Иллюзия преданности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава четырнадцатая. Последствия чужих ошибок

Утро минуло и не запомнилось, будто его и не было. Терри пытался заполнить его делами, но ничего не успел. Стрелки на часах прыгали вперед, стоило хоть ненадолго отвлечься. В полдень Терри пообещал Арри, что пойдет обедать и выяснит во второй равинтоле, где живет Тармо Перту, но спустя четверть часа внезапно обнаружил, что сидит с мокрой головой на каменном бортике фонтана перед воротами. В полном одиночестве. Он и дальше бездумно следил бы за тем, как разбегается рябь по воде, но тут на бортик с легким стрекотом опустилась механическая птичка. Сложила крылья. Терри протянул ладонь. Пташка не шелохнулась, даже не повернула голову, как на ее месте поступила бы живая. Механическая птичка ничего не боялась.

— Ты что-то хочешь мне передать? — тихо спросил Терри и осторожно, боясь повредить, взял птичку в руки. Она оказалась неожиданно тяжелой и горячей. Острые коготки, лишившись опоры, мгновенно сжались и до крови оцарапали ладонь. Черные агатовые глаза смотрели прямо на Терри. В прошлый раз эта птичка принесла короткую записку от Карьяна. В этот раз к тонким лапкам из полых трубочек не был привязан листок бумаги. Зачем же в таком случае она прилетела?

— А клюв-то ты разинуть не можешь, — хмыкнул Терри, поглаживая ее большим пальцем по спинке. Под длинными тонкими пластинами, имитирующими перышки, с тихим шорохом проворачивалось медное зубчатое колесико. Клюв в самом деле был лишь грубо намечен согнутым треугольником. Неживая птица была немой. Что, впрочем, нисколько не мешало Терри с ней разговаривать.

Водилась за ним такая привычка — беседовать с изобретениями. Обычно со своими. Но птичка была до того хорошо сделана, что Терри даже стало досадно, что на этот раз в основе проекта Карьяна не лежали его наработки или хотя бы идея.

— А может, он и тебя украл у какого-нибудь наивного первокурсника с книжкой старых стихов под подушкой, м? Молчишь? Выгораживаешь ты его. Вы все его выгораживаете, — укоризненно сказал Терри, раскрывая ладонь, чтобы механическая пташка могла улететь, если ей вздумается. Ему было интересно понаблюдать, как она раскрывает слюдяные перепончатые крылышки — в прошлый раз не успел рассмотреть.

Слишком увлекся. Рядом раздался тонкий свист, и Неспящая птичка встрепенулась и вспорхнула.

— Это моя птица, — холодно проговорил Карьян за спиной Терри. — Не трогай.

— Она сама ко мне прилетела, — Терри задрал голову, провожая взглядом полет маленькой волшебной вещи. Птичка носилась кругами, как ошалевший Светляк Арри, и время от времени на ее крыльях вспыхивал ослепительный блик, усиливая сходство с летающим фонариком. — Я уж было подумал, что ты опять хочешь мне что-то предложить.

— Я второй раз не предлагаю.

Терри промолчал. Ему нравилось сидеть, подставляя плечи теплому солнцу, слушать шум падающей воды в фонтане. Ему даже птица Карьяна нравилась. Единственное, что отравляло безмятежное утро — присутствие самого Карьяна, который, казалось, родился и вырос с одной-единственной целью — преследовать Терри и учить смирению. Даже если закрыть глаза и не смотреть, все равно оставался его заносчивый холодный голос и раздражающая отрывистая манера разговаривать.

— И потом. Радек в лечебнице. Из-за тебя.

— И тебя могу отправить, — спокойно предложил Терри, лениво приоткрыв один глаз. Он не боялся пропустить удар. Карьян ни за что не напал бы первым среди бела дня, он был куда более осторожной змеей, чем его адъютанты. А сам Терри сейчас был готов разве что обмениваться угрозами, а вовсе не кулаками махать.

— Можешь попробовать, — согласился Карьян и, наконец, замолчал. Сунул в карман металлический свисток на ленте.

Механическая птичка снова опустилась на каменный бортик рядом с ладонью Терри, нахохлилась и замерла, глядя на него черными бусинами неживых глаз.

— Смотри, она опять ко мне прилетела. Я нравлюсь ей больше, чем ты, — ухмыльнулся Риамен. Он с удовольствием смотрел, как заливается краской лицо Карьяна. Прототипы обычно доставляли создателю немало неприятных сюрпризов, но не было ничего унизительнее, чем потеря опытного образца.

