Эйрика. Путешествие за горизонт - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Глава 26. Ростки дружбы

— Постой, Эйрик!

Рикард мог бы перехватить ее и развернуть к себе, но вокруг слишком много посторонних глаз. Приходилось держать себя в руках. Упрямая девчонка даже не повернула головы, продолжая спокойно шагать по узкой улочке. Но по крайней мере сейчас она находилась в пределах видимости.

По-хорошему, стоило бы извиниться еще вчера, но он уснул прежде, чем Эйрика вернулась в каюту. А на утро узнал, что юнга покинул корабль, и провел ночь где-то на берегу. Это известие подействовало как ведро холодной воды, даже мысли о предательстве невесты отступили на второй план. Хорошо еще, что на причале встретился Рияд, который и сообщил, где можно найти юнгу.

— Не хочешь останавливаться, значит будем разговаривать на ходу. — северянин поравнялся с ней, и немного замедлился, подстраиваясь под ее шаг. — Я хотел извиниться, за вчерашнее. Мне не стоило так резко разговаривать с тобой.

Девушка попыталась идти быстрее, но Рик не собирался отставать. В этом ее упрямстве было что-то настолько привычное, что он с трудом сдержался, чтобы не щелкнуть ее по носу.

— Иногда ты бываешь отличным парнем, но сейчас ведешь себя, как трепетная аристократка.

Эйрика резко остановилась, и сверкнула на него глазами.

— Какое, вам, сударь дело, до моего поведения? Я возвращаюсь на корабль, чтобы продолжить службу, и мне некогда болтать по пустякам.

— После таких слов, я удивлен, что меня до сих пор не ударили веером.

Глаза северянина смеялись, и девушка ощутила, что ей никак не удается сохранить серьезное выражение лица. Сейчас перед ней стоял прежний Рик, по которому она так отчаянно скучала.

— Ладно, я тоже виновата в том, что произошло. Не стоило лезть к тебе в душу…

Мужчина поднял руку, останавливая ее.

— Нет, ты все говорила правильно. Забываться в компании рома — это не выход, а обычная слабость. И хуже я делал только себе. Просто мне казалось, что жизнь кончена, и в ней больше не будет ничего яркого или светлого, а сегодня утром я осознал, что вся моя любовь была придуманной. Я позволял обманывать себя столько лет, потому что любил не ее, а придуманный образ, который не имел ничего общего с настоящим человеком.

— И что же заставило тебя поменять свое мнение?

— Ты!

Брови Эйрики удивленно поползли вверх. Столь прямого ответа она не ожидала.

— Помнишь, пару месяцев назад, ты спросила, почему я так люблю свою невесту? Я же не смог ответить тебе ничего вразумительного. Честно говоря, я даже себе не смог бы ответить на этот вопрос. А сегодня тот наш разговор сам собой всплыл в памяти, и расставил все на свои места.

— И больше никакого рома?

— Обещаю.

— Нет, ну никакого порядка не стало! — вмешался в их разговор сердитый голос, — Станут посреди улицы, и стоят, другого места для своей болтовни не нашли?

Рикард отступил к стене дома, утянув за собой девушку. Мимо них, бормоча под нос ругательства, прошел грузный торговец с пустым ящиком. Переглянувшись, они оба фыркнули от смеха.

— Совсем одичали в этих своих морях, — донеслось до их ушей.

— И не поспоришь. — прежняя тоска окончательно разжала свои холодные пальцы, и мужчина ощутил, что он снова может улыбаться. Конечно, сердечные раны в один миг не исцеляются, но лучше дать им зарубцеваться, чем вновь и вновь раздирать воспоминаниями.

Когда показался причал, размолвка осталась в прошлом. Они болтали о всякой ерунде, вроде погоды или недоразумения с товарами, чувствуя, как им обоим не хватало такой вот легкости.

— Кстати, что за туманные намеки бросал Джед? — неожиданно вспомнил Рикард.

— Какие намеки? — не понимающе переспросила Эйрика. Сейчас в ее душе царило умиротворение, и о событиях прошлой ночи как-то не думалось.

— Нууу… — северянин запнулся, подбирая подходящие слова, — Речь шла о некой девице. Да, и почему ты решила заночевать в таверне?

Эйрика смутилась.

— Не бери в голову, всего лишь глупая шутка.

Северянин прищурился, такой ответ его не устраивал.

— Просто Нотт решил, что я веду слишком скучную жизнь, и организовал мне свидание с одной дамой… Из тех, которым платят за ночь.

— Но ведь ты… — Рик закусил губу, чувствуя, как начинают гореть уши.

— Я объяснила девице, что она не в моем вкусе, и это ее вполне устроило, — излишне бодрым голосом закончила Эйрика.

