Глава 3. Сентябрь-Октябрь 1939
1. Зандер
Как и следовало ожидать, инцидент на олимпийском стадионе никого не оставил равнодушным: ни полицию, ни жандармерию, ни секретную службу. Несмотря на жестокие цензурные запреты, о покушении писали газеты, шептались обыватели и сплетничали все, кому не лень. А высший свет охватила натуральная истерика, которая практически мгновенно переросла в неконтролируемую панику. Еще бы, ведь оказалось, что покуситься могут в буквальном смысле на кого угодно, и, значит, абсолютно никто не застрахован от преждевременной смерти. Ни правящая герцогиня, ни имперский князь, ни сама, страшно сказать, наследница престола. Люди были напуганы и дезориентированы. Император рвал и метал, требуя от секретной службы немедленных результатов. Ну, а те, в свою очередь, действовали без оглядки, словно с цепи сорвались. Трясли всех подряд, вот только все без толку, и Зандер догадывался, отчего так. Тот, кто составил этот заговор, не дурак и не верхогляд. Умный и способный сукин сын. И не один, по-видимому, поскольку, по факту это было не одно, а три разных покушения. Однако и то правда, что одно из них было основным, а другие всего лишь маскировали главную цель. Но кто из них троих, — принцесса, он или Мария, — являлись основной целью неизвестного врага, иди еще разберись. И, значит, невозможно было пока вычислить кукловода, придумавшего и осуществившего настолько дерзкий и хитроумный план. По большому счету, это был безукоризненный замысел, ведь, если бы не вмешался случай, — а он, к слову, никак заранее не просчитывался, поскольку никто не знал об истинных возможностях Э’Мишильер, — все бы у этого господина Икс получилось именно так, как задумывалось. Но вот, что именно планировалось, кем и зачем, оставалось пока совершенно непонятно.
— Судите сами, Мария, — рассуждал Зандер, забыв на время и о дымящейся в пепельнице «гаване»[1], и о бокале с вином, стоявшем на подлокотнике кресла. — Прежде всего, давайте учитывать, что на самом деле у нас не одно, а три покушения на трех разных людей. И ни в одном случае, мотив отчетливо не прослеживается.
— Ну, не скажите, князь! — возразил шевалье де Марбёф. — На Марию могли покушаться из-за наследства. Она не замужем, детей у нее нет, умри она сейчас, кто унаследует титул и богатства семьи?
Они собрались маленькой компанией в Вишневой гостиной шато дю То[2], резиденции герцогов Перигор — сама герцогиня, ее кузина баронесса Анна Мария де Сегюр, шевалье де Марбёф — жених Анны Марии и Зандер, — и пытались разобраться в произошедшем, тем более, что двое из них едва не стали жертвами того самого заговора, о котором шла теперь речь.
— И в самом деле, кто бенефициар[3]? — спросил Зандер и, вспомнив наконец о своей черной короне[4], взял ее из пепельницы пыхнул чуть сладковатым дымом.
— Если исходить из прав наследования, — ответила, не задумываясь Мария, — то это двоюродный брат моего отца граф Эрве де Леон, у него, кажется, седьмой уровень Воздуха, его сын, мой кузен Георг, у него шестой уровень Огня и еще кузен Гийом барон де Сент-Круа, сын еще одного двоюродного брата моего отца, покойного Эммануэля де Сент-Круа. У него, на сколько я знаю, восьмой уровень Земли.
— А что не так с вашей тетей? — спросил Зандер, искренно удивившийся ее ответу. — Почему не рассматривают в качестве наследницы ее? Она ведь ближе к вам по родству. Или вот Анна? — перевел он взгляд на кузину Марии. — Это оттого, что они женщины?
— Нет, князь, — покачала головой Анна де Сегюр, — дело, как всегда, в Даре. У меня всего лишь пятый уровень Воды, а у матушки и того меньше. Но я думаю, что есть кое-кто, чьи права на герцогскую корону куда основательнее, чем у любого из тех родственников, кого упомянула Мари.
— Не говори глупости! — прервала ее герцогиня Перигор. — Я обязана Габи жизнью. Стала бы она меня спасать, если бы это был заговор Мишильеров?
