Падший лев - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Глава 27

Герцог Крода печально уронил голову на свои ладони и мрачно думал. Он давно не ощущал себя так плохо. Властный, храбрый и великодушный, — нужно было лишь взглянуть на него, чтобы понять — он истинный потомок легендарных Лийских королей. Гордый царственный профиль, взгляд льва. Ему не шла печаль, она остро контрастировала со всем его видом, словно мрачная тень.

Герцог просто не мог уже больше злиться — гнев грозил сжечь и его самого, и всех, кто находился рядом. Он просто сидел и печально думал, закрыв руками лицо.

Нет, он не проиграл борьбу за Арденский трон, не проиграл сражения, но с ним поступили так, словно кто-то просто решил поиздеваться. Не покидало стойкое ощущение унижения от поражения. Герцог Крода приобрел жажду к коллекционированию редких, уникальных предметов от своего отца, и это стало его настоящей слабостью. Он ревностно охранял оба собрания ценностей древности, как в столице, так и здесь, в Тахо, знаменитом родовом замке. И не сомневался, что никто и ничто не сможет покуситься на них. Да, были попытки, но они даже не заслуживали внимания. Но Некто пришел и ограбил его знаменитый особняк Бархатной ночи, словно какую-то торговую лавочку. Тогда он поднял всех на дыбы с целью отыскать и покарать преступника. Сменил всю охрану и управляющего, прослужившего ему много лет верой и правдой. Много людей тогда попало к нему в опалу. Однако, в конце концов, все повернулось очень даже хорошо. «Ониксовая жемчужина», что украл вор, значила в сотни раз меньше, чем «Глубинный бриллиант», который он получил в конечном итоге. Ему пришелся по душе столь широкий жест вора, и герцог Крода велел прекратить все преследования. Вещь, так долго принадлежавшая его великим предкам, наконец, снова вернулась к нему. Его прапрадед, король Ирон, вел войска против нашествия демонов на Ардению, лично сразился с архидемоном Дала и победил его. Трофеем оказался «Глубинный бриллиант», ставший символом храбрости и величия деда. Черный герцог прекрасно помнил, какая это была трагедия для семьи, когда сей артефакт оказался утерян в результате войны Четырнадцатого года с темными эльфами. И он страстно желал его отыскать и вернуть обратно в род. Но все усилия были тщетны. Оставалось только гадать, как «Глубинный бриллиант» попал в руки этого вора, но теперь артефакт вернулся на свое законное место, и ничто не могло быть важнее этого.

Однако прощать унижения и коварный обман герцог не собирался. Он жаждал мести. Если раньше ему хотелось встретиться и пообщаться с ловким вором, то теперь герцога могла удовлетворить только его голова. Два ограбления в течение одного месяца — и кого? Его, Лийского герцога! Истинного наследника Арденского трона!

Да еще какие ограбления! То, что всем казалось невозможным, стало свершившимся фактом. Всё это походило на полное презрение к его силам, и подрывало веру в них. Ущемлена была гордость, а этого Черный герцог простить уже никак не мог. Вся кровь Лийских владык в нем вскипала от одной только мысли об этом. Сейчас он не мог ни спать нормально, ни есть, ни даже просто существовать, пока не отомстит. Пусть об ограбление его замка никому пока особо не известно, но это только пока. Наверняка кто-то проговорится. Он казнит слуг, но это уже ничего не изменит. Это лишь вопрос времени, и очень важно, чтобы, когда оно настанет, голова вора покоилась на шесте на площади Палачей. Герцог Крода жаждал отмщения.

Архимаг Джудей тяжко вздохнул, нарушив, наконец, долгое молчание.

— Напрасно вы не допускали меня до своих увлечений, — прокряхтел старый волшебник. — Этого всего могло и не быть.

Он слегка прокашлялся:

— Вору не откажешь в изобретательности и в очень опасных познанях. Более того, я скажу, что это совсем не простой человек и он наверняка очень опасен. Не нужно быть мудрецом, чтобы понять — во второй раз вас ограбил тот же вор, что и в первый. Как я понимаю, вы уже выяснили, кто он.

— Его имя Лок, — буркнул герцог Крода, по-прежнему не отнимая от лица рук.

