечами, закатила глаза.

— Мне это не важно.

Потрясённая её незамутнённостью, я поднялась с корточек и заглянула Фионе в лицо.

— Так что? — деловито продолжила она. — Поторапливайся, dh’oine!

— Cuach op arse, Фиона, — отчеканила я.

Эльфийка отпрянула:

— В следующий раз говорить со мною, dh’oine, ты сможешь, только стоя на коленях! — прошипела она, добавив изощрённое ругательство, которое я всё равно не поняла, и хлопнула дверью.

Я выдохнула, до конца не придя в себя от диалога, от которого, на мой взгляд, явственно веяло безумием. С другой стороны, кто их поймёт, этих принцесс? Может быть, для неё желать и получать что угодно и кого угодно было обычным делом.

***

В коридоре перед дверью Иорвета толпились эльфы-охранники. Незаметно я пересчитала их — да, ровно двенадцать, по трое на каждого из мужчин отряда.

В комнате собрались все скоя'таэли. По вытянувшемуся лицу Моны я догадалась, что Иорвет уже успел рассказать об ультиматуме их светлостей. Роэль и Анару были мрачны, Айвор же загадочно улыбался, как будто ему условия договора были не так уж и не по душе.

— Как вы? — кивнула я им.

— Блевать тянет, — угрюмо ответил Роэль, — только теперь не от любовного зелья, а от их больных требований.

— У нас есть зацепка. С Моной и ведьмачкой мы возьмёмся за неё, — задумчиво проговорил Иорвет. — А вам надо найти тропу к Айонантаниэлу. Вряд ли он ушёл далеко от города. Попробуем добраться до него сами, только смотрите, чтобы хвосты ничего не заподозрили.

Мужчины-эльфы покивали и вышли. Нас же ждали комнаты Францески. Отыскав Валеоса, я предъявила ему печатку короля. Дворецкий недовольно покачал головой, но сопроводил коридорами в другое крыло дворца. Изобразил поклон у резной дубовой двери и исчез.

Иорвет оглянулся на своих безмолвных охранников. Провернув ключ в замке, я пропустила вперёд Мону и Иорвета и быстро заперла дверь за собой. Ручка с той стороны задёргалась.

Мы находились в просторной гостиной, богато обставленной красной, обтянутой бархатом мебелью на изящных гнутых ножках. Тонкий слой пыли покрывал паркетный пол, предметы обстановки, мраморную каминную полку. Из гостиной несколько дверей вело в спальни.

Иорвет огляделся:

— И что ты хотела тут найти? Они три года как уехали отсюда вместе со всем барахлом, — язвительно обратился он ко мне.

— Я не знаю, — раздражённо ответила я. — Других зацепок нет.

Мона удивлённо переводила взгляд с Иорвета на меня. Потом прошлась по комнате, слегка касаясь пальцами мебели.

— На что хотя бы смотреть? — спросила она.

— На всё, что не местное, что могло остаться от Францески, — ответила я.

Мона кивнула и принялась выдвигать ящики комодов и открывать шкафы. Мы раскидывали подушки, переворачивали матрасы, скручивали в рулоны ковры. Через четверть часа у нас появилось несколько нильфгаардских флоренов, расчёска с запутавшимися в зубцах длинными светлыми волосами и крошечное круглое карманное зеркальце, с обратной стороны которого был выгравирован цветок маргаритки.

Я с отчаянием оглядела наш улов. Иорвет упал в кресло и, запрокинув голову, посмотрел в потолок.

— Ну давай, попробуй свою ведьмачью мумбу-юмбу. Этот хлам нам ничем не помогает.

Действительно, другого варианта не было. Опустившись на колени, вокруг я разложила на полу монетки, зеркальце, потянула пальцами волосы из расчёски и сконцентрировалась. Я чувствовала местонахождение скоя'таэлей, но кроме этого темнота не нарушалась никакими импульсами. Нестерпимо захотелось пить. Я открыла глаза, хлебнула воды из фляги.

Сконцентрировалась опять. Ничего, вот только пить захотелось снова. На третий раз, когда под угрюмый взгляд Иорвета я допила воду во фляге, я вдруг поняла, что что-то неладно.