— Позёр, — пренебрежительно бросил лучший студент и подошел к пташке. Опустился на корточки перед ней и оказался нос к носу с Терри, сидящим на бортике фонтана. — Я могу взять и доработать любой твой проект, а вот ты никогда не справился бы с этой малышкой и вообще с Неспящими.

— Вправь сперва своей пташке мозги, чтобы отличала своих от чужих, — посоветовал уязвленный до глубины души Терри. — Вдруг я случайно сломаю её, когда она прилетит в следующий раз?

Карьяна будто кто-то ударил. Он дернулся и порывисто схватил пташку, кажется, вовсе не заботясь о том, чтобы не повредить хрупкие шарнирные сочленения.

— Не трогай, — повторил он. На этот раз его голос обжигал холодом.

Терри встал, одёрнул мятый мундир. Глянул на Карьяна исподлобья.

— Ты меня тоже не трогай, понял? И друзьям своим запрети. Иначе в следующий раз я сверну шею твоей фальшивой птичке.

— Не посмеешь! Я добьюсь, чтобы тебя стерли, если ты это сделаешь. Ломать прототипы запрещено.

Терри покачал головой. Даже не верилось, что лучший студент на курсе еще не понял, что не все изобретения одинаково важны. Уж на что Арри цеплялся за свою идею живых фонариков, но все равно понимал, что нужно заниматься разработкой совсем других вещей, если хочешь, чтобы в нынешней Академии тебя ценили.

— Арчеру есть дело только до оружия. На все остальные прототипы ему наплевать, — снисходительно объяснил Терри. Выдержал вежливую паузу, дожидаясь ответа, но Карьян молчал. И Терри ушел, сжав кулаки, чтобы не выдать, как дрожат пальцы от ярости. Ушел, чувствуя себя победителем. Паршивое какое-то было чувство, будто досыта наелся сладких фруктов с пятнами гнили.

* * *

— Пригрозил, что сломаешь карьянову пташку? — брови Арри взлетели вверх и потерялись под отросшей челкой. Он отложил ложку и во все глаза уставился на друга, который вполголоса рассказывал о разговоре у фонтана. В равинтоле было многолюдно и шумно. За каждым столиком сидели по двое-трое, и никому не приходило в голову приглушать голос — чай, не в библиотеке. Во время ужина можно было отдохнуть от строгой дисциплины.

— Только когда он завел свою любимую песню о том, что я ни на что не годен, — сумрачно объяснил Терри. Ему есть не хотелось, и он лениво крошил кусок хлеба в нетронутый суп. — Я намекнул, что его птичка тоже особой ценности не представляет.

— Зря ты так думаешь, — покачал головой Арри. — Это же вторая успешная автома за сколько лет? Десять? Когда Неспящего перед воротами поставили, не помнишь?

— Неспящий пользу приносит. Его глаза…

— А что, если Карьян догадается дать своей пташке его глаза? — сердито перебил друг. Почему-то он смотрел не на Терри, а куда-то поверх его головы. Почти без перехода он повысил голос и весело сказал: — Привет, Вария. Поужинаешь с нами?

Девушка с подносом в руках в нерешительности остановилась возле их столика. Терри отвел глаза, внезапно заинтересовавшись причудливым рисунком напольной плитки. Арри толкнул его ногой под столом.

— Слышала, брюзга Сэтер ногу сломал? — чрезмерно жизнерадостно спросил Арри. — Я кое-как выцарапал у него проходной балл на первом курсе, а он взял и сам ногу сломал, каково а?

Вария огляделась и все-таки поставила поднос на их столик.

— Вроде ничего страшного с ним не стряслось. А вы двое опять Карьяна обсуждаете? Никак не оставите его в покое? — она бросила недовольный взгляд на Терри, но тот предпочел сделать вид, что напрочь оглох на оба уха и заработал временное косоглазие.

— Восхищаемся его Неспящей птичкой, — миролюбиво объяснил Арри. — Неспящие птички выгодно отличаются от живых тем, что не сгорают в барьере, не правда ли?

Вария только-только взяла ложку, а после этих слов с отчетливым стуком отложила ее в сторону. Уставилась на Арри тяжелым немигающим взглядом. В тени ее миндалевидные темные глаза на смуглом лице потеряли искру и выглядели неживыми.

— О чем ты? — спросил Терри, отвлекшись от созерцания растительного узора на плитке.