— Да, я уже разговаривал с начальником охраны. Любопытный человек. Он сумел найти единственный путь в особняк Бархатной ночи, применив свои познания в Сумеречной магии, в частности артефакторики. Вы сами его туда доставили. Наверное, об этом вы уже знаете. Однако этот человек оказался столь дерзок, что повторил свой фокус, просчитав все правильно. Да, — устало вздохнул волшебник, — вы во второй раз сами, я бы сказал, собственноручно, открыли ему двери в свою святая святых.

Черный Герцог молчал. Никто не смел бы ему сказать и доли того, что говорил этот старец. Но только он имел такое исключительное право. Волшебник был ему и за любимого деда, и за любимого отца. Так что не оставалось ничего, кроме как смиренно слушать справедливые упреки. От человека, который понимал суть всех вещей и для которого, казалось, не существовало тайн.

— Ты дважды попался на одну и ту же удочку, господин герцог, — с неприкрытой издевкой продолжал Джудей.

С годами и так нелёгкий характер старика становился все тяжелей и тяжелей. Но герцог его любил всем сердцем и хотя очень злился, но смиренно слушал. Старый волшебник это прекрасно понимал и, пользуясь случаем, от души издевался:

— Тебя просто провели. Но это объяснимо. Вор сыграл на твоих страстях и оказался прав. Это урок, и хороший урок. Никто не может считаться самым умным и все знать, и все предвидеть. У каждого из нас есть как сильные, так и слабые стороны, главное — как это использовать. Ты получил урок, уверен, ты его прекрасно усвоил. Ты всегда был очень умным и смышленым мальчиком.

— Я хочу получить его голову! — прохрипел герцог.

Волшебник понимающе кивнул:

— Естественное для тебя желание. Недаром тебя прозвали Черным. Но я знаю, у тебя большое сердце, а великодушие — совсем не последнее из черт.

— К чему ты клонишь?

— К тому, чтобы ты немного отвлекся от своих эмоций и подумал. Этот вор тебя грабил дважды. Это очень обидно, и обидно то, КАК он это делал. Но подумай. В его власти было украсть куда больше, чем он взял. Оба раза. Что в особняке Бархатной ночи, что здесь, в твоем замке. Но разве он это сделал? Нет. Подумай хорошо. Вор взял лишь только то, что ему было нужно. Он мог бы разрушить все, например. Но и этого не сделал.

— Не дави на меня. А то я расплачусь, — фыркнул Крода. — Важно лишь, что он взял то, что принадлежит мне по праву! Мне, герцогу Лийскому! По-твоему, этого мало?

Волшебник не удостоил его ответом, словно погрузившись в свои мысли.

— Ты можешь найти его для меня? — прямо спросил герцог, хотя прекрасно знал ответ. — Ты же один из сильнейших волшебников.

Джудей никогда не делал того, что считал ненужным.

— Нет, — ответил он. — Я уже стар, разве я могу заниматься всякой мишурой? Погони, выслеживания… Эх, где мои молодые годы?..

— Я бы тебе поверил, если бы не видел сейчас очередное притворство. Если ты захочешь, то дашь фору любому.

Джудей и это пропустил мимо ушей. Герцог встал, не зная, что сказать дальше. Но тут волшебник неожиданно сам продолжил:

— Но я знаю того, кто поможет тебе и добудет то, что ты хочешь.

Крода нахмурил брови:

— Кто же это?

— Олицетворение твоего зла.

Волшебник хлопнул в ладоши. Где-то в глубине замка распахнулись двери, и кого-то пригласили войти. Раздались шаги, которые могли бы принадлежать властелину по крови.

Вошел одетый во все черное человек, от которого веяло силой, и сразу стало как-то неуютно.

Герцог поморщился:

— Кто это?

— Мое имя Чернояр, — усмехнулся колдун. — Говорят, вы хотите получить голову некоего Лока?

Старый волшебник только развел руками:

— Вот видишь — сразу к делу.

Черный герцог снова нахмурился:

— Это ты его нашел?

— Он сам пришел сегодня утром и предложил свои услуги.

Крода внимательно осмотрел вошедшего.

— Так ты колдун?

— Да. Я колдун.

— И как я понимаю, ты хочешь сказать, что сможешь добыть для меня голову того, кто посмел взять принадлежащее мне?

— Можете не сомневаться. Я добуду его голову.

— И как же, интересно?

— Я узнаю, где его искать. Потом найду, и вы получите то, что хотите.

— Я хочу видеть его голову! — жестко произнес герцог.

— Вы ее получите.