— Но большего бенефицианта, в случае вашей смерти, чем Тристан Мишильер, даже если захочешь, не найти, — внес вежливое замечание жених Анны шевалье де Марбёф.
— Согласен с вами, — кивнул Зандер, — но зачем бы ему? Захотел бы получить герцогство, мог бы попросту жениться на Марии. Вы бы, Мария, вышли за него замуж, сделай он вам предложение?
Вопрос непростой, но раз уж разговор свернул в эту сторону, Зандер хотел расставить все точки над «i».
— В моем нынешнем положении это стало бы лучшим решением, — дипломатично ответила Мария Перигорская. — И повторяю. Если бы это был заговор Мишильеров, Габи должна была знать об этом заранее. Она коннетабль клана. Зачем бы ей тогда меня спасать? Напротив, в той ситуации она могла убить меня множеством способов, и никто бы этого даже не заметил.
— Согласен, — кивнул Зандер. — Подозревать Мишильеров неразумно. Другое дело, иные бенефициары. В моем случае это ведь тоже серьезный мотив. Я не женат и не имею наследников…
«И, как последний дурак, не оставил завещания. Вопрос, кто еще, кроме отца, знал об этом прискорбном факте?»
Ему не хотелось думать на Виктуара, — все-таки зависть недостаточная причина для того, чтобы убить собственного брата, — но приходилось признать, что дело не только в зависти, но и в корысти. Титул, башня и замок в провинции — одного этого могло хватить, чтобы вписаться в заговор.
«Неглуп, хитер…» — добавил Зандер к своим прежним мыслям.
И ошибся Виктуар практически единственный раз в жизни, когда перегнул палку, радуясь титулу, который, казалось, был уже у него в руках. На этот раз он мог действовать гораздо осторожней. И тем не менее, убийство родного брата? Впрочем, история франков знала немало таких случаев, так что отбрасывать эту гипотезу из одной лишь брезгливости не стоило. Итак, cui prodest? Кому выгодно? Тут могли быть варианты, поскольку, если это не Виктуар, то, значит, кто-то, с кем Зандер пересекался в связи со своими, так сказать, профессиональными интересами. Видят боги, среди этих людей кого только не было! Но убийство? Кому это могло понадобиться, и с чего вдруг?
«Я кому-то перебежал дорогу? — спросил он себя. — Или случайно узнал то, чего мне не следовало знать? Увидел? Услышал? Стал свидетелем? Или это постарался кто-то из соискателей руки и сердца Эвы Сабинии? Убрать конкурента практически хрестоматийный пример прагматического мышления».
Увы, вариантов здесь было явно больше одного, но, не зная, о чем конкретно идет речь, было невозможно определить мотив покушения, а значит, и заказчика.
— Ну, хорошо, — сказала Мария Перигорская, вернув Зандера к реальности, — допустим и у князя, и у меня проблема в наследстве. А что тогда, у Эвы Сабинии? Ее-то за что?
— За компанию, — кисло улыбнулся Зандер.
У него уже появилась пара идей относительно того, как раскрыть этот темный замысел, но он не хотел впутывать в это дело посторонних людей. Слишком острой для некоторых могла оказаться информация, слишком компрометирующей для самого Александра и слишком специфической, чтобы разглашать ее публично вне круга посвященных. Поэтому на том чаепитие «по горячим следам» он никому ничего определенного не сказал, но действовать начал уже на следующий день с самого утра.
Первым делом, Зандер прошелся по всем своим контактам, имеющим связи по ту сторону закона. Таких, к слову сказать, было немало, и Зандер отнюдь не хотел, чтобы знакомство с такими людьми стало достоянием гласности. Контрабандисты, скупщики краденого, воры и подпольные зельевары, он не стремился афишировать такого рода знакомства, но именно через этих людей он покупал необходимые ему в работе ингредиенты, инструменты и запрещенные к обороту в империи вещества. Через них же он зачастую сбывал свою «продукцию», зарабатывая на этом немалые деньги. А сейчас он озадачил их поисками концов, которые организатор покушения не успел спрятать в воду. Если в деле участвовали профессиональные стрелки, вооруженные к тому же довольно редкими и дорогими снайперскими винтовками, значит где-то должны остаться следы, как людей, так и оружия. Ну а, чтобы поиски осуществлялись быстрее, Зандер выставил свою цену: деньги, эликсиры, услуги… Разным людям требуются разные стимулы, вот он и не мелочился.
