Мачеха для Золушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 7. Знаки внимания

Сегодня Катрин собиралась на городской вечер, с куда большим удовольствием. Она еще не обзавелась ни новым платьем, ни ботинками, но это было совершенно не важно. Пока ей было достаточно знать, что она может себе позволить крупные покупки, и это внутреннее ощущение приятно согревало изнутри. В дверь постучали.

— Простите госпожа, что беспокою, там пришел ученик сапожника.

Уже? Еще даже не прошло недели, как он снял мерки. Если скорость работы не сказалась на качестве, то и она позже закажет у него обновку.

Томми ожидал у дверей. Завидев хозяйку дома, юноша неловко поклонился, и открыв сумку, извлек из нее первую пару обуви. Эйрика примерила новые ботинки, и лицо ее расцвело от счастья.

— Это самая удобная обувь из всей, что у меня была! — воскликнула девочка, подпрыгивая, и проверяя ботинки на прочность.

— Я передам ваши слова мастеру, он будет польщен, — серьезно ответил Томми.

Агата стеснялась говорить при постороннем, но тоже улыбнулась юноше, ей тоже обновка пришлась по душе.

— Нитта! — нетерпеливо позвала Катрин, — Не стоит задерживать юношу, у него и без нас достаточно дел!

Покраснев, девушка приблизилась, и Томми сразу как-то расправил плечи, и провел рукой по коротким торчащим волосам. От женщины не укрылось, с каким волнением и ожиданием паренек смотрит на ее служанку. В голове сами собой всплыли предостережения горожанок.

— Все в порядке? — строго поинтересовалась она, и ученик сапожника смутился.

— Простите госпожа, последние две пары мастер доверил шить мне, и… Надеюсь они будут достаточно удобными.

— Они замечательные, спасибо! — Нитта с признательностью посмотрела на леди Лерианс. — Госпожа, спасибо вам огромное!

— Все благодарности мастеру, — кивнула Катрин, не показывая, что и она довольна.

Нитта несмело взглянула на Томми, и одарила его улыбкой. Юноша так воодушевился, что, уходя, чуть не оставил свою сумку, о которой ему, смеясь, напомнила Эйрика.

Надо будет серьезно поговорить с Ниттой, — решила Катрин. В этом возрасте девушки очень легко теряют голову, так что лучше заранее предостеречь ее от возможных последствий.

***

Сегодняшний городской вечер ничем не отличался от предыдущего. За столиками так же играли в карты, местные жители пили чай, беседовали, леди Евсия делилась с кем — то очередными успехами дочери. Катрин прошла по залу, решая, к кому присоединиться. Если в прошлый раз она робела в непривычной обстановке, то сегодня ею управляла уверенность в себе. Карточные столы женщина отмела сразу, подходить к компании знакомых, и выслушивать благодарности от леди Евсии тоже не было желания. Компромисс нашелся сам собой. Взяв чай, Катрин решила прогуляться вдоль стены, украшенной картинами.

Наверное, постоянные гости вечеров уже не замечали привычных произведений живописи, но ее неудержимо тянуло рассмотреть полотна поближе. Вряд ли здесь висели оригиналы, но копии тоже были выполнены восхитительно. Катрин остановилась перед огромной картиной. Бушующее море, корабль, и моряки, которые приготовились сразиться с морским чудовищем. Но не сюжет привлек ее внимание. По характерной прическе и одеждам, в команде корабля угадывались северяне. Крайняя фигурка, решительно поднявшая меч, против змея, казалась удивительно знакомой.

Чем дольше женщина вглядывалась в полотно, тем явнее ей чудились яркие синие глаза…

— Вы тоже являетесь поклонницей морских сюжетов?

От неожиданности Катрин вздрогнула, и пролила чай на платье.

— Прошу прощения, не хотел вас пугать. — мужчина выглядел искренне огорченным. — Просто вы так долго стояли здесь одна…

Катрин наконец узнала его.

— Лейд Теодорий? Не беспокойтесь, я всего лишь увлеклась картиной.

— Просто Теодорий, среди моих предков не было выходцев из знатных родов. — улыбнулся мужчина, — Любите искусство?

— Не то, чтобы люблю, скорее, немного в нем разбираюсь. — Катрин еще раз посмотрела на изображение морского сражения, но очарование уже было разрушено. — Встретить знакомое полотно, почти то же самое, что повстречать старого друга.

— Вы так говорите о картине, что мне тоже захотелось поближе познакомиться с искусством. — купец задержал взгляд на полотне. — Но все, что я могу сказать, этот художник был знаком с жителями севера только с чужих слов.

— Действительно? И что же подтолкнуло вас к подобному выводу?

— Северяне изображены довольно стереотипно, и больше похожи на дикарей, чем на моряков. И в море они ходят на прекрасных кораблях, а не на древних утлых суднах.

— Автор этой картины, Аргевальд Скёрд. Половину жизни он провел путешествуя, по северным землям, знакомясь с обычаями и нравами жителей Эрланга и Витстанга. Именно ему мы должны быть благодарны за первые подробные карты севера, и за описание границ вековых гор. Он написал это полотно, более трех сотен лет назад…

— Надо же! — Теодорий оторвал взгляд от картины, и теперь с не меньшим интересом смотрел на Катрин, — Мне бы даже не пришло в голову, что это настоящая историческая ценность.

— Подлинник хранится у жителей Эрланга, здесь всего лишь копия. Она, несомненно, сделана качественно, но не представляет исторической ценности, ей явно не более десяти лет.

Купец смотрел на нее с таким восхищением, что женщина невольно смутилась. Она опустила глаза, и только сейчас осознала, что ее платье, увы, испорчено. Следы чая отстирать несложно, но не будет же она танцевать с пятном на груди.

Нужно поспешить покинуть зал, пока леди Дашес занята кем — то из гостей. Не хватало еще сегодня опять оправдываться, почему она и в этот раз пропустит танцы. У выхода ее нагнал купец.

— Леди Лерианс, я крайне сожалею, что испортил ваше платье. Возьмите мою куртку, и позвольте проводить вас.

— Благодарю, Теодорий, но это лишнее. — Катрин на миг замешкалась, — Меня все равно уже ждут дома, поэтому я воспользуюсь услугами извозчика.

Купец выглядел огорченным, но настаивать не стал. Он проводил Катрин до кареты, и долго стоял на площади, пока карета не скрылась в одном из переулков. Вернувшись в зал, он какое — то время постоял перед картиной, изображающей морское сражение, но теперь она уже не вызывала прежнего интереса.

— Леди Катрин опять покинула нас, — покачала головой леди Дашес. — Но то, что она уже дважды удостоила вечер своим присутствием, тоже достижение.

— Боюсь, это моя вина, — признался купец, — Я случайно облил ее чаем, поэтому она так скоро покинула нас.

— Жаль, очень жаль. Ей было бы полезно развеяться, и отвлечься от домашних забот.

— Яркая женщина, — бросил вскользь Теодорий, — Не встречал ее раньше.

Слова, словно оброненные случайно, возымели нужный эффект. Теперь, когда леди Лерианс отсутствовала, ничто не мешало присутствующим говорить о ней.

— Она живет в городе только три года, и полностью посвящает себя дочкам.

— Так она замужем? — поинтересовался купец, словно без особого внимания.

— Вдова. Оно и не удивительно, муж был старше нее на сорок лет.

— Говорят, она прибавила себе возраст, чтобы выйти замуж, вроде был целый скандал, когда открылась правда.

— Ее нельзя осуждать за такой поступок, — решительно вмешалась леди Дашес, и все примолкли, доверяя ее авторитетному мнению. — Девочка была сиротой, и воспитывалась у сестры отца. Тетка, имеющая репутацию желчной старой девы, вознамерилась выдать племянницу за некого графа, известного своей жестокостью. За десять лет, у него было четыре жены, и все они погибли при странном стечении обстоятельств. Пятую жену при такой репутации найти очень непросто.

Тетке был важен лишь титул жениха, и леди Катрин пришлось спасать свою судьбу самой. Она сбежала из дома, и прибавив себе три года, вышла замуж за пожилого вдовца. Когда правда раскрылась, большого скандала не вышло, ведь к этому времени, она была беременна старшей дочерью, и ее муж, своим именем замял дело. Хотя и выплатил огромный штраф в королевскую казну.

На какое-то время за столиком воцарилась тишина. Все осмысливали услышанное.

— На мой взгляд, у леди Катрин больше благородства, чем у так называемой аристократии! — теперь всеобщее внимание привлек один из молодых мужчин. — После смерти ее мужа, все состояние перешло к племяннику. Желая ее унизить, он назначил самое маленькое содержание, из возможных. Канцелярист пытался убедить леди, чтобы та подала прошение королю, но она с негодованием заявила, что не будет драться из-за денег, когда над могилой ее мужа еще свежа земля.

Я тогда только начинал службу учеником канцеляриста, и, как сказал мой наставник, когда дело доходит до денег, многие проявляют свою истинную натуру. Так вот, даже в этом вопросе, леди Лерианс повела себя безупречно.

— А ее познания о манерах и этикете! Преподаватели моей дочери до сих пор удивляются, как хорошо ее обучали манерам… — внесла свою лепту и леди Евсия. Для нее это была очень животрепещущая тема, которую она могла развивать до бесконечности. Разговор утих сам собой.

Теодорий хотел бы узнать больше, но продолжать расспросы, не вызывая подозрений, не было возможности. Но слух выцепил еще пару полезных фраз.

— Она гуляет в этом парке с дочками, каждую неделю. Ее старшая дочь — настоящий сорванец, а вот младшая — совершенный ангел, и как у этой леди получились настолько разные дети?

Дальнейший разговор ушел в обсуждение других детей и их матерей, но купцу этого было достаточно. Значит, городской парк, начало каждой недели. Через пару дней у него обязательно найдутся дела, в той части города.

***

— Леди Эйрика! Нет! Тебе не нужно знать глубину лужи! Палкой тоже нельзя! Камнем тем более!

Девочка надулась, и оставив свои попытки, чинно пошла рядом с матерью. Но ее добронравия хватило ненадолго.

— Агата, давай побежим наперегонки, до того дерева? — задорно предложила она сестре.

— Яся не любит бегать. — младшая девочка крепко держала мать за руку, вне дома, она чувствовала себя в безопасности только рядом с ней.

— Так она не побежит, а поедет! Как на лошадке!

— Эйрика, — пришлось вмешаться Катрин, — Как думаешь, мы встретим больше птиц по дороге к центру парка, или на обратном пути? — как ни странно, эта старая уловка все еще работала.

— Столько же! Птицы тут всегда одни и те же!

— Ты так уверена?

Эйрика на пару минут задумалась, а затем притихла. Только губы ее едва шевелились, когда на глаза попадалась очередная птица. Любопытство девочки порой доходило до крайности. В этом парке уже были пересчитаны деревья, камни, и даже виды цветов.

Конечно, в центре девочка будет много бегать, сбрасывая энергию, но главное, чтобы хотя бы сейчас она шла спокойно, и не дергала младшую сестру. Агата не любила разговаривать на ходу, а Эйрика пока была надежно занята, поэтому никто не мешал Катрин, погрузиться в свои мысли…

— Леди Лерианс! Какая приятная неожиданность! — от укрытых на зиму цветников, неожиданно появился старый знакомый.

— Теодорий! Добрый день, не ожидала встретить вас здесь.

— У меня были дела в этой части города, решил сократить путь через парк. Признаться, последний раз я прогуливался здесь в достаточно юном возрасте! — купец замедлил шаг, и пошел рядом с женщиной.

— А эти очаровательные леди, как я понимаю, ваши дочки?

— Да, леди Эйрика, и леди Агата.

Агата, несмело сделала полупоклон, и плотнее прижалась к матери. Эйрика не обратила на нового спутника никакого внимания, она все еще была занята подсчетами.

— Они очень похожи на вас. — наступила заминка, мужчина пытался найти тему, для продолжения разговора, и Катрин решила прийти ему на помощь.

— Эта зима радует нас частыми теплыми деньками.

— Совершенно с вами согласен, в этом году все дожди, похоже, завершились еще в конце осени. Даже дороги успели высохнуть, и, несмотря на зиму, в прекрасном состоянии.

— Вам часто приходится находиться в пути?

Катрин, поняла, что попала в нужную тему. Теодорий принялся рассказывать о поездках по стране, о торговых делах, и забавных курьезах. Время от времени он задавал вопросы своей спутнице, но женщина умело переводила разговор, и купец не заметил, что его цель — узнать о этой леди побольше, — так и осталась не достигнутой.