Machiekha_dlia_Zolushki_-_Vasilisa_Usova.fb2 Мачеха для Золушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Мачеха для Золушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Глава 32. Неожиданное признание

Длинная монотонная дорога утомляла больше, чем повседневные обязанности. Обычно, погруженная с головой в дела, Катрин теряла счет времени. Но стоило остаться с собой наедине, то голову заполняли тяжелые мысли. Она все еще не может забрать девочек…

Вчера Эйрика была весь день оживленной, а сегодня утром, провожая карету, казалась грустной и притихшей. Даже Агата держалась бодрее, хотя обычно все происходило наоборот. Зато падчерице новое место пошло только на пользу. Наверное, всему причиной новообретенная подруга. Когда Катрин заходила пожелать доброй ночи, Селина о чем — то секретничала с соседкой по комнате, и физиономии у девчонок были на редкость таинственными. Может и правда, не разлучать их пока.

Мысли повернули в другую сторону. Рикард сегодня тоже какой — то рассеянный. Отвечает невпопад, лицо отсутствующее. Может получил плохие вести? Или что — то с Ингваром. Но не спросишь же напрямую.

Когда же кончится эта дорога…

— Леди Катрин, — кто — то осторожно потянул ее за локоть.

Женщина вздрогнула, и открыла глаза. Приехали? Когда она успела уснуть? Судя по всему — уже поздний вечер.

— Дайте руку.

Не задумываясь, чьей теплой ладони касаются пальцы, вышла из кареты.

От свежего ночного воздуха она окончательно проснулась.

— Ингвар?! — Катрин с трудом удалось сохранить спокойствие. Хорошо, что темнота скрывала порозовевшие щеки.

— Леди Катрин, рад, что вы вернулись! Надеюсь, Рикард не утомил вас своим присутствием?

За спиной обиженно запыхтели, и Ингвар, с видимым сожалением отпустил руки женщины.

— Думаю, вы устали с дороги, позвольте проводить вас до дверей. Мы вернемся утром.

Северяне дождались, пока женщина скроется в доме, и направились в сторону конюшен. Надо оставить лошадь, и поговорить, без свидетелей.

— Я думал, тебе понадобится меньше времени, — наконец нарушил молчание Рикард. — Сумел его найти?

— Раз я уже здесь, значит все кончено. У нас состоялась на редкость содержательная беседа, из которой подтвердились почти все наши догадки.

— Он действительно хотел отравить дочерей леди Катрин?

— Да. Кроме того, смерть Теодория тоже его рук дело. Астр давно уже начал добавлять в его питье настой сердечного корня. Ни вкуса, ни запаха, но если употреблять ежедневно, то даже самое здоровое сердце не справится.

— И мы ничего не заметили… — после недолгого молчания протянул Рикард.

— Это невозможно было заметить. К тому же, при нас Торведий опасался давать купцу настой, но в последнее время мы пересекались с Теодорием довольно редко. И это развязало негодяю руки. Кстати, у предыдущего владельца монополии, управляющим был тоже Астр.

— И ему он тоже помог уйти?

Ингвар задумчиво кивнул.

— С Теодорием же, он возился дольше, чем вызвал недовольство своих покровителей. Астр планировал присвоить как можно больше денег, прежде чем леди Катрин заподозрит неладное, а затем залечь на дно.

— И залег? — хмыкнул молодой человек.

— Теперь точно залег, глубоко и надежно. Не выплывет. Но леди Катрин детали знать не обязательно.

— Думаю, она сама догадается.

— Не хочу, чтобы она об этом думала. За ее бывшим управляющим тянулось столько грязи, знал бы, избавился бы от него, еще до похорон Теодория.

— Но ты не знал, — философски заметил Рикард, и нахмурился, — Мне тоже нужно кое в чем признаться…

Ингвар слушал молча, не перебивая, и они уже добрались до постоялого двора, когда, наконец, молодой человек закончил говорить.

— Пойми! Я поверил, что она знает, и сам не понимаю, как попался так глупо.

Старший северянин покачал головой, но от комментариев воздержался. Да и что тут скажешь. Рикард не глуп, но молод, рассудительность придет с возрастом. Надо поговорить с леди Катрин, ведь она даже не предполагает, какой опасности подвергла свою жизнь, узнав правду.

***

Несмотря на усталость от дороги, Катрин долгое время не могла уснуть. Она лежала, сжимая в пальцах теплое кольцо. Почему ее так обрадовало возвращение Ингвара? Даже мысли о делах отошли на второй план. Вспомнилось, с какой бережностью он помог выйти из кареты, и щеки подозрительно потеплели. А ведь северянин не случайно проходил, он ждал их возвращения. Хотя какая ему в этом необходимость? Может ли Ингвар быть ею увлечен?

Катрин резко села на кровати, и с неожиданным раздражением спрятала кольцо под подушкой. Кровь отлила от лица. Какие могут быть увлечения, когда ей в скором времени исполнится тридцать? Она мать почти взрослых дочерей, и должна думать о их благополучии, а не о случайных знаках внимания. Молодость прошла, и не стоит вести себя, как глупая влюбленная девчонка. Тем более, невозможно представить, ситуацию, в которой у нее с Ингваром возможно будущее, так зачем же мучить себя? Сердце обиженно заколотилось, но практичный разум взял верх, и Катрин легла, надеясь, что утром Ингвар не придет, и со временем у нее получится его забыть.

Но на утро он все — таки пришел.

— Леди Катрин, надеюсь, мое общество не покажется вам слишком навязчивым.

— Что вы, — женщина улыбнулась, сохраняя внешнее спокойствие, несмотря на решение, она была рада его видеть.

— Рикард наговорил вам много лишнего.

— Я не люблю оставаться в неведении, особенно когда дело касается меня, или моих близких.

— Вы же понимаете, что не стоит демонстрировать свою осведомленность?

Катрин подняла бровь.

— Ингвар, я прекрасно понимаю, что есть вещи, о которых нужно молчать. Порой мне кажется, что и вы переняли местное предубеждение против женщин ведущих торговые дела.

В ответ северянин обезоруживающе улыбнулся, и Катрин не удержалась от ответной улыбки.

Хлопнула дверь.

— Леди Браст! Я так и знал, что вы уже на ногах! Прекрасные пташки всегда первыми встречают рассвет!

На пороге появился Анри Гортель, собственной персоной.

— И как вижу, я сегодня даже не первый. Редкая удача — застать очаровательную даму одну, и на этот раз мне не улыбнулась.

Первое замешательство прошло, и Катрин предложила гостю присесть. Ингвар отошел к окну, и с неудовольствием посмотрел на купца, нарушившего их уединение.

— Катрин, милая, я с чудесными новостями, но могли бы мы побеседовать без свидетелей?

— Сожалею, но я не могу оставить леди Катрин с вами наедине, — произнес Ингвар раньше, чем женщина успела ответить. Она бросила на северянина вопросительный взгляд, и тот едва заметно покачал головой.

— Анри, сказанное вами не выйдет за пределы этой комнаты. Ингвар обеспечивает мою безопасность, и я хотела бы, чтобы он остался здесь, — Катрин мягко улыбнулась, — Что вас привело в столь ранний час?

Анри Гортель снова рассыпался в комплиментах, но когда перешел к сути, заговорил более деловито.

— На днях собирается купеческий совет, я готов представлять там не только свои но и ваши интересы, тем более, они сейчас, во многом схожи.

— Я сама могу представлять свои интересы, уважаемый Анри, можете не беспокоиться.

— Хм… Да, конечно, но на подобные мероприятия женщины не допускаются. Мы решаем важные вопросы, обсуждаем торговые дела. Вам все это будет неинтересно.

Катрин на минуту задумалась.

— Какая выгода лично для вас?

— Леди Катрин! Быть полезным вам — дороже любой выгоды. Лучшая награда — это взгляд пылающих глаз, и нежная улыбка…

Ингвар коротко кашлянул, и Анри поспешил свернуть хвалебные речи.

— Тем более, мне выгодно, чтобы ваши монополии выкупил мой племянник, и если на совете я буду иметь два голоса, а не один, то шансы на успех значительно возрастут. Ведь без одобрения купеческого совета, вы можете продавать склады, но не право на торговлю.

Женщина потерла виски, и задумалась. Если ее захотят обвести вокруг пальца, то это не составит труда. Она слишком мало разбирается в местных тонкостях и обычаях. Анри производит впечатление приличного человека, особенно когда оставляет в покое ее внешность и личные качества. А как к ней могут отнестись другие купцы, она помнила по прошлому посещению купеческого центра.

— У меня есть время подумать?

— Разумеется, в вашем распоряжении дня три, или целая неделя. И я бы посоветовал подготовить все бумаги, товарные книги, описи, отчеты. Если все сложится удачно, то сделка может состояться задолго до конца сезона.

— Но мне казалось, что ваш племянник должен прибыть позже?

— Ради этой сделки он отложит другие дела. При моей поддержке он даст вам лучшую цену, и каждый получит то, что желает.

— Я обдумаю, и сообщу о своем решении позднее. — Катрин встала, показывая, что пора заканчивать разговор. Вздохнув, Анри тоже поднялся с места.

— Леди Катрин, может вам будет угодно прогуляться по побережью. Я бы с удовольствием составил вам компанию.

— Благодарю, но сейчас меня ждет много бумажной работы, сами говорите, подготовить надо многое.

Не придумав предлог задержаться, купец с неохотой покинул резиденцию Катрин.

Ингвар проводил его взглядом, далеким от симпатии, затем перевел взгляд на женщину, и его лицо смягчилось.

— Вам стоит принять его предложение, хотя бы для того, чтобы как можно скорее оставить этот город в прошлом.

— Возможно, я так и поступлю, — кивнула Катрин, и не удержалась от вопроса, — Меня привели сюда дела покойного мужа, но что держит в Торде лично вас? Вы не любите местных жителей, не ведете торговлю, не состоите на службе.

— Разве это не очевидно?.. — отвернувшись к окну, он выдержал паузу, а затем произнес глухо, — В этом городе меня держите только вы.