— Значит, деньги тебе не нужны, — кивнул он Бертрану ван де Пуле. Старичок был часовых дел мастером, но кроме того содержал «черную кассу» — подпольный банк, готовый хранить неправедно нажитые деньги или давать ссуды под огромный грабительский процент. — А как насчет «Живой воды»?
— Сказки! — отмахнулся от него старичок. — Нет такого зелья, и никогда не было!
— Как знать, — пожал плечами Зандер. — Но вот мне один мой знакомый дал эту гадость на пробу…
С этими словами, он достал из кармана серебряный цилиндрик, внутри которого находилась крошечная пипетка с одной каплей прозрачного раствора.
— Капни на десну, — предложил он старику.
— А не отравишь? — насторожился черный банкир.
— Ну и зачем бы мне тебя травить? — искренно удивился Зандер. — Постой! Ты что же так и не понял, что я маг?
— Маг?! — испугался старик, и в этот момент Зандер сжал ему горло воздушной удавкой. Подержал немного, наблюдая, как начинает синеть его несговорчивый оппонент, и отпустил.
— Если бы я сейчас не отпустил, ты бы умер от удушья, — вежливо объяснил Зандер. — Но следов удушения на тебе не осталось бы. Так что убить я тебя могу быстро и чисто, зачем же мне заморачиваться с ядом? Капай!
Старик коротко взглянул на него исподлобья, открыл беззубый рот и, приняв из рук Зандера пипетку, уронил каплю остро пахнущей жидкости себе на десну.
— Сядь и жди! — приказал Зандер, кивнув на стул.
Старик пожал плечами и сел.
— Чего ждем?
— Зуб должен вырасти.
— Серьезно? — не поверил старик. — Вот прямо-таки зуб?
— С чего мне врать?
— Ну не знаю, — усмехнулся черный банкир. — Может, ты так развлекаешься.
— Сиди, жди! — повторил Зандер.
Он-то точно знал, что зуб вырастет, поскольку в пипетке действительно была капля «живой воды». Это было редкое зелье, но на самом деле опытные лекари из магов о нем знали с тех пор, как его сварил неизвестный алхимик почти четыреста лет назад. Знали, но предпочитали не болтать, поскольку, с одной стороны, производить «живую воду» в Европе, — да и в ближайших азиатских и африканских землях, — умели всего лишь несколько зельеваров, по традиции остававшихся к тому же анонимными. То есть, достать зелье было трудно, и стоило оно дорого. Но, важнее цены, были сложности, с которыми сталкивался любой, кто захотел бы купить эту истинную «панацею». А между тем, у магов-целителей, не говоря уже о человеческих лекарях, для обычных людей имелось не так уж много по-настоящему сильных лекарственных средств и целебных снадобий. Простые болезни они, если иметь в виду, магов-целителей, лечили легко, но вот с по-настоящему тяжелыми недугами, старостью и травмами, в большинстве случаев, справиться не могли. И «живая вода» являлась как раз одним из немногих лекарственных средств, которые хорошо действовали на обычных людей, но были бесполезны для отмеченных магическим Даром. Впрочем, для одаренных в распоряжении целителей имелся широкий спектр других не менее эффективных средств. Им истинная «панацея» была не нужна.
Все это Зандер знал еще с тех пор, как изучал медицину, физику и теоретическую магию в Гейдельбергском университете. Тогда же он купил через третьи руки пару капель «живой воды» и смог разобраться в сложной химии этого удивительного зелья. А вот синтезировать «панацею» он смог лишь через несколько лет. С тех пор, он раз в год закрывался на десять дней в своей лаборатории и варил «живую воду». Очень сложный и кропотливый процесс, долгий, трудный, требующий невероятно сложных вычислений по ходу синтеза, который никогда в точности себя не повторяет. Однако Зандер тратил на это свое время и свои силы, включая свою собственную магию. Часть «продукции» он затем продавал, используя цепочку подставных лиц, другую же хранил на всякий случай. Мало ли какие сложатся обстоятельства.
