Мачеха для Золушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава 2. Ночные гости

Необходимо позвать стражу. Но как уйти от дома, где ее дочери один на один с опасностью. Катрин выдохнула, и толкнула дверь, руки ее тряслись, однако разум стал предельно прозрачным. Если кто-то ранен, она окажет помощь, если же грабители, то пусть забирают все, деньги, любые вещи. Главное, чтобы Эйрике и Агате ничего не угрожало, если понадобится, она готова предложить даже себя…

В камине горел огонь, на первом этаже были двое. Один из неизвестных, выхватил меч, и шагнул навстречу.

— Рикард! Не смей! — глухо приказал тот, кто сидел на лавке.

Юноша опустил меч, но не отступил. Катрин теперь явно видела, что перед ней парень, лет семнадцати. Волосы собраны в пучок. Северянин? Тогда все ясно, только дикари, подобные им могли забраться в чужой дом.

— Что вы делаете в моем доме? — женщине пришлось приложить усилия, чтобы голос не дрожал.

— Нам нужна помощь! — звонко ответил юноша. — Мой друг ранен, его необходимо перевязать.

— И поэтому вы, как последние разбойники забрались в мое жилище?

Юноша потупился.

— У нас на родине всегда можно найти помощь, если в ней нуждаешься.

— Вы не у себя на родине! — прозвучало более резко, чем хотелось, Катрин решительно шагнула мимо молодого человека, и приблизилась к сидящему на лавке. Так уж и быть, она перевяжет этого дикаря, а потом выставит обоих из дома, пока они не напугали ее дочерей.

Второй мужчина резко отличался от юноши. Сперва ей показалось, что это отец Рикарда (так вроде зовут юношу?), но теперь женщина ясно видела, что он на несколько лет старше, скорее всего ее ровесник. Волосы убраны в такой же пучок, лицо более мужественно. Правой рукой зажимает плечо, рубашка в пугающих бурых пятнах.

Они встретились взглядами.

— Сожалею, что мы доставили вам неудобства, мое имя Ингвар Орн, житель Эрланга.

— Я уже догадалась, что вы прибыли с севера. Я перевяжу вас, а затем вы покинете мой дом, и навсегда забудете в него дорогу.

Кухня там. — махнула она рукой Рикарду. — Принеси нож с серебряной ручкой, ветошь из корзины под столом, и воду.

Парень бросил на нее мрачный взгляд, но повиновался, а женщина переключила свое внимание на раненого. Не хватало еще, чтобы он отправился к праотцам прямо из ее дома. Если это произойдет, то его спутник явно не сможет утащить такое здоровое тело в одиночку. Катрин поморщилась, можно сколько угодно быть добропорядочной леди, но даже это не убережет от дикарей, которые могут сделать ее предметом сплетен всего города.

Ингвар смотрел на нее так внимательно, что под взглядом его синих глаз она ощутила неловкость.

— Вот! — Рикард тяжело опустил на пол ведро с водой, — Мы справимся сами, чтобы не доставлять вам больших неудобств.

— Уже доставили, — буркнула женщина, опуская тряпки в воду. — Можешь снять с него рубашку? Хотя лучше разрежь, так будет проще.

У дикаря было потрясающе красивое тело, широкие плечи, рельефные мышцы. Катрин закусила губу, и постаралась отогнать лишние мысли, она почтенная вдова, и не ей заглядываться на мужчин. Руки механически обтирали кровь, пока она невольно сравнивала северянина с почившим мужем. Но как можно сравнить молодого здорового мужчину, с тем, кто был старше на сорок лет.

Ингвар с трудом удерживал сознание, однако это не помешало ему заметить, что у женщины потрясающе нежные руки. Катрин обожгла его взглядом.

— Не так уж вам и плохо, если вы успеваете думать о женщинах.

— Мы всегда думаем о женщинах, — обаятельно улыбнулся Рикард, рассматривая искусно вышитые салфетки на столе.

Со стороны лестницы послышался шум. Юноша снова схватился за меч.

— Вы живете не одна? — резко обратился он к хозяйке дома.

Та не успела ответить, потому что в этот самый момент послышался звонкий детский голос:

— Не смейте угрожать моей маме!

В длинном ночном платье, с непослушными волосами, рассыпанными по плечам, на ступеньках появилась Эйрика. Перед собой она держала большой кухонный нож, сжимая его обеими руками.

— Всего лишь ребенок, — выдохнул юноша, убирая меч.

— Эйрика, вернись в спальню!

— Я не оставлю тебя одну, с этими дикарями! — заявила девочка, глаза ее горели решительностью.

Рикард, видимо, хотел, что-то сказать, но не успел. Сделав пару шагов, Эйрика запнулась о ночнушку, полетела с лестницы, Катрин охнула, и вскочила, неловко зацепив раненого. Быстрее всех отреагировал молодой человек, в два прыжка он взлетел по ступенькам, и одной рукой поймал девочку, перехватив другой рукой нож.

Оказавшись внизу лестницы, юноша поставил ребенка на нижнюю ступеньку, положил на пол нож, и сделал шаг назад, примирительно подняв руки. Эйрика тут же вцепилась в нож, и с опасением взглянула на своего спасителя.

— Мы не сделаем твоей маме ничего дурного, она всего лишь перевяжет рану моему другу. Смотри. — Рикард вытащил меч, положил его на пол, и отступил еще немного. — Вот мой меч, ты можешь взять его, он будет понадежнее ножа.

— Эйрика, быстро иди спать! — с тревогой в голосе приказала Катрин.

Девочка пропустила слова матери мимо ушей. Присев на корточки, она с любопытством потрогала навершие в виде волчьей головы.