— И как же ты узнаешь, где искать пока еще ее обладателя?

— Думаю, что в вашей библиотеке.

Черный герцог даже улыбнулся:

— Вот уж не ожидал. Может, ты попросишь у меня еще и солдат, чтобы помочь тебе?

Чернояр пожал плечами:

— А разве вы бы их мне не дали?

Крода с новым интересом посмотрел на колдуна. В нем чувствовалась власть, осознание своих сил и возможностей, и, что самое удивительное, — такое же понимание сути вещей, как у старого волшебника.

— Если вы ищете лучшего кандидата на исполнение вашего желания, то воля ваша. Но если вы хотите получить голову того кто оскорбил вас, то разве есть что-то важнее ее?

— Ты умен, колдун, — признал герцог. — Очень умен. Я не знаю, откуда, но ты уверен, что я готов все отдать и сделать, чтобы получить желаемое. Я всегда получаю то, что я хочу.

— Жизнь всему учит.

— Хорошие слова, — прокоментировал волшебник, который вообще, казалось, спал, и даже иногда вроде бы похрапывал.

— Видимо, тебя жизнь хорошо научила. Что ж. Какую же награду ты хочешь за свои услуги?

— Ту, что вы сочтете достойной.

— Золото. — Герцог словно просмаковал это слово. — Хорошо. Когда я получу голову?

— Думаю, очень скоро. Мне не нужна никакая помощь, ни ваши солдаты, ни кто-либо еще. Но чтобы найти вора, необходимо посетить вашу библиотеку.

Черный герцог покачал головой.

— Ты недоговариваешь что-то, колдун.

— Конечно, не договаривает, — одобрительно хмыкнул Джудей.

— Вот так вот пришел, как раз когда это нужно. Что ты скрываешь? Вероятно, тебе самому нужен этотвор. Или его голова. Ведь так?

Чернояр открыто посмотрел ему в глаза:

— Вы правы. Я шел по его следу. Но разве это что-то меняет?

— Если я откажу, ты все равно не прекратишь поиски. Я хорошо разбираюсь в людях, и могу сказать, что мы с тобой чем-то похожи. Ты также добиваешься своего. Весьма ценное качество. В конечном итоге я все равно получу, так или иначе, что хочу.

— Все может быть. Но без вашей помощи мне понадобится гораздо больше времени. Думаю, и вы не заинтересованы, чтобы поиск головы вора слишком затянулся. И потом, — Чернояр пристально посмотрел в глаза Лийскому герцогу, — если его найду я, вы получите сам факт, что вор убит. Но не наказан вами. Если же я это сделаю по вашей воле…

— Месть — это очень сладкое чувство, — признал герцог. — И мне его нужно ощутить в полной мере. Но, судя по всему, ты не жаждешь удовлетворить мое любопытство, зачем тебе понадобился этот вор. Он что-то украл у тебя тоже, колдун?

— Я его ищу. И найду.

— Хороший ответ, — снова заметил волшебник. — Как всегда, у всех свои тайны. Не стоит их ворошить.

Герцог поджал губы, но затем кивнул:

— Пусть будет так. Я тебе верю, колдун. Тебя проводят в библиотеку. Если ты принесешь мне голову этого Лока, то получишь тысячу золотых.

— Я ее принесу, — спокойно подтвердил Чернояр.

Если бы герцог Крода знал, чем его решение обернется, то, несомненно, внял бы совету Джудея и усмирил свои эмоции. Но что было сделано — то сделано. События продолжилисвое неожиданное развитие буквально на следующий же день после того, как колдун ушел из замка, просидев всю ночь в библиотеке. Прибыла срочная делегация от самой Святой Инквизиции. Поборников Крода не переносил на дух, но прибывшие прикрывались именем Сайроса, поэтому их пришлось принять. И уже тогда появилось предчувствие недоброго.

— Итак, вы настойчиво просили у меня аудиенции, — сразу перешел к делу Черный герцог, едва слуги закрыли двери в его приемные покои. — Я слушаю.

Он был очень раздражен и в таком состоянии мог легко повелеть казнить всех поборников, не считаясь с последствиями.

Айвар на какое-то мгновение подумал над тем, как сейчас на его месте ответили бы, например, Иоган или Сайрос, но тут же отбросил эту мысль. Итог данного разговора не вызывал сомнения, поэтому стоило быть просто самим собой.

— Вам знаком некий колдун по имени Чернояр?