— Кхм, да.

— Но сперва она честно пыталась меня соблазнить.

Рикард пару мгновений пытался оставаться серьезным, но представив, как это выглядело со стороны, не выдержал и рассмеялся.

— Боюсь представить, сколько разбитых сердец окажется на твоей совести. Что будешь делать, если приглянешься особенно настойчивой девице?

В глазах девушки мелькнули насмешливые искорки.

— Буду спасаться бегством.

***

Под яркими лучами солнца город казался плоским и раскаленным. Даже редким островкам зелени не удавалось исправить этого впечатления. На корабле было чуть лучше. Морской воздух почти не освежал, но хотя бы не был пропитан пылью.

— Почему в такой знойный день мы должны торчать на палубе? — пропыхтел Нотт, — До отплытия еще дня три.

— Потому что наша очередь дежурить. — терпеливо произнесла Эйрика.

С протяжным стоном юноша уткнулся лбом в борт. Жару он ненавидел, как и холод, и качку, и эти дурацкие бессмысленные вахты.

Девушка остановила взгляд на блестящей поверхности воды. Жалобы Нотта не могли испортить ей настроения, хотя племянник капитана старался во всю. Не то, чтобы у него была цель вывести ее из себя. Вовсе нет. Просто кто-то выпил вчера слишком много вина, и теперь мается головной болью. Лично она бы с радостью отпустила юношу проспаться, но на корме бдил капитан, и не стоило лишний раз вызывать его недовольство.

То, что на днях она ночевала вне корабля, не заметил никто кроме Рикарда… сначала. Зато ее сияющий вид не укрылся от внимания моряков, и теперь только ленивый не подшучивал о девушке из таверны, укравшей сердце юнги.

Двусмысленные замечания трогали Эйрику мало. Напротив, все эти шутки помогали приглушить смутное беспокойство, которое она испытывала каждый раз, заглядывая в осколок зеркала над рукомойником.

Порой ей казалось, что черты лица становятся более мягкими, если не сказать — женственными. Начинали проступать скулы, линия подбородка была уже не такой округлой, губы становились какими-то слишком заметными. А особое огорчение ей доставляли ресницы, длинные и пушистые — они красиво подчеркивали глаза. Но ведь ей все это было не нужно!

Рано или поздно кто-нибудь начнет замечать, что юнга с годами не становится мужественнее, а скорее наоборот… К тому же, девушка все никак не могла решить для себя, хочет ли она оставить море, и вернуться на берег, или же лучше продолжить ходить под парусом. Какой-никакой, а тут был свой заработок, и свобода, а главное не было всех этих лицемерных манер, и притворства.

Конечно, в глубине души она немного скучала по матери, и по Агате, но все же не настолько, чтобы бросить все, и вернуться к прежней жизни.

На плечо опустилась тяжелая рука.

— Ты уже битый час смотришь в воду, увидел русалку, или мечтаешь о некой даме из таверны? — прозвучал над ухом насмешливый голос.

— Рик!

Эйрика с притворным возмущением стряхнула руку, но казаться серьезной не получалось. Чтобы скрыть свое сияющее лицо, она демонстративно развернулась к морю.

Северянин почти стал прежним. Он снова мог разговаривать о всякой ерунде, подшучивать. Кроме того, Рикард сжег над чашкой с водой старые письма и больше не пил ром.

Однако Эйрика порой чувствовала, что его тоска еще не изжила себя, и что мужчине приходится делать над собой усилие, чтобы казаться веселым. Но на осторожный вопрос, Рикард иронично заметил, что не девушке в костюме парня говорить о притворстве. Крыть было нечем, а обижаться — попусту глупо, поэтому Эйрика решила оставить свои наблюдения при себе.

— Мне кажется, нам стоит вернуться к урокам фехтования, — невозмутимо продолжил Рикард, — Например сегодня, после вахты?

Девушка кивнула.

— Настоящими мечами?

— Конечно нет, мне еще дороги мои пальцы, — уголки губ северянина дрогнули. — К тому же, сражение на настоящих мечах может не одобрить капитан, или местная стража, если мы отправимся на берег.

Дождавшись, пока Рикард отойдет, Нотт поднял голову, и между делом, словно не слышал разговора, предложил:

— Составишь мне компанию, сегодня вечером? Я собирался посетить таверну, а может и ты пожелаешь кое-кого увидеть?

— Ты же слышал, что сегодня вечером мы собираемся устроить тренировку на мечах.

Племянник капитана скривился.

— С твоей стороны это не честно. Иногда мне кажется, что мы с тобой друзья, но стоит этому северному дикарю поманить, и ты тут же забываешь о других.