— Болит? — поинтересовался он через пару минут, увидев болезненную гримасу на лице старика. — Забыл, поди, как это, когда режутся зубы?
Ван де Пуле открыл рот и стал нервно ощупывать неожиданно распухшую десну.
— Не удивляйся, Бертран, — усмехнулся Зандер. — Это, и в самом деле, «живая вода». Пройдет не больше пяти минут, и там, куда упала капля, вырастет один, а может быть, и пара зубов. И значит, у меня есть для тебя кое-что, что дороже денег. Жизнь и молодость, Бертран. Снова и, как минимум, на десять-пятнадцать лет. Вот и подумай, старик, стоит ли это чудо твоих гребаных усилий?
***
Поиски в городском криминальном подполье занимали не так уж мало времени, и это при том, что от своих новых обязательств Зандер не мог отказаться тоже. Турнир — в связи с «непредвиденными обстоятельствами», — был снова временно приостановлен, но светская жизнь в столице не прекращалась даже во времена войны и мора. И, вышедший из тени на свет, князь Трентский должен был в ней активно участвовать. А это, в свою очередь, означало, что где-то там, в обществе, — на балу или на рауте, на конной прогулке в одном из городских парков или в опере, — он мог столкнуться и наверняка сталкивался с таинственным и опасным господином Икс. Зандер этого человека, еще не вычислил, хотя и угадывал его присутствие по косвенным признакам, а вот кукловод наверняка знал всех несостоявшихся жертв в лицо. Даже в обычном случае, это было бы крайне неприятно и опасно, поскольку аноним мог при случае услышать то, что не предназначено для его ушей. Ведь кто-нибудь, — да сам же Зандер, если уж на то пошло, — может по наивности ляпнуть что-то важное в самом обычном разговоре. Но дела, как догадывался Зандер, обстояли гораздо хуже. Возможно, и даже скорее всего, их противник являлся истинным телепатом, то есть мог читать мысли других людей, — и магов в том числе, — а в некоторых случаях даже внушать этим людям свои мысли или, возможно, подчинять их своей воле.
Предположив худшее, Зандер не выходил теперь из дома, не приняв заранее пару капель зелья, именуемого «Вуаль Гекаты»[5], и более того, куда бы он ни отправился, всегда имел при себе несколько миллиграмм этой тинктуры[6]. «Вуаль Гекаты» делала мысли человека «непрозрачными». Скрывала их, маскировала, но при этом не решала проблему, а лишь ослабляла риск «быть услышанным» не тем человеком и в неподходящее время. К сожалению, снадобье было нестойким, и его можно было преодолеть, если знаешь, где спрятан секрет. Поэтому оставалось надеяться, что телепат, — а Зандер был практически уверен, что это кто-то из придворных, — не обратит внимания на «спутанность» мыслей князя Трентского и не попытается пробиться через искусственную завесу силой. К тому же, его следовало принимать каждые шесть часов. Не слишком удобно, в особенности, когда не знаешь, от кого прячешься. Поэтому параллельно с расследованием, которое он предпринимал, Зандер искал способ защитить свой разум от телепатического воздействия.
Начал он, разумеется, с книг, но, увы, в доступных ему библиотеках ничего путного по этой теме найти не удалось, а Тристан Мишильер, который, возможно, знал кое-что не только о метафизике, но и о телепатии, находился в отъезде. Он увез куда-то в провинцию свою страдающую от магического истощения сестру. О том, что Трис энциклопедически образованный маг, Зандер догадался почти сразу, — во время первого их разговора, — и затем убеждался в этом не раз и не два. Ну, и кроме того, в палаццо Каро находились огромная библиотека и обширный архив великого Августа Мишильера. Так что, существовала вероятность, что там имелся, если и не ответ, то хотя бы намек на то, что сейчас так остро интересовало князя Трентского. Однако до возвращения брата и сестры Мишильеров из Арденн, об этом источнике информации можно было забыть. Поэтому Зандер и отправился туда, куда никогда не хотел возвращаться.