Герцог презрительно фыркнул:

— Вы забываете, сэр молодой инквизитор, с кем вы разговариваете и как разговариваете. Вы здесь не на допросе у дознавателя, поэтому потрудитесь в короткой манере изложить, что хотите, и убирайтесь из моего замка.

Айвар содрогнулся. Почему-то именно сейчас он понял, почему Крода называли именно Черным герцогом. Это был истинный владыка, и возможно будущий король, и выбранная линия поведения оказалась в корне неверна. Если не исправить положения, их либо вышвырнут отсюда как оборванцев, либо отправят на плаху. Подобное уже случалось, так что шутить с герцогом не стоило. Но и отступать теперь уже было некуда.

— Колдун Чернояр — опасный убийца, разыскиваемый по всему королевству. Он убил нескольких инквизиторов, в том числе и его святейшество Лечера, который, как вы, возможно, знаете, представлял нас в королевской армии. У нас есть три свидетеля, которые видели его у вас и могут указать на то, что вы укрываете этого убийцу. Я думаю, ни король, ни народ, ни Инквизиция, ни даже Церковь такого, мягко говоря, не одобрят.

— Мне все равно, что вы там думаете, — резко оборвал его герцог. — Вы смеете мне угрожать?

— Не я ваша угроза, ваше сиятельство, — побледнев и стиснув зубы, произнес Айвар. — Угроза — именно те обстоятельства, что сложились на данный момент. Колдун приговорен к смерти, а вы имеете с ним дело. Святой Сайрос не может оставить это без внимания.

— Сайрос, — оскалился Крода. — Ну конечно. Ему что-то нужно от меня. И он не решился явиться ко мне, чтобы спросить, зная ответ. Что же хочет от меня «Святой отец»?

— У вас в библиотеке есть книга Отречения. Нам нужно поработать над ней всего лишь некоторое время.

— Что-то слишком много народу стало интересоваться тем, что есть у меня в библиотеке. Однако больно мало вы хотите.

Герцог Крода почему-то вдруг подумал, что Джудей на этот раз отсутствовал неспроста. Хитрый старый лис наверняка все это предвидел и предоставил ему самому выпутываться из ситуации. Что ж. Белокурый представитель Святой Инквизиции находился здесь явно не в своей тарелке. Слишком юн и самоуверен. Первым желанием Черного герцога было вызвать стражу и отправить всех поборников, столь неосмотрительно посмевших явиться к нему, да еще с такими глупыми угрозами, на плаху. Однако удовольствия увидеть ужас на лицах этих наглецов было слишком мало. Этого Крода уже насмотрелся вдоволь. Нет, это ему не интересно. Да и Сайрос еще мог понадобиться.

Черный герцог великодушно сменил гнев на милость:

— Увы, господа, я не знаю, где ваш колдун. Однако он должен вернуться, правда, когда — неизвестно, но думаю, что скоро. Как я понимаю, сопровождающие вас здесь люди — для того, чтобы произвести арест?

Он откровенно взглянул на молодую особу, такую же белокурую и надменную, стоящую ближе всего к посланнику Сайроса. Ей нельзя было отказать в красоте. Выправка военная, да и аура магии ощущалась вполне естественно.

Айвар побагровел, заметив взгляд герцога, но лишь сказал:

— Да, это так.

Крода удовлетворенно кивнул. Теперь на троне сидел не лев, а змей.

— Вот и прекрасно. Вы можете подождать здесь, в моем замке, пока колдун не вернется, или же продолжить его поиски самостоятельно.

Айвар к подобному повороту дел оказался совершенно не готов. Контроль ситуации в одно мгновение полностью ускользнул из его рук и перешел к Черному герцогу. Но искать колдуна не имело смысла.

— Мы подождем колдуна, — вынужденно согласился он. — К сожалению, я задерживаться здесь долго не могу, однако все вопросы решит офицер Рена. Она со своей группой останется, с вашего позволения.

— Уверен, ей и вашим инквизиторам понравится мое гостеприимство.

Айвар ощутил неприятный холодок. Но не более. Герцог не посмеет предпринять каких-либо действий против представителей Святой Инквизиции, являющихся официальными посланниками самого Сайроса.

— Без сомнения, после того как мы возьмем колдуна, вы будете объявлены настоящим защитником веры и народа.

Черный герцог благосклонно приподнял в улыбке уголки губ.