Сосредоточилась. Единственный импульс, что заполнял меня целиком, был жаждой.

— Вода, — пробормотала я.

Мона протянула свою флягу.

— Нет, — я помотала головой, — я напилась, но когда медитирую, все мои мысли только о воде.

Распахнув окно, выходящее на озеро, я забралась на подоконник и сосредоточилась. Нет, не озеро, в сторону него импульса нет.

— Ничего не понимаю… Но мне снова хочется пить.

Повисла тишина.

— Когда ты обычно медитируешь, что ты узнаёшь? — медленно произнёс Иорвет и прикрыл глаза рукой.

— По-разному. Если бой, то куда нужно ударить. Если ищу след, то куда он ведёт. Если какой-то вопрос, то импульс подсказывает направление связанных с ним вещей. Ответов.

— А какой вопрос ты задавала сейчас?

— Ну, я думала о причинах бесплодия, думала о Францеске.

— И ответ какой? — он приоткрыл глаз и посмотрел на меня.

— Питьевая вода.

В его взгляде загорелся огонёк. Мы с Моной непонимающе ждали.

— Знаете ли вы, где берут питьевую воду в Ард Доле?

— В озере? — Мона махнула рукой в окно. — В родниках?

— Neén! Её берут из источника Гион высоко в горах. Здесь верят, что эта вода благословлена богами.

— Вода здесь вкусная, — кивнула Мона.

— Потом её накапливают в резервуаре в Малом Дворце, а оттуда по трубам отводят по всему Ард Долу.

Во все глаза мы смотрели на него.

— Нам надо попасть в Малый Дворец! — воскликнула я.

Бросив последний взгляд на находки и повинуясь внезапному импульсу, я спрятала зеркальце Францески в карман. Заперла дверь и бросилась вдогонку за Иорветом с Моной. Следом трусил конвой.

Путь пролегал позади дворца в направлении ближайшей горы. Мы бежали через сад, террасами уходивший наверх, поднимались по лестницам. Дорожки вывели к воздушному каменному павильону с гигантскими витражами между тонких колонн. Двери павильона охраняло двое эльфов. Я ткнула в них перстнем Аланнэнна. Эльфы настороженно переглянулись, но пропустили внутрь.

Мы вошли, и из уст вырвался вздох восхищения. Сквозь цветные витражи с картинами райского эльфийского сада лучилось солнце, и пространство павильона наполняли разноцветные блики.

Иорвет, не задерживаясь, зашагал к центру зала, и мы с Моной, озираясь по сторонам, двинулись за ним.

Центр занимал круглый каменный колодец. Мы заглянули внутрь — снизу тянуло холодом, и поблёскивала тёмная вода гигантского подземного бассейна. Цепочка медальона натянулась, будто что-то притягивало его снизу.

— Мы явно на правильном пути, — шепнула я спутникам, придерживая рукой медальон.

— Надо нырять? — перегнувшись через мраморный борт, Иорвет всматривался в темноту.

— Да, — внутренне содрогаясь, ответила я. Глубокая чёрная вода всегда меня пугала, но единственным ведьмаком тут была я. — Мне нужна верёвка, не хочу, чтобы меня утянуло в трубу.

Иорвет развернулся к конвоирам и резко заговорил с ними на Старшей Речи. Они препирались некоторое время, пока один, наконец, не принёс бухту прочной верёвки.

Я приготовила смесь с Кошкой. Сняла сапоги, куртку, аккуратно уложила на пол пояс с ножом и эликсирами. Поколебалась и, не поднимая глаз, стянула штаны с рубашкой, раздевшись до топа и коротких шёлковых штанишек из бельевых запасов чародеек в Каэр Морхене.

Завязала верёвку под мышками и пропустила по плечам между лопаток — простейшая обвязка готова. Собралась с духом и залпом выпила Кошку.

Иорвет с Моной подозвали охранников и намотали на руки конец. Швырнув в колодец моток верёвки, я перекинула ноги через парапет и, не давая себе ни секунды на страх, соскользнула в бездну.