Он обратился в лугдумскую[7] обитель ордена Гекаты Нарбонской. Члены ордена, — в своем большинстве монахи и монахини самого аскетического толка, — являлись фанатиками веры в Асклепия[8]. И все бы ничего, если бы они занимались одной лишь медициной, но за фасадом целительской практики, — в Лионе, например, им принадлежала лучшая, после университетской, и самая большая в городе клиника, — они изучали темные искусства, воссоздавали древние ритуалистические практики и занимались откровенным мракобесием. Однако, многое из того, что было известно асклепианам, кроме них не знал, по-видимому, никто, не говоря уже о богатейшем собрании книг и рукописей, хранившихся в киновии[9]. Когда-то именно этот аспект их деятельности привлек молодого Зандера в обитель Хирона[10], но он достаточно быстро разочаровался, как в их одержимости банальными идеями, так и в скрытой от посторонних глаз тайной жизни асклепиан, не чуравшихся преступлений, если они, по их мнению, вели к достижению поставленной цели. При этом жизни отдельных людей не стоили в их глазах и ломанного гроша. Цель оправдывает средства, где-то так.
Лугдумская обитель ордена Гекаты Нарбонской представляла собой настоящую крепость: высокая кирпичная стена, четыре угловых башни и массивные здания внутри оборонительного периметра. Зандер подошел к цитадели асклепиан со стороны Куриальной улицы, на дальнем конце которой находилась площадь Курии[11] с построенными друг против друга помпезными зданиями Сеньориального и Манориального судов. Здесь в толстой стене обители была прорезана небольшая калитка, сколоченная из толстых дубовых досок, окованных железом. Стучать в такую дверь бесполезно, хотя Зандер мог тряхануть ее так, что вылетела бы вместе с куском стены. Впрочем, во-первых, она наверняка была заговорена, а во-вторых, князь Трентский не хотел начинать со скандала. Поэтому он позвонил в электрический звонок. После четвертого звонка, в двери открылось совсем уже крошечное оконце, забранное стальной решеткой, и невидимый страж поинтересовался, кто тут бродит вечерней порой, и что этому кому-то надо в обители.
— Передайте его преподобию господину приору[12], что его хочет видеть по срочному и важному делу доктор фон Берлинг, — сказал Зандер, знавший, что его священство Робер Орн никогда не откажется от встречи с фон Берлингом, хотя бы для того, чтобы излить на него очередную порцию своей желчи.
Так и случилось. Где-то через четверть часа его впустили в обитель, провели через пустой в это время дня двор к главному зданию, больше похожему на укрепленный форт, чем на резиденцию приора, и еще через десять минут Зандер оказался в кабинете его священства Орна.
— Не рад тебя видеть, — сказал старик, сидящий за огромным письменным столом, — но раз пришел, спрошу: чего тебе надо?
— Мне нужна информация, — коротко объяснил Зандер цель своего визита.
— Здесь не подают, — довольно резко ответил старик, одетый в серую хламиду, и пожевал губами, словно подыскивал слово. Бранное, разумеется, но все-таки слово, а не жест.
— Я заплачу.
— Не интересно.
— Бартер? — предложил тогда князь Трентский, чего-то в этом роде ожидавший от старика-приора.
— Смотря что предложишь. — Вот это был уже серьезный разговор. Торговля началась.
— Формула «живой воды», — предложил Зандер.
— Без тебя знаем, — поморщился приор.
— Схему детектора магии? Градуированный vi sensorem[13]? Можно под шкалу Кольера или под Антиохийский лимб[14].
— Нет, пожалуй. Нам вся эта ваша машинерия ни к чему. Сами можем.
— «Поцелуй Хель[15]»? — бросил небрежно Зандер.
— Хочешь сказать, что эта дрянь существует на самом деле? — подался к нему Робер Орн.
Увы, но так все и обстояло. Этот яд реально существовал, — бесцветный, безвкусный, отсроченного действия, — и, к слову сказать, это демоново зелье было известно довольно давно. Вот только синтезировать его могли всего один-два алхимика в поколение. Такая вот мудреная штука.
— Думаешь, я стал бы предлагать тебе пустышку? — слегка обиделся Зандер.
— Всякое бывает.
— То есть, ты мне не веришь, твое священство? — Ругань одно, а заявление о том, что не доверяешь честному слову доктора фон Берлинга, совсем другое.
— Верю, — поморщился старик. — В том-то и дело, что верю. Что тебе от меня надо?
