Один хороший дракон заслуживает еще одного - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

— Я могу поверить, что она опасается намерений Амелии, — сказал он. — Она не была рада ей на вечеринке, но мы тут под осадой. Ты сам сказал, что только Амелия наравне со Свеной, — он покачал головой. — Не верится, что Бетезда рискнёт потерять такое мощное оружие, потому что опасается наследницы, особенно, когда Амелия даже не в этом измерении почти постоянно.

— О, Джулиус, — вздохнул Боб. — Милый наивный Джулиус. Никогда не меняется.

— Что? — возмутился он. — Что не так?

— Ты описываешь матушку чересчур мило, — сухо сказала Челси, хмуро глядя на него. — Или ты думаешь, что все А умерли сами?

Он не думал о таком.

— Я…

— Матушка убила их, — она прервала его. — Она использовала их, пока они не стали достаточно старыми, чтобы быть угрозой, а потом убила по одному, ударила заранее по кладке, которая была достаточно сильна, чтобы сделать то, что она сделала со своим отцом. Амелия еще жива, потому что ей хватило ума держаться подальше. Потому она так долго была в других измерениях. Туда матушка не может пробраться. Она пришла на вечеринку прошлой ночью, потому что знала, что могла в любой миг уйти, и потому что хотела показать Бетезде свою новую силу. Теперь она ранена, и это другая игра, и потому твой аргумент не сработает. Не важно, что на нас нападают. Эстелла могла прижать меч к горлу Бетезды, а наша матушка еще прижалась бы, только бы убрать Амелию. Все дело в приоритете. Дочери Трех Сестер — главная угроза, но они могут только убить Бетезду. Амелия — одна из нас. Если она бросит матери вызов и победит, она сможет забрать ее власть и стать главой, а Бетезда этого боится больше смерти.

Джулиусу было не по себе. Он не слышал, чтобы Челси говорила с такой горечью, раньше, но он не сомневался в ее словах. Если он научился что-то воспринимать всерьез, так это беспощадность его матери, когда ей нужно было сохранить свое положение.

— Ладно, — он глубоко вдохнул. — Не гора. Но она должна оставаться на моем диване?

— Нет, — сказала Челси.

— Да, — сказал в это время Боб.

Челси пронзила его грозным взглядом, но Боб не дрогнул.

— Ты занята, — напомнил он ей.

— Ты хочешь доверить безопасность нашей сестры Джулиусу?

— Да, — сказал Боб. — Если честно, не вижу варианта лучше.

Челси оскалилась.

— Ты все-таки сошел с ума?

— Не больше обычного, — пророк опустил ладонь на плечо Джулиуса. — Но, если ты можешь назвать другого дракона, которому можно доверить присмотр за наследницей Хартстрайкеров, который не выдаст ее матери, как только мы уйдем, я слушаю.

Челси упрямо хмурилась.

— Справедливо, — буркнула она, хмуро посмотрела на Джулиуса. — Не подведи меня, щенок.

Джулиус сглотнул. С одной стороны это был самый большой комплимент в его жизни. Два самых сильных родича доверили ему работу, которая могла изменить курс всего их клана, и они делали это из-за того, кем он был, а не кем не был. Он заслужил их доверие, потому что был верным, а не беспощадным. Но, хоть он хотел поклясться, что будет защищать Амелию жизнью, оставалась проблема размером с фьорд.

— Я хочу помочь, — сказал он. — Правда. Но Амелия не может тут оставаться.

— Почему? — осведомилась Челси.

Он вспотел. Не так он хотел сообщить семье, но скрыть уже не удастся.

— Потому что, — его голос дрожал, — на меня охотится Ванн Егерь.

— Что?

Он вздрогнул от визга Челси. Точнее, начал вздрагивать, и она схватила его за воротник и ударила им об стену.

— И когда ты собирался сообщить?

— Это случилось прошлой ночью, — сказал он, стараясь не паниковать. Она подняла его с пола. — После вечеринки. Я не пытался ничего скрыть, клянусь! Просто все рухнул так быстро.

— Это хотя бы объясняет, почему твой человек с убивающим проклятием на шее, — сказала Челси, взглянув на Марси. — Так они тебя поймали?

Звучало как личный промах, но Джулиусу было все равно.

— Да, — сказал он. — И если я не пойду с ней к Ванну Егерю этой ночью, тот меч отрубит ей голову.

— И ты просто хотел пойти? — закричала она. — И что ты там собирался сделать? Убить его лучами добра?

— У нас был план, — сказал Джулиус. — Амелия собиралась…

— Амелия уже не поможет, — прорычала Челси, бросила его и направила гнев на Боба. — Ты это знал?

— Может, видел, — сказал пророк. — Но это не казалось очень важным.

— Не казалось? — заорала Челси. — Внимание самого сильного охотника на драконов в мире ты не считаешь важным?

— Не так просто читать постоянно меняющееся будущее, — возразил Боб. — Многое происходило.

Челси закрыла глаза и вздохнула.

— Что сделано, то сделано, — прорычала она и повернулась к Джулиусу. — Собирай вещи. Мы уходим.

— Уходим? — выдавил Джулиус. — А Амелия?

— Я найду другое место для нее, — рявкнула его сестра. — Но ты вернешься на гору. Сейчас.

— Что? — завопил он. — Нет! Я не могу уехать домой. Ты не слушала? Если я не покажусь, Марси умрет.

— Все смертные умирают, — сказала Челси. — Тебе пора принять это.

Джулиус ощутил, что Марси застыла. Она не издала ни звука, но это было не важно. Он уловил запах ее страха, как кислоту в воздухе, сжал кулаки и сказал:

— Нет.

Челси застыла.

— Что, прости?

— Нет, — повторил он, выпрямился и терпел ее убийственный взгляд. — По моей вине Ванн Егерь поместил метку на ее шею, и я не брошу ее одну справляться с этим. Я не брошу ее умирать.

— Будто у тебя есть выбор, — оскалилась Челси. — У тебя ничего нет. Ни шансов, ни надежды. Что будет, когда ты столкнешься с Ванном Егерем?