— Нотт, — Эйрика глубоко вдохнула, — Ни о ком я не забываю. Я просто не хочу в таверну. Если тебе скучно, присоединяйся к нам, и хватит уже цепляться к Рикарду.

Ей очень хотелось добавить, что северянин будет поблагороднее некоторых аристократов, но после недолгих размышлений решила, что лучше придержать язык за зубами. В конце концов, единственное, что удерживает Нотта от открытой стычки с Риком — это явный перевес сил со стороны противника. И боязнь получить от капитана пару затрещин.

***

— Готов?

Рикард скинул куртку, оставаясь в одной рубашке, и улыбнулся. Эйрика покрутила в руках деревянный меч. После настоящего он казался совсем невесомым, просто гладко обточенная палка, не более.

Боцман сегодня отсутствовал, поэтому ставок никто не делал. Даже матросы, чья очередь настала нести вахту, наблюдали издалека, без особого любопытства. Им было жарко, да и просто лень подходить ближе.

Племянник капитана стоял в стороне, скрестив руки, и делая вид, что его происходящее нисколько не интересует. Какая глупость заниматься фехтованием, когда можно просто отдохнуть и расслабиться после скучного дня. Жаль, что Эйрик не умеет правильно выбирать друзей.

Рик сделал пару шагов, и коротко кивнул.

— Нападай.

Эйрика подняла деревянный меч, но бросаться в атаку не спешила, оценивая обстановку. Первые прицельные выпады были отражены с изящной небрежностью. Потом уже ей пришлось уходить из-под удара.

Рикард не торопился, иногда давал короткую передышку, но все же, наступил момент, когда меч Эйрики вылетел из рук, и отлетел к самому борту.

— Ты становишься все более сильным противником, — утешающе произнес северянин, — Но слишком рвешься нападать, полностью забывая про защиту. Однако все равно молодец.

Девушка встряхнула головой, убирая с лица прилипшие пряди волос. Она чувствовала, что могла бы продержаться дольше, и поэтому ощущала недовольство собой. Рик прав, о защите ей думалось в самую последнюю очередь.

Пользуясь тем, что в его сторону не смотрят, Нотт поднял деревянный меч, и нерешительно переложил его из руки в руку.

— Все же решил присоединиться? — заметила Эйрика, даже не повернув головы.

— Да, — Нотт старался говорить уверенно, — Если ты составишь мне компанию.

Рикард окинул племянника капитана пристальным взглядом, и протянул Эйрике свой меч. На краткий миг их пальцы соприкоснулись, но северянин убрал руку, словно не заметив этого.

— Только без нечестных штучек, и подлых приемов, — предупредил он, глядя в лицо Нотту.

Юноша вспыхнул, и не сразу нашелся, что ответить. А когда подходящие слова пришли на ум, говорить что-либо было уже поздно. Эйрик стоял напротив, в лучах заходящего солнца, и легко улыбался. Нотт ощутил слабость в руках, деревянный меч словно наливался тяжестью.

— Начинай, — поторопила его Эйрика, не понимая, почему племянник капитана медлит.

— Знаешь… кажется, я не могу. Мне… мне солнце глаза слепит, — каким-то чужим голосом произнес Нотт.

Без лишних слов Эйрика переместилась по палубе, и теперь солнечные лучи падали ей на лицо, золотя отдельные пряди волос. Она ждала, твердо решив думать только о защите. А может вообще дать Нотту победить, и он перестанет бросать злые взгляды на северянина.

Нотт и сам чувствовал, что выглядит глупо, оставаясь на месте, но ничего не мог с собой поделать. Северный дикарь специально сказал свое замечание, чтобы выбить его из колеи, и помешать сражаться. Но поднять меч на Эйрика он тоже не мог. Однако отказаться сейчас — значит прослыть трусом.

В этой почти безвыходной ситуации, помощь пришла с самой неожиданной стороны. На палубу поднялся Авель-джар, и чуть прихрамывая направился к ним.

— Прошу прощения. Сожалею, что приходится вас прервать, но мне нужна ваша помощь.

Эйрика и Нотт одновременно опустили мечи.

— В моей каюте сорвалась пара ящиков, никак не приложу ума, как закрепить их обратно. Вроде и не беда, но в них нужные мне приборы, которые могут прийти в негодность, если усилится качка.

Рикард первым последовал за лекарем. Эйрика тоже не собиралась отставать. Нотт же немного замешкался. Заниматься креплениями — дело матросов, Авель-джар мог бы найти себе и других помощников. С другой стороны, лекарь в кои-то веки действительно оказался полезен. Пока они разберутся с ящиками, совсем стемнеет, а там уже никто и не вспомнит про фехтование. Племянник капитана воткнул деревянный меч в сваленные канаты, и не особо торопясь, направился за остальными.