— Надо же, такая изящная работа, и совсем без драгоценностей.

— Мы не украшаем оружие камнями, как делают это южные… дикари, — Рикард бросил выразительный взгляд на Катрин, та в ответ дернула плечом, и снова занялась раненым. Пусть болтают, пока дочь занята беседой, она не слишком будет приглядываться ко второму северянину, хотя вряд ли Эйрику можно испугать видом крови.

Тем временем девочка явно нашла общий язык с незваным гостем.

— Жаль, что я не родилась мужчиной, я бы всегда ходила на войну, и в рейды на горных разбойников!

— Но рейды дело не безопасное, если разбойники окажутся сильнее, то можно и погибнуть. Ты еще маленькая, и не понимаешь, это когда мир продолжает жить, но уже без тебя, — Рикард на миг задумался, как лучше объяснить. Девочка посмотрела на него ясным спокойным взглядом.

— Я знаю, что такое смерть. Мой папа умер, когда я была чуть младше Агаты.

— Вот как, — смешался юноша, — Сожалею…

— Я тоже… Он брал меня кататься верхом, и всегда говорил, — «Жаль, что ты не родилась мальчиком, тогда бы все эти земли принадлежали тебе». — глаза Эйрики увлажнились, но она продолжила, — Папа показывал мне созвездия, и рассказывал о том, как можно ориентироваться по звездам. Читал сказки, разрешал брать книги в своей библиотеке, и рассматривать картинки. Он очень меня любил, — девочка села на нижнюю ступеньку, в ее глазах стояли слезы. Молодой человек сел рядом.

— От чего же он умер? — с сочувствием спросил Рикард.

— Наверное от старости, ему было очень — очень много лет. Доктора говорили, что во всем виновато какое — то сердце. Но они врали! — в глазах Эйрики зажглись недобрые огоньки, и она понизила голос до шепота, — От сердца не умирают, от него живут. Во всем виноват Алион.

— Кто это? — юноша тоже невольно понизил голос до шепота.

— Сын его родственницы. Противный тип. Он нас не любил, и часто ругался с мамой, говорил, что при первой возможности выкинет нас на улицу. Так он и сделал, — теперь в ее голосе звучала недетская горечь.

— Твой отец был так беден, что не оставил вам наследства?

— Нет, мой отец был графом, у него было очень много денег, и самый огромный дом.

— Тогда я не очень понимаю…

— По законам нашего королевства, — голос Катрин прозвучал так громко и резко, что собеседники невольно вздрогнули, — Любое имущество наследуется ближайшими родственниками, исключительно мужского пола. По крайней мере, если речь идет об аристократии. И, леди Эйрика, если я позволила вам беседовать с нашим гостем, придерживайтесь более нейтральных тем.

Катрин, тем временем закончила перевязывать мужчину, и прислушалась к звукам бушующей непогоды. Самое время, выставить дикарей за дверь, но куда они пойдут в такую бурю? С другой стороны, что будет, если кто — то заметит, как утром из ее дома выйдут двое мужчин?

Ингвар правильно истолковал сомнения хозяйки дома.

— Я крайне благодарен вам, мы сейчас же покинем этот кров.

Женщина покачала головой.

— Вам лучше, какое — то время посидеть здесь, хочу убедиться, что повязки наложены крепко. Но, затем, вам действительно лучше уйти, до того, как наступит утро.

Катрин бросила взгляд в сторону лестницы. Эйрика продолжала разговаривать с Рикардом, но теперь их голоса звучали так тихо, что нельзя было разобрать ни слова.

— Не беспокойтесь, что бы ни рассказала ваша дочь, это не уйдет дальше моего друга.

— Очень на это надеюсь.

Наверное, стоило напоить северян чаем, раз уж их принесло под ее крышу. Но после волнений этого вечера и ночи, у женщины не было сил даже подняться. Она сидела на полу, рядом с тазом, где в бурой воде плавали тряпки.

— Вам нехорошо? — в голосе синеглазого дикаря звучало беспокойство. — Давайте, я помогу подняться. Может лучше сядете на лавку?

— Благодарю, я сама. — Катрин с трудом встала.

— Нам пора. — Ингвар снял с пальца кольцо, и протянул женщине, — У меня нет с собой золота, поэтому возьмите это.

— Я бы не взяла даже золото, считайте мою помощь — актом милосердия.

— И все — таки, возьмите его. — мужчина вложил перстень в ее ладонь, и заставил сверху сжать пальцами. — Если вам понадобится помощь, покажите это кольцо любому человеку с севера, и я прибуду к вам даже из другой точки света.

Катрин хотела отдать кольцо обратно, но Ингвар крепко держал ее руки в своих. Обстановку разрядила Эйрика.

— А если мне понадобится помощь?

Рикард насмешливо фыркнул, и опустился перед девочкой на колено. Он снял со своей шеи черный шнур с изогнутой подвеской, и надел на девочку.

— Если помощь понадобиться тебе, скажи любому моему единоземцу, что ты друг Рикарда Ульфа, и я приду.

— Это зуб?

— Клык древнего снежного волка. Амулет, который всегда защищал меня, а теперь будет защищать тебя от всех бед. Расти смелым маленьким воином, и не важно, что ты девочка, — он подмигнул ей.

Катрин смотрела, как две мужские фигуры постепенно таяли в ночной тьме. Ветер бросал ей в лицо холодные брызги дождя, к ноге сиротливо прижималась Эйрика.

— Мы больше никогда их не увидим?

— Думаю, что нет. — женщина закрыла дверь, и выдохнула. Ей нужно успокоиться, и постараться оставить сегодняшний день в прошлом.