— Все, что есть у ордена по истинной телепатии и способах защиты от нее.
— Много просишь, — как бы, в раздумье протянул приор.
— То есть, «поцелуй Хель» тебе не нужен?
— Нужен, — решился наконец старик. — Приходи завтра с утра. Принесешь формулу и описание технологии производства, а я прикажу показать тебе все, что у нас есть. Выносить из библиотеки не дам, но здесь работай сколько хочешь. Главное — не попадайся мне на глаза.
— Хорошо, — не стал спорить Зандер. — Но я захочу сделать кое-какие записи.
— Но недословные.
— Идет.
— По выходе из библиотеки, будешь показывать записи книжному служке.
— Значит, по рукам?
— Пошел вон!
— Не надо грубить, — усмехнулся Зандер и поспешил покинуть кабинет приора.
***
Старик не обманул. Следующим утром он принял от Зандера тонкую стопочку листов, исписанных мелким четким почерком, — рисовая бумага, черная тушь, — бегло просмотрел, явно, не столько проверяя, сколько любопытствуя, и, препоручив визитера заботам толстенького служки, одетого на манер крестьянина в простые порты и рубаху, сделал вид, что князь его более не интересует. Зандер от Робера ничего иного не ожидал, поэтому без сожаления оставил кабинет приора и последовал за назначенным ему в Вергилии молодым адептом. Идти, однако, пришлось долго, поскольку главное здание обители на деле оказалось настоящим трехмерным лабиринтом. Тем не менее, еще через двадцать минут Зандер оказался в главном зале приоратской библиотеки, похожем размерами и декором на храм Афины или Аполлона, но работать, как тут же выяснилось, ему предстояло не здесь, а в отдельном кабинете, вход в который находился на галерее, опоясывавшей зал на высоте примерно четырех метров. В помещении находились только простые стол и стул, а на глубоком подоконнике стояли кувшин с водой и стакан. Аскетично, но Зандеру большего и не надо было.
— Я вас оставлю, мастер, — впервые нарушил молчание служка.
«Надо же, все-таки мастер, — отметил Зандер почти равнодушно. — Могло быть хуже».
Оставшись в кабинете один, он сел за стол, разложил справа от себя карандаши и блокнот, и стал ждать развития событий.
С Орном, как, впрочем, и со многими другими интересными людьми, Зандер познакомился в Гейдельберге. В то время будущий приор являлся главной обители ордена и читал в университете курсы «Глубокой диагностики» и «Нервных болезней М». М — означало «маги», и Орн, таким образом, сосредотачивал внимание студиозусов на отличиях нервной системы Homo magus от нервной системы Homo vulgaris[16], описывал специфические болезни, от которых страдают маги и предлагал способы их лечения. О том, что профессор Орн одновременно является городским префектом ордена Гекаты Нарбонской Зандер узнал несколько позже, когда Орн вовлек перспективного неофита в дела Гейдельбергской ложи. Он не учел лишь одного, но крайне важного обстоятельства: Зандер был индивидуалист до мозга костей, других людей не любил и терпел лишь по необходимости. Поэтому любая коллективная работа или работа на благо людей его, в лучшем случае, раздражала, но чаще вызывала рвотный рефлекс. Клевреты кого-либо или чего-либо из таких людей не получаются. Даже пробовать не стоит. Орн, однако, попробовал, поэтому разрыв между ними не обошелся без громкого скандала, то есть, без громов, молний и проклятий. Так что, обращаясь к приору обители Зандер порядком рисковал, поскольку вместо помощи мог получить еще один цикл ругани и оплевывания. Но, слава богам, обошлось. Корысть оказалась сильнее давних обид.
Скучать долго не пришлось. Минут через десять служка доставил Зандеру требующиеся ему документы — плоскую картонную коробку, которую, судя по остаточной эманации заклятия, обычно держат внутри стального заговоренного на взлом и огонь футляра. В коробке лежали несколько тоненьких тетрадей малого формата — на глаз foolscap octavo[17], - и разрозненные листы разного размера и качества. Все очень старое и хранившееся прежде без ума и бережения. Что, при ближайшем рассмотрении, легко получило объяснение. Все это являлось бумагами одного и того же человека, имя которого, однако, нигде не упоминалось. Человек этот, скорее всего, жил всего лишь лет двести назад и являлся, то ли академическим ученым, то ли великолепно образованным дилетантом. И занимался он, судя по всему, не только истинной телепатией, но и многими другими темами. Однако в коробке были собраны только те документы, которые прямо относились к интересующей Зандера теме. Отрывочные размышления, дневниковые записи, черновики, похоже, так и не написанных статей, и заметки по генеалогии.