От обжигающе-ледяной воды лёгкие чуть было не взорвались. Вынырнув, я хватала ртом воздух и пыталась сосредоточиться, чтобы унять панику. Долго в такой воде я не продержусь.

Вдохнула и нырнула ко дну. Кошка добавила серого света в бассейне, но рассмотреть что-либо было невозможно. Подводное течение уносило прочь от зовущего импульса, и я поплыла в его сторону по поверхности. Ноги от холода начало сводить.

Медальон задёргал вниз — я зависла над источником импульса. Нырнула. Воздух в лёгких закончился, когда до дна осталось совсем чуть-чуть. Я всплыла опять, руки одеревенели. Ещё один нырок, и резкая боль ударила по барабанным перепонкам, когда я шарила руками по дну. Вот оно! Я ощупала прямоугольный предмет и, найдя на одной из граней кольцо, просунула в него руку до плеча, сколько смогла. Голову сжало будто стальным обручем, сердце бешено заколотилось. Непослушными руками и ногами я гребла наверх. Глаза закрывались, неостановимо клонило в сон. Тело свело судорогой и, ещё не вынырнув на поверхность, я непроизвольно вдохнула. Наступила темнота.

***

Яркий свет ослепил, я закашлялась — из носа и рта выплёскивалась вода. Грудь адски болела, словно меня били дубинками. Иорвет сделал ещё пару резких нажатий на грудину, и подсадил под спину. Мона кричала что-то эльфам-охранникам, и один из них уже бежал с невесть откуда взявшимся одеялом. Я сидела у колодца в луже воды. Мона принялась энергично растирать меня колючей тканью.

Чуть продышавшись и опомнившись, я схватилась за руку, где было кольцо предмета, найденного на дне. Неужели он свалился, пока меня вытаскивали?

Иорвет заметил мою панику и поднял с пола ажурную металлическую коробку с тонкими проволочными цветочными узорами на стенках и овальной ручкой-кольцом. Внутри нежно светился круглый голубой камень размером с апельсин.

— Победа? — прохрипела я.

— Думаю, да, — торжествующе ответил он, проведя пальцами по цветам на металлическом ящичке. — Маргаритки, как видишь. Enid an Gleanna* не озаботилась конспирацией.

*Маргаритка из Долин (Старшая Речь) — так эльфы зовут Францеску Финдабаир*

— Можешь встать? — Иорвет подхватил меня под руки, Мона подала одежду.

— Да, — я отстранилась от него, разогнулась, — спасибо.

***

Когда мы вернулись во дворец, меня начало колотить так, что не спасало даже одеяло, которое я намотала поверх одежды. Зубы выбивали дробь. Мона с Иорветом обменялись несколькими фразами.

— Пойдём, — Мона потянула меня за руку, — тебе нужно прогреться.

— А я нанесу визит их светлостям, — кивнул Иорвет. — Мы выполнили нашу часть договора.

В комнате дрожащими пальцами я достала из пояса пузырёк Ласточки — этот эликсир был чрезвычайно токсичным, но невероятно поднимал иммунитет. Добавила в Белый Мёд пару капель, выпила. Мона отыскала Илону, которая отвела меня в пустые бани. Я сидела на раскалённой мраморной скамье в хамаме, заполненном горячим паром, и меня трясло от холода. Только через некоторое время озноб, наконец, начал отпускать, а в тело потихоньку вернулась жизнь. Кожа покраснела, по венам снова побежала кровь, и я всеми силами надеялась, что не заболею.

У комнаты я застала Иорвета и Мону, которые, прислонившись к стене у моей двери, о чём-то тихо разговаривали. Эльфы обернулись ко мне.

— Я поговорил с Аланнэнном. Он вспомнил, что Францеска со свитой осматривали Малый Дворец… Нас проведут до тропы к мастеру рун, но пустят туда максимум двоих. Айонантаниэл не любит толпы.

Иорвет незаметно глянул на свою правую ладонь, сжал её в кулак.

— Стилет у меня. Выходим немедленно, жду тебя тут, — приказал он.