— До того, как ты пришел учиться, мы с Карьяном были приятелями. У нас схожая история, мы оба нацелились стать лучшими. Это, знаешь ли, сближает, — хмыкнул Арри. — Но была у Карьяна какая-то блажь, которую я так и не смог понять. Он не хотел мириться с тем, что в Академии не живут птицы. Проносил их тайком и выпускал.

Терри застыл с распотрошенным куском хлеба в руках. Воображение мигом нарисовало живописную картину, как какая-нибудь вольная коноплянка, ничего не подозревая, летит вперед и внезапно оказывается в барьере. Его ведь почти не видно, тем более глупым пташкам, привыкшим к свободе…

— Вам не понять, — дрогнувшим голосом сказала Вария. — Вы даже не можете понять, почему для него это так важно…

Арри внимательно посмотрел на нее.

— Да я, собственно, так и сказал. Я этой милой забавы так и не понял, и приятелями мы в какой-то момент быть перестали. Он ведь не одну птицу выпустил.

Подперев кулаком подбородок, Терри стал смотреть в окно. Сгущались сумерки. В тёмном стекле отражались светильники и двоился его задумчивый профиль. Пустой день наводил тоску. Все, чем удалось его заполнить, казалось бессмысленным, как серые голыши с пляжа. «Время вышло» — эти слова ощущались как тяжелые гири, привязанные к кандалам на ногах. Как вообще можно к чему-то стремиться, если чуть что — на тебя наденут такие и дальше хоть с головой в барьер как карьяновы птицы!

Арри с Варией продолжали обсуждать Карьяна или проблемы с живыми птицами под смертельно опасным куполом — Терри перестал слушать после предложения создать стеклянную оранжерею.

«Пустая болтовня, — подумал он. — Под куполом слишком мало места, чтобы разводить птиц в оранжереях. Да и кому это нужно?»

Мимо равинтолы по улице шли люди в темных рабочих куртках: техники, конструкторы, энергетики, отладчики — все возвращались в свои тесные квартирки, чтобы упасть в кровать и уснуть, а назавтра опять повторить тот же путь в обратном направлении. У них тоже давно вышло время. Все сожрала основная работа и масса мелких дел вроде обязательных дежурств. Магистрам, прожившим под куполом не один год, уже недосуг было думать о птичьем пении. В лучшем случае они размышляли о том, как взять несколько медных пластин или серебряную проволоку, чтобы смастерить замену тому, чего им не хватало.

— Они все равно не смогут петь, — неожиданно для самого себя сказал Терри, отняв руку от лица. — Неспящие птицы не поют.

— Но это не значит, что они абсолютно бесполезны, — резко возразила Вария. Металлический звон в ее голосе говорил о том, что девушка уже была на взводе из-за спора с Арри. Тот, если хотел, умел вывести из себя кого угодно буквально парой уточняющих вопросов. — Ты еще увидишь, однажды его птицы будут повсюду. Может быть, не только в Академии, но за куполом. И никто не скажет, что они бесполезны, потому что не поют.

— Даже не сомневаюсь, — с рассеянной учтивостью, которая так злила Варию, отозвался Терри, глядя ей прямо в глаза. — Если наш лучший студент поставит перед собой такую цель, то наверняка заменит своими полезными Неспящими птицами живых и певчих.

— Я вовсе не это имела в виду.

— Он добивается всего, что только пожелает.

— В тебе говорит зависть.

— О нет, вовсе нет, радость моя. Это он мне завидует. Поэтому ворует у меня.

— Ты мог бы перестать носиться со своим раненым самолюбием! Оно уже не во всякую повозку влезет, до того распухло!

Терри сощурился.

— Он и на тебя глаз положил по той же причине.

— Что-о? — потрясенно выдохнула Вария. На её скулах расплылись пятна румянца.

— Мне следовало догадаться, что он захочет увести ещё и мою девушку.

— Т-ты… ты хоть соображаешь, что несешь? — разъяренно прошипела Вария, опершись ладонями о стол. Она оглянулась и, наклонившись ниже, приглушила голос до срывающегося шепота. — Я говорила с лекарем о твоих вспышках гнева, если хочешь знать! Он сказал, что тебе следует соблюдать технику безопасности при работе с кристаллами, иначе тебя скоро доставят в лечебницу в смирительной рубашке.

Терри сжал челюсти так сильно, что заныло где-то в области затылка.

