— Это король, — вполголоса сказал Терри. — Не бойся, но будь осторожна.
Аннели отступила и прижалась спиной к двери лавки.
— Давай вернемся к Парришу, пожалуйста, — прошептала она.
— Видишь вон того? Это Риттау, гвардеец. Он пойдет за нами. Парриш может пострадать. И мы тоже.
Терри положил ладонь на плечи Аннели и мягко подтолкнул ее вперед, увлекая за собой навстречу монарху.
— Идем же. Если король увидит, что мы боимся его, он может подумать, что у нас есть на то причины.
Аннели нахмурилась и прикусила нижнюю губу. Кажется, она хотела еще что-то сказать, но передумала. Терри был ей за это благодарен. Им потребовалось всего лишь с полдюжины шагов, чтобы подойти к той самоходной повозке, в которой сидел король. Любое неосторожное слово могло навлечь монарший гнев им на головы.
Остановившись за три шага от правителя, как требовал Протокол, Терри низко поклонился. Молча. В самом деле, ни одного молодого аристократа почему-то не учат, как приветствовать короля, если вдруг встретил его на улице, переодетого в рядового гвардейца. Может статься, узнать монарха под маской — все равно что высмеять его способности к перевоплощению, а значит нанести тяжелейшее оскорбление. Терри не хотел допускать ошибок.
— Что вы здесь делаете, бакалавр? — процедил король, когда молчание растянулось настолько, что каждая следующая секунда только увеличивала напряжение.
— Выполняю поручение наставника, ваше… ваша мило… господин.
По тонким губам Эриена скользнула улыбка. Скользнула и пропала, не отразившись теплом в глазах.
— Занятно, — медленно сказал он, оглядывая Терри с ног до головы. — И в какой же момент вы планировали доложить мне о поручении вашего наставника?
— Сразу же, как только вернулся бы в Академию, — выдавил Терри. Голос перехватывало от волнения. У него в самом деле было чем приятно удивить короля, но следовало хорошенько обдумать каждое слово в тишине собственной комнаты. Тогда все прозвучало бы идеально.
— Важное поручение? — Эриен перевел взгляд на вывеску лавки Парриша. Терри мельком оглянулся и догадался, что щетинившаяся острыми лучами звезда висела чуть ли не прямо над его головой, что само по себе могло навести короля на дурные мысли. — Очередные поставки магического оружия в Империю за моей спиной? Вы оказались соучастником, бакалавр? Я доверял вам, а вы нанесли мне удар в спину?
Подозрения сродни этому обжигают почище раскаленного железа. Терри от неожиданности слишком глубоко вдохнул морозный воздух и понял, что не может выдохнуть. Из груди рвался кашель. До слез, до хрипа. От кашля его бросило в жар. Прогулка по застывшему городу не прошла для Терри даром. Он расстегнул верхнюю пуговицу кителя, чтобы не задыхаться и вытер тыльной стороной ладони вспотевший лоб.
— Терри, как ты? — Аннели с тревогой заглянула ему в лицо. Ее пальцы, которыми она касалась его лба и щек, по-прежнему ощущались ледяными, но Терри только теперь заподозрил, что это вовсе не она такая холодная.
— Я в порядке, — он убрал ее ладони от своего лица. — Не надо.
— Какая милая девушка, — умилился король. Он жестом поманил ее подойти поближе. — Как вас зовут, прелестное дитя?
— Аннели Хёвин, господин.
Король посмотрел на стоящего поодаль Риттау с укоризной. Уголки губ у него дрогнули и поползли вниз.
— А вы говорили, что у нашего племянника нет сердечной привязанности. Полюбуйтесь, Риттау, какая красавица. Нежный цветок, иначе не скажешь. А какие удивительные глаза!
— Виноват, мой король, — ответил Риттау, хмурясь. — Недоглядел.
Аннели с тревогой оглянулась на Терри. На её щеках проступил нежный румянец, но глаза блестели отнюдь не от комплиментов.
