Эйрика. Путешествие за горизонт - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Глава 17. Конфликт

— А вот еще был случай, в Эфстере, кажется. Решил один купец сэкономить на перевозке посуды, и вместо ящиков сложил в бочки. Мол так места меньше займет. Несем мы бочки, тяжеленные заразы, и тут один говорит, — «А чего мы надрываемся? Их же можно катить». Не успел он договорить, а к нам уже бежит купец с криком: — «Я вам покачу, ироды! Я вам покачу!»

Окончание потонуло в дружном хохоте. Матрос самодовольно улыбнулся, и перешел к новой байке. Эйрика даже не улыбнулась, эти истории она слышала неоднократно, и не находила в них ничего смешного.

Покачиваясь на волнах, «Арведа» полным ходом шла по курсу. Капитан Бром вложил немало золотых, чтобы ремонт, на который отводился месяц, закончился дней за десять. Прибыль терять он не хотел, особенно из-за длительного простоя.

— Не слишком ли ты весел, дружище? — хлопнул ее по спине Рияд, — Как вышли из Торда, ты ни разу не улыбнулся, успел привыкнуть к берегу?

— Или отвыкнуть от качки. Дел просто много, — и она неопределенно пожала плечами, дела действительно были, но не больше, чем обычно.

— Поэтому так сосредоточенно любуешься горизонтом?

— Угу.

Разговаривать не хотелось, она от всей души надеялась, что Рияд поймет это, и оставит ее в покое, по крайней мере сейчас. Но матрос, видимо, был не из понятливых. Вместо того, чтобы вернуться к веселой компании, он принялся в очередной раз пересказывать свои похождения в Торде. К слову сказать, совсем не интересные.

Когда же это ему немного наскучило, парень внезапно переменил тему разговора, застав Эйрику врасплох своим вопросом.

— Кстати, есть новости от Рикарда? Он уже женился?

— Ээм… Не думаю, скорее всего только доехал до невесты. И откуда я могу знать, если не покидал корабля?

— Ну вдруг слухи, обрывки разговоров.

— Рияд, слухи и обрывки разговоров о происходящем на суше, я получаю в основном от тебя. Так может мне спросить, какие там новости от Рикарда, женился ли он?

Вышло несколько грубо, но матрос нашел это забавной шуткой, и весело рассмеялся. Девушка тоже изобразила улыбку, но лишь чтобы сгладить резкость последних слов. Краем глаза она заметила Нотта, который стоял, опираясь на швабру, и явно прислушиваясь к их разговору.

— Тоже хочешь узнать последние новости? — обратилась к нему Эйрика, — Мог бы не прятаться за свою щетку, а просто подойти.

Поняв, что его заметили, Нотт вспыхнул.

— Мне дела нет до ваших секретов. Интересно только, неужели на наших землях нашлась такая дура, что согласилась выйти за северного дикаря? Служанка, а может представительница еще более древней профессии?

— Замолчи, Нотт. Невеста Рикарда благородная и достойная девушка, и не тебе рассуждать о том, чего не знаешь.

— Благородная девушка никогда не согласилась бы на брак с жителем Эрланга. Если у нее есть хоть немного чувства собственного достоинства.

Эйрика вцепилась пальцами в борт корабля. Нотт специально выводил ее на конфликт, но девушка не собиралась поддаваться на его манипуляции.

— Зато у тебя, как я посмотрю, очень много этого самого чувства достоинства. — произнесла она с расстановкой, — Швабра руки еще не натерла, ваша светлость?

Ее издевательский тон заставил Нотта вскинуться, он пару раз открыл рот, но не найдя, что ответить, подскочил к ней, и резким движением столкнул за борт. Удар о воду на миг оглушил Эйрику, и этого оказалось достаточно, чтобы горьковато соленая вода попала в нос. Девушка закашлялась, отчаянно пытаясь удержаться на плаву. На глазах выступили слезы.

Тем временем, с корабля ей уже бросили веревку, а Рияд и Селим скинули куртки, готовясь прийти на помощь, если малыш Эйрик не сумеет уцепиться сам. Однако, вода буквально принесла ей в руки конец каната.