— Как мило с твоей стороны, — процедил он. — Такая забота…

— Я беспокоюсь за тебя! — воскликнула Вария, и все в равинтоле повернули головы. Под любопытными взглядами Терри сгорбился, поставил локти на стол и закрыл голову руками. Все лицо горело как при лихорадке, и опять отовсюду к нему поползли гибкие черные щупальца. Во рту появился кислый металлический привкус.

— Просто уходи, Вария, — попросил он. — Ты делаешь только хуже.

— Ты сам себе делаешь хуже! И если не остановишься прямо сейчас, тебе уже нельзя будет помочь.

Терри порывисто встал, подхватил ремень сумки и накинул на плечо.

— Тогда я уйду.

Арри тоже встал, чтобы выпустить друга из-за стола, и взял свою тарелку. Поставил на поднос. Руки у него дрожали так, что ложка звенела о каемку. Девушка осталась сидеть, прижав ладони к щекам. Ее длинные ресницы склеились от слез. Арри кое-как собрал посуду, едва не опрокинув на скатерть полную тарелку нетронутого острого супа.

— Вария, если ты продолжишь помогать ему так, как сейчас это делаешь, ему конец.

* * *

Прохладный воздух на улице был даже приятен после душной равинтолы. И тишина после невнятного гомона… Правда, когда Вария начала кричать, все замолкли, но то была опасная, внимательная тишина. В такой тишине звучат слова, которые запомнят все, и станут обсуждать потом. Кроме того, в равинтоле было слишком светло. А вот на улице можно было опустить козырек фуражки пониже, позволив сумеркам скрыть лицо.

Выражение лица.

Терри улыбался. Вынужденно, вымученно, будто через силу заставлял себя, хотя на самом деле не мог прекратить. Мысленно он продолжал разговор с Варией, называл ее своей радостью, объяснял, что Карьян не сможет ее ценить, как человека, ведь ему важен только факт победы. Воображаемая Вария умела слушать и не перебивать. Её можно было убедить. И это делало ситуацию ещё смешнее с точки зрения Терри. И тогда он улыбался ещё шире.

Но не смеялся. Засмеяться — значит впасть в истерику, а это недостойно человека, который носит родовое имя, начинающееся на благородную приставку «ри». Терри изо всех сил старался соответствовать. Как тонущий хватается за спасительный кусок плавника, так и он вцепился в воспоминания о том дне, когда его мать судили и изгнали. Ее лишили всего, но она сохранила достоинство. Терри вспомнил ее отстраненное лицо и покрасневшие глаза за темными линзами очков и запретил себе убиваться по тому, что у него отняли.

А потом его догнал Арри и зашагал рядом. Молча. Арри мог быть невыносимым и докучливым, когда открывал рот, но при этом стоило отдать ему должное — у него был талант молчать так, что это молчание не казалось гнетущим или неловким. Когда Арри умиротворяюще молчал рядом, даже если он при этом читал книгу или чертил, любые тревоги постепенно сглаживались и теряли остроту. Терри ценил это редкое качество, а временами — вот как сейчас — остро нуждался в нём.

Потом они, конечно, все-таки разговорились. Когда подошли к дому-ратуше, Терри, наконец, сообразил, что у него еще много свободного времени до дежурства в библиотеке, но при этом, увы, слишком мало для того, чтобы отправиться в свою комнату и попробовать урвать хоть пару часов сна. Арри не уходил, хотя не был обязан развлекать штрафника до девяти часов. Когда Терри прямо спросил, почему тот не «сделает ручкой» и не пойдет отдыхать, Арри удивился и возмутился:

— Оставить тебя одного в таком состоянии? А если с тобой что-то случится, чувствовать себя виноватым до конца своих дней?

Терри почувствовал, что должен ответить чем-то равноценным. В голову ничего лучше не пришло, чем неловкое признание:

— Будь сейчас середина третьего века от явления Создателя, я назвал бы тебя оруженосцем. Сомневаюсь, что нашел бы кого-то достойнее.

Арри взлохматил пятерней чёлку.

— Это, конечно, лестно для такого, гм… каэра, как я. Но ты бы не обольщался, Риамен. В третьем веке от тебя бы либо отреклись сразу же, чтобы чистоту крови не портить, либо сожгли, чтобы не оскорблять Создателя.

— Как хорошо, что за минувшие семьсот лет мы оставили позади эту дикость и меня всего лишь заперли на всю жизнь в Академии, — задумчиво пробормотал Терри.

— Считай, что тебе повезло, — хохотнул Арри.

— Но король обещал свободу!

— Ну разумеется, что ещё он мог тебе посулить… А что Арчер?

Откуда-то потянул зябкий ветерок — опять где-то в куполе брешь открылась. Ночью почему-то разрывы случались чаще. Терри сунул руки в карманы и нахохлился.

— Пообещал, что сотрёт меня и ничего ему за это не будет.

— Но ты не боишься? — недоверчиво уточнил Арри.

Терри честно задумался над ответом и думал долго.

— Боюсь совершить глупую ошибку или что придется разгребать последствия чужой глупой ошибки.

— Что угодно может быть глупой ошибкой, — фыркнул Арри. — Двойной опорный контур для стабилизации поля — и тот может быть ошибкой из-за неоправданного перерасхода энергии. Вот если бы у нас была рабочая группа для расчетов, тогда другое дело…

— Или завтра за мной придут из лечебницы из-за глупого доноса Варии. Вот я о чём, понимаешь?

Арри вздохнул.

— Это вообще невозможно просчитать. Завтра или через три декады. Придут или оставят донос без внимания. Тут я не помощник, — он с виноватым видом развел руками. — Поступки людей нельзя уложить в формулы — слишком уж много переменных. С Карьяном по поводу птиц даже Арчер говорил. Дескать, не нужно так поступать. Ну как с тобой по поводу аметистов Парлас поговорила. И что ты решил? Забыть об аметистах, правильно? А Карьяна будто только раззадорили. Он упертый.

Терри мрачно кивнул. Замечание упало в подходящую почву. Он и без того нещадно корил себя за то, что отступился тогда и не проявил твердость. Всегда следует идти до конца, раз уж выбрал дорогу. Иногда достаточно всего лишь один раз свернуть с прямого пути к цели — и ты уже заблудился.

— Это тоже касается последствий глупых ошибок. Или малодушия, хотя это, кажется, одно и то же.

— Значит, все-таки хочешь вернуться к работе над аметистами? Уже не боишься, что бумажку с подписью Парлас не получишь?

— Вот уж чего я точно больше не боюсь так это бумажек с подписями, — скрипнул зубами Терри.

Они проговорили до девятого удара колокола, и только тогда Арри попрощался с другом до утра. Терри зашагал к Великой библиотеке — отрабатывать красный лист. Неприступные стены памятника архитектуры были подсвечены снизу направленными снопами света. Когда-то библиотека была Великим храмом в Закрытом городе. Строители проектировали его как последний оплот защиты в случае, если все остальные городские стены будут взяты приступом. Поэтому библиотека, несмотря на витражи на центральном нефе и имперские арочные порталы, производила впечатление строгое и сдержанное, как многие более ранние постройки. Предки риорцев, в начале тысячелетия загнанные войной на самый краешек материка, были людьми сугубо прагматичными и затейливой вычурности предпочитали лаконичную простоту.

А еще рядом с библиотекой росли высокие деревья с пушистыми вечнозелеными игольчатыми кронами — здесь сохранился единственный сад под куполом. Еще со времен, когда храм находился в стороне от стен Верхнего города. Всего лишь пару сотен лет назад храм окружал неглубокий ров, перед плотиной разливалось небольшое лесное озеро, и не было в полыхающем мире места безопаснее. Но Акато-Риору рос, ему требовалось все больше места. Озеро осушили, ров засыпали землей и замостили каменной брусчаткой.

Что самое удивительное все эти метаморфозы оставили свой след на Великой библиотеке. Терри с детства любил читать исторические хроники, а потому теперь, глядя на вновь спрятавшуюся от мира библиотеку, отчетливо видел её историю. Даже в мельчайших деталях, невидимых глазу равнодушного к истории родного края человека. Видел другой рисунок брусчатки и перепад высоты на месте засыпанного рва. Отличал хвойные деревья, которым было больше лет, чем всем окрестным домам. Это вдохновляло.

Терри нравилось думать, что ничего не проходит бесследно. Что за каждым камнем стоит чья-то мысль, а за ней — живой человек, которому эта мысль принадлежала. И даже если имена позабудут, что с того, если камень продолжит лежать в фундаменте чего-то столь же величественного и значимого как Великая библиотека?

Единственное, чего Терри хотел отчаянно, до боли в груди — это успеть заложить как можно больше камней в основание храма истории. Чтобы через сто, триста, даже пятьсот лет его вклад был по-прежнему заметен. Чтобы его нельзя было украсть, как нельзя украсть выложенную расходящимися светлыми и темными волнами брусчатку перед светлыми мраморными ступенями.

* * *

В библиотеке Терри выдали швабру, ведро и отправили мыть лестницы.