Исследование всех этих бумаг заняло у Зандера два световых дня, но оно того стоило, хотя и не оправдало всех его ожиданий. В бумагах содержалась весьма ценная информация о самом Даре истинной телепатии, но не было даже намека на то, как от нее защитить свои мысли. То есть, намек, возможно, все-таки был, ведь если знаешь, как работает этот феномен, полдела как бы сделано. Осталось всего лишь понять, где взять такую палку, которую можно было бы вставить в колесо работающего Дара. Но зато, появилась надежда поймать злоумышленника. Дело в том, что среди прочего в бумагах нашлись два генеалогических древа каких-то мелких дворянских родов с Атлантического побережья. Оба обрывались почти два столетия назад, и, тем не менее, это была любопытная зацепка. Судя по контексту, речь шла о семьях, в которых на протяжении нескольких веков неоднократно рождались носители уникального Дара истинной телепатии. Разумеется, их будет непросто проследить до наших дней, но это лучше, чем ничего. Возможно, в конце концов, ему удастся вычислить ту скотину, что устроила покушение на Олимпийском стадионе.
[1] Сигара.
[2] Во Франции действительно есть такой дворец. Название связано с тем, что здание имеет форму греческой буквы Тау (Т — «То»).
[3] Бенефициар — какое-либо заинтересованное лицо в чём-либо, интересант.
[4] Корона — формат сигары, калибр — 50 мм.
[5] Геката или Селена — древнегреческая богиня лунного света, преисподней, всего таинственного, магии и колдовства.
[6] Тинктура — настой лекарственного вещества на спирте или эфире.
[7] Лугдум — римское название Лиона.
[8] Асклепий или Эскулап — в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог медицины. Воспитан кентавром Хироном, который и обучил мальчика искусству врачевания.
[9] Киновия, или Ценобий — христианская монашеская коммуна, монастырь общежитского устава, одна из двух (наряду с отшельничеством) форм организации монашества на начальном историческом этапе.
[10] Хирон — в древнегреческой и фессалийской мифологиях — кентавр, изначально наделённый бессмертием. В отличие от большинства остальных кентавров, славившихся буйством, склонностью к пьянству и враждебностью к людям, Хирон был мудрым и добрым. Он жил на горе Пелион. Был учеником Аполлона и Артемиды. В свою очередь учил очень многих героев. Обучал медицинскому искусству Асклепия и Патрокла, а охотничьему — Актеона.
[11] Феодальная курия — совещательное собрание вассалов при дворе сеньора в Западной Европе в Средние века, решавшее финансовые, судебные и другие вопросы. Поскольку одной из главных функций была судебная, феодальная курия развилась в сеньориальный или манориальный суд, а слово «курия» и его производные от него (фр. cour) стали обозначать суд вообще.
[12] Приор — титул настоятеля небольшого мужского католического монастыря или старшего после аббата-настоятеля члена монашеской общины.
[13] Vi sensorem — датчик силы (lat.)
[14] Лимб — цилиндрическое или коническое кольцо, или диск, разделённый штрихами на равные доли, как правило угловые (градусы, минуты и т. д.), деления на лимбе считываются непосредственно или с дополнительным нониусом, либо отсчитываются с помощью верньеров или микроскопов-микрометров.
[15] Хель — в германо-скандинавской мифологии повелительница мира мёртвых (Хельхейма), дочь Локи и великанши Ангрбоды (Вредоносной), одно из трёх хтонических чудовищ.
[16] Homo magus — маг, колдун, Homo vulgaris — человек обычный.
[17] Ин-октаво — на типографском листе размещаются 8 страниц (16 страниц с учётом двусторонней печати). Foolscap octavo — производное для octavo — 170 мм × 108 мм.