— Садитесь. Прокатимся, — скупо распорядился король. — Ты, Риттау, бери барышню. А Риамен поедет со мной.
Антеро Риттау отлепился от капота, подошел. Мягко, но твердо взял Аннели под локоть и повел к самоходной повозке. Терри проводил его прямую длинную спину ненавидящим взглядом. Он видел, как сотник усадил Аннели в повозку и при этом наклонился и что-то негромко сказал.
— Прикажете уговаривать вас, Риамен? — холодно поинтересовался король.
Терри обошел повозку, потянул тугую ручку и сел рядом с монархом на пассажирское сиденье. Эриен все еще смотрел в окно. Вывеска над лавкой простых магических вещей и его тоже не оставила равнодушным.
— Вы, Риамен, полны сюрпризов, — задумчиво прокомментировал король. — Я полагал, что могу рассчитывать на вашу безусловную преданность…
Он замолчал, не договорив.
— Вы можете, — борясь с саднящим горлом, прохрипел Терри. Он вспомнил про расстегнутую на горле пуговицу, устыдился, что предстал перед правителем в неподобающем виде, и потянулся ее застегнуть. Пальцы плохо слушались.
— Трогай, — велел король вознице. Тот беспрекословно принялся щелкать переключателями. Замигали, разгораясь, алые точки рядом с рулевым колесом. Из пяти ровно горели пять. Терри впервые сидел в самоходной повозке, но без труда догадался, что означали эти индикаторы. Машина была совершенно новой, должно быть, совсем недавно ее собрали рабочие на заводе господина Талли. Чуткий нос бакалавра уловил что-то такое в воздухе, отчего во рту возник металлический привкус крови. Такое же ощущение, но менее яркое, преследовало его всякий раз, когда он спускался в подземные лаборатории. Терри сглотнул вязкую слюну. Грудь начало припекать в том месте, где касался кожи горячий серебряный полумесяц. Риамен почесал зудящую кожу, но облегчения это не принесло. Достать бы, но король ведь увидит и спросит. Обязательно спросит, что это. А Терри пока не был готов отвечать на этот вопрос.
— Да, безусловной преданности в эти смутные времена ждать ни от кого нельзя, — продолжил Эриен. Почему-то он избегал смотреть на Терри.
Терри молчал.
— Мне доложили о вашей прогулке по городу, Риамен. Вы полагали, я не узнаю?
Эриен выдержал паузу, но ответа так и не дождался. Он пригладил левую бровь средним пальцем и помассировал висок.
— Давайте пропустим эту часть с отеческими увещеваниями, я сегодня не в духе. После короткой беседы с самым опасным человеком в Академии, Ялмари Карху, вы направились к искателям, затем в порт и провели там остаток ночи. Если в ваших передвижениях есть цель и смысл, я должен знать. Если нет — тем более.
— Я должен был выяснить…
Слова про мать не шли с языка, комком застревали в горле, не давали вдохнуть. Что скажет король, если узнает о том, что Лассель Риамен подставили и предали? И не кто-нибудь, а Риттау. Один из них сейчас сотник королевской гвардии, а второй советник.
«Молчи, не говори лишнего», — вместе с током крови стучала в голове неожиданно громкая навязчивая мысль.
— Выяснить что? Где пришвартован корабль северян? — теряя терпение, рявкнул король. — Хотел сбежать на север, дорогой племянник? К этим рыбоедам?
Терри замутило при упоминании рыбы. Он снова потянулся к пуговицам на горле. Нашарил шнурок и медленно вытянул горячий серебряный полумесяц из-за пазухи. Стало немного легче.
«Какого демона ты творишь? Тебе чтеца разве для того дали, чтобы ты его королю показал?» — голову Терри будто сунули в тиски — до того ярко передалось праведное возмущение Стейнара. От крови к крови, так люди говорили про месть за убитого близкого. В этот момент Терри не вполне контролировал себя. Его захлестывала чужая боль и чужая ярость. В этот момент Терри уже твердо решил, что никогда больше не пойдет искать северянина и не станет обновлять действие этой жестокой дикарской магии.