Девушка схватилась за него, и понимая, что не удержится мокрыми ладонями, несколько раз обернула веревку вокруг запястий, и сжала ее руками изо всех сил. Наверху одобрительно загудели.

От первого рывка, веревка больно впилась в кожу, а ладони обожгло болью. Эйрика только крепче сжала зубы. Главное, оказаться на борту, остальное — мелочи жизни. Хорошо еще, что корабль пока идет с небольшой скоростью. Чуть более сильный ветер, и она быстро бы осталась далеко за бортом. И хорошо, что «Арведу» почистили от ракушек, иначе существовал риск, оставить на острых створках половину кожи.

Но и без этого, подъем оказался не из приятных. Когда ее наконец ухватили за плечи, и втащили на палубу, она пару секунд лежала, приходя в себя. Легкие жгло, руки были порезаны веревкой, а почти зажившая рана на боку начала немного ныть,

— Ну что, освежился? — раздался рядом насмешливый голос.

Эйрика медленно повернула голову, и наткнулась на откровенно издевательский взгляд Нотта. Девушка ощутила, что несмотря на прохладный ветер, внутри разгорается пламя. Конечно, в ее роду не было северян, от которых она могла бы унаследовать "горячую" кровь, но теперь Эйрика в полной мере осознавала, что это такое.

В пропасть благоразумие, и туда же выдержку! С нее хватит! Почти грациозным движением, девушка вскочила на ноги, и не давая себе времени передумать, бросилась на обидчика с кулаками. Юноша был выше, и скорее всего сильнее, но всепоглощающая злость, придавала Эйрике сил.

Не ожидавший нападения, Нотт пропустил крепкий удар в скулу, и в нос, однако быстро сориентировавшись, обхватил соперника за пояс, опрокидывая на палубу.

Матросы предпочли не вмешиваться в поединок. Стычки между этими двумя, рано или поздно должны были окончиться хорошей дракой. Пусть выпустят пар. К тому же, Нотт не пользовался симпатией команды, и многие были не против, чтобы он получил по заслугам.

В пылу борьбы, Эйрика не слышала подбадривающих выкриков. Все ее усилия уходили на то, чтобы сбросить сидевшего на ней юношу.

— Может тебя еще раз за борт выбросить? — выдохнул он, наклонившись к самому ее лицу.

Это оказалось ошибкой, рванувшись, девушка вцепилась зубами в его шею, и ощутив, что хватка на руках ослабла, ухватила соперника за волосы. Плевать, что мужчины так не дерутся. Нотт не мужчина, иначе не вел бы себя, как последнее животное.

Юноша заскулил от боли, и принялся беспорядочно размахивать руками, однако Эйрика уже вполне владела ситуацией. После недолгой возни, она прижала лицо противника к жестким доскам, и уперлась ему коленкой в лопатки.

Нотт еще пытался выдавить из себя угрозы, или ругательства, но потянув за волосы, Эйрика заставила его замолчать.

Увы, триумфу не суждено было случиться. В тот самый момент, когда девушка была уверена в победе, ее оторвали от соперника чьи-то сухие жесткие руки. Однако Нотт не успел воспользоваться ситуацией, потому забился в не менее сильных руках Берека.

— И что это значит? — грозно произнес капитан, удерживая девушку за плечи.

Хотя в этом уже не было необходимости. Эйрике хватило благоразумия вести себя смирно. А вот Нотт, разгоряченный борьбой, попытался вывернуться из рук боцмана, и присмирел только после чувствительной затрещины.

— Я повторяю. Кто позволил вам, устроить эту безобразную драку, на моем корабле?

Матросы притихли, не желая привлекать к себе внимание капитана. Однако Нотт воспользовался ситуацией, чтобы пожаловаться на обидчика.

— Этот псих бросился на меня с кулаками!

Капитан резко развернул к себе девушку, и смерил ее тяжелым взглядом. От его глаз не укрылись ни мокрые волосы, ни вода, стекающая с одежды.

— Это правда, что драку начал ты? — спросил он сурово.

Если бы капитану пришло в голову, сформулировать вопрос по-другому, то Эйрика бы еще попыталась объясниться. Однако, четкий вопрос, требовал не менее четкого ответа.

— Да.

Ее ответ, вызвал среди матросов волну возмущения.

— Нотт столкнул его в воду!

— Ваш племянник первым начал!

— Он давно уже не дает прохода малышу Эйрику!

Окрик капитана заставил их замолчать. Бром медленно перевел взгляд с Нотта на Эйрику, и нахмурился.

— Вы оба знаете, что драки на моем корабле запрещены, — медленно произнес он, не скрывая своего раздражения, — Но решили, что правила не для вас?

Опустив голову, девушка смотрела, как с ее волос капает на пол вода. Теперь она уже жалела, что вообще стала разговаривать с Ноттом. Надо было просто постараться не замечать его.

— Смотрю, вам даже сказать нечего в свое оправдание, — голос капитана звучал сухо, — Сейчас вы вернетесь в каюты, и будете сидеть там, пока я не решу, что с вами сделать. Кто ослушается, отправится в Торд… вплавь.

***

Капитан Бром мрачно мерил шагами капитанский мостик.

— Нет! Я все больше убеждаюсь, что каждое последующее поколение, хуже предыдущего! Это же надо было додуматься, устроить драку на корабле! Малыш Эйрик не мог выбрать место поудачнее? Если бы он намял бока моему племяннику где-нибудь в порту, я бы отнесся к этому с большим сочувствием. Но посреди моря!

— Капитан, Эйрик просто вспылил, — осторожно заметил Берек, — Извините, но Нотт давно ведет себя не лучшим образом.

— Правила едины для всех! — рявкнул Бром, и уже спокойнее добавил, — Надо же уметь держать себя в руках. За подобное, я бы любого матроса высадил в ближайшем порту, и больше никогда не взял бы на службу. А вот с этими двумя… — он поморщился.

— Всыпать им плетей, — размеренно предложил Джед, до этого молча куривший свою трубку, — Старый добрый способ, проверенный поколениями.

— Легко сказать, — пробурчал капитан, — Нотту я не могу всыпать плетей, при всех своих недостатках, он все-таки виконт. Эйрик же, как зачинщик, конечно, виноват, но его мотивы мне хотя бы понятны. К тому же, он дальний родич Ингвара, а ссориться с северянами себе дороже. Однако, закрыть глаза на драку, я тоже не могу. С таких мелочей и начинает сыпаться дисциплина.

Берек с Джедом незаметно переглянулись.

— После любого наказания, они могут сцепиться вновь, — дальновидно заметил Берек, — Нужно их примирить, а еще лучше, заставить подружиться.

— Замечательный совет, — капитан Бром криво усмехнулся. — Пойду прикажу им, чтобы они обменялись рукопожатиями, и начали делиться друг с другом бабами и секретами. Предложи что-то более дельное.

— Мы сейчас идем вдоль довольно безлюдного берега, — все так же не торопясь произнес Джед. — С моря к нему не подойти из-за рифов, а по суше, чтобы выбраться к людям, надо преодолеть лес и болото. Однако, на лодке пройти можно.

— Предлагаешь высадить, и забыть?

— Почему бы и нет. На пару недель, — продолжил Берек мысль друга, — И пригрозить, что, если кто-то из них погибнет, — второго повесим. На военном флоте именно так боролись с теми, кто не мог ужиться между собой. Опасностей на этом побережье особых нет, людей тоже. Поневоле им придется искать общий язык друг с другом.

Капитан задумался. В целом, идея была неплохой. Не на рифовую же отмель в океане он их высадит. Нотт, конечно, совсем не приспособлен к жизни в диких условиях, племянник всегда был под крылом то матери, то отчима, то дядюшки. Но Эйрик то выглядит более толковым, такой не пропадет, да и может Нотта чему полезному научит. Пусть даже и при помощи кулаков. Дать им запас сухарей, отобрать оружие, и пусть загорают. А раз будут на суше, то и жалование за это время можно придержать.

Чем дольше Бром обдумывал, тем больше ему нравилось предложение боцмана. Жизнь на необитаемом берегу ничуть не хуже порции плетей. Главное, не забыть на обратном пути забрать провинившихся, а то одичают, чего доброго.

Он усмехнулся своим мыслям, и кивнул боцману, показывая, что идея принята. Оставалось построже поговорить с ребятами, и готовить лодку.