Быстрее бы она закончилась.
— Я бы не побежал, — упрямо сказал Терри. — Я должен был…
«Скажи, что должен был вернуть беглянку. Ну! На это тебе хватит духу!» — подсказывал внутренний советчик. И Терри сам не знал, говорит он голосом Стейнара или его собственным. Но он был не согласен подчиняться чужаку, о целях которого не имел ни малейшего понятия.
— Откуда это у тебя? — заинтересовался король. Он протянул раскрытую ладонь и Терри, чуть помедлив, вложил в нее медальон.
— За этим я ходил в порт. Я пока не выяснил, как он работает. Но собирался…
— Этим должна была заниматься Парлас, — хмыкнул король, поворачивая так и эдак полумесяц. — Как тебе удалось обвести ее вокруг пальца, признавайся?
Угрожающе почтительное обращение незаметно пропало из его речи. Король если не простил непутевого племянника, то явно обрадовался тому, что тот раздобыл чтеца.
— Кого? — озадаченно переспросил Терри. Он не ожидал, что король назовет это имя.
— Парлас, конечно! Северян перехитрить — дело нехитрое, — подмигнул Эриен. — Она пыталась убедить меня, что ей требуется больше времени. Списывала неудачи на упертый характер девчонки. А теперь приходишь ты с этой штукой на шее, удивительно вовремя!
— Рад служить, ваше величество.
Давным-давно заученная формула сорвалась с губ прежде, чем до Терри начал доходить смысл прозвучавших слов. Выходит, Парлас — тоже человек короля? Та самая Парлас, которая возглавляла всю учебную часть Академии и курировала ежегодные квалификационные работы магистров? Та самая Парлас, которая отняла у него браслет на первом курсе и письмо на третьем? То самое письмо, которое Арчер продал Империи?
От этих мыслей голова шла кругом.
Король хлопнул по плечу возницы.
— Меняем курс. В королевский парк.
— Да, мой король, — коротко отозвался возница и принялся крутить рулевое колесо, разворачивая самоходную повозку. Кажется, прежде он держал направление на Академию. Королевский парк предваряет дворцовый комплекс. Неужели король потребует снова, чтобы Терри задержался у него для «аудиенции»? А как же Аннели? Терри выглянул из окна и увидел, что вторая повозка на приличном расстоянии следует за ними.
«Значит, Аннели тоже», — подумал Терри. Что «тоже» он не знал, и это заставляло мысль крутиться по кругу. Стейнар был очень недоволен. Это было очень странное, пугающее ощущение: Терри чувствовал себя расколотым надвое. Каждое движение мысли порождало эхо, отражалось в мыслях Стейнара и оборачивалось чужими эмоциями, которые Терри не мог контролировать. «Должно быть именно так сходят с ума», — понял Терри.
— Я слышал, эта штука позволяет владельцу узнавать, что на уме у окружающих. По крайней мере та девочка смотрела на меня так, будто знала, что мне на самом деле нужно. Разумеется, она не могла пойти против решения их совета. А совет решил, что ей самое место в нашей Академии. Она для них хэлли, — Эриен поймал озадаченный взгляд Терри и растолковал. — Одержимая, по-нашему.
Король сжал медальон в кулаке.
— Можешь сказать, о чем я думаю?
Терри покачал головой.
— Почему девчонка могла, а ты не можешь?
— Он должен быть у меня, но я не уверен… — Риамен протянул открытую ладонь.
Эриен вместо того, чтобы отдать Терри медальон, ревниво отвел руку.
— Ты даже понятия не имеешь, сколько я заплатил, чтобы он был у меня! — огрызнулся он. — А теперь дам подсказку, чтобы ты мог угадать, о чем я думаю: время идет, а я до сих пор жду, когда же мои люди в Академии начнут выполнять мои распоряжения.
Терри смотрел прямо перед собой и понимал, что должен чувствовать вину перед королем, но ощущал лишь нарастающее волнение, как перед прыжком в холодную воду. Мощенная камнем мостовая ложилась под колеса самоходки. Возница молча крутил рулевое колесо и тянул рычаг, чтобы свернуть на улицу, где начинался пологий подъем к Королевскому парку.
— Я делал все, что в моих силах, мой король. Я понимаю, насколько важно любое ваше поручение, но у меня было слишком мало времени, чтобы выполнить их все.
— А я разве много тебе поручил? — едким тоном переспросил король.
У Терри не хватало дыхания. Сердце стучало как сумасшедшее. Он краем глаза следил за медальоном Ульфы в руке короля. Он знал, что чтец обнажит ложь в его словах, но момент был идеальным, и Терри не мог позволить себе упустить его. Всего-то нужно говорить чистую правду, а Риттау потом за это ответит.
— Я начал с того, что спланировал, как втереться в доверие магистра Тармо Перту из отдела Отладки экспериментальных образцов. У нас была всего одна встреча, но я уверен, что мне удалось его заинтересовать. Куда большая сложность с поручением вынести из Академии оригинальные линзы Неспящего стража. Но и здесь я почти добился успеха: теперь у меня есть допуск в лабораторию. Я обменял все, что у меня было, чтобы иметь доступ к линзам и осталось только решить, как безопасно вынести их.
Во время своего доклада Терри старался не следить за тем, как меняется выражение на лице короля, хотя хотелось, конечно. Но он боялся, что собьется, скомкает фразы и потеряет нить. Рапорт должен был прозвучать как можно короче и яснее, чтобы король не заподозрил, что докладчик не настолько простодушен, каким хочет показаться.
После того, как Терри закончил, Эриен молчал еще добрую минуту.
— А книгу, что я дал тебе, ты успел прочитать или тебе было совершенно недосуг?
— Я прочел ее, мой король, но лишь единожды.
— Этого не хватило, чтобы понять, как обесточить барьер?
— Думаю, что ответ может дать наблюдение за прорывами. Я дам механическим птицам глаза Неспящего, и они будут следить за куполом. Может быть, я научу птиц создавать прорехи, и тогда мы сможем…
— Ты еще не понял? — перебил король, начиная злиться. — Какие птицы? Все намного проще.
Терри замолчал. Его с головой затопило разочарование. Возможно, поручения Риттау и впрямь исходили от короля, раз он не посчитал их избыточными и противоречащими друг другу.
— Вы все норовите пойти в обход, не видя прямого пути. Я не могу позволить себе терять годы, пока ты будешь возиться со своими птичками, а Парлас — нянчиться с детьми. Мне нужны результаты прямо сейчас, потому что лет через пять будет уже слишком поздно!
— Я найду способ лучше, — хрипло пообещал Терри.
Король Эриен широко улыбнулся.
— Конечно найдешь. Если прекратишь отвлекаться. Это, — он покачал на цепочке медальон, — не твое дело, дорогой племянник. Твое дело: думать о барьере. Я достаточно ясно сформулировал или мне нужно постараться донести до тебя эту мысль иными методами?
— А как же линзы? — с трудом сдерживая боль в голосе спросил Терри. Несправедливость короля наносила новые раны поверх еще незаживших. Если он не отменит приказ касательно глаз Неспящего, как он может требовать результатов, которых никто не добился за все время существования купола на над Академией?
Как будто, если бы тот же Тармо или Келва не обрушили бы его, если бы не боялись взрыва! Но раз они предпочитают ворчать и ничего не делать, значит, еще не нашли способ все изменить и выжить при этом.
— Если я правильно понял, это дело практически решенное? — поднял брови король.
Терри сглотнул.
— Не совсем, — под испытующим взглядом Эрина, Риамен поправился: — Совсем нет.
— Жаль. Я почти поверил, что ты куда талантливее, чем кажешься.
Волнение, надежда и даже в некотором роде бунт в душе Терри отбушевали и оставили лишь выгоревшую дотла пустоту после себя.
— Я все сделаю, — пошептал он, глядя в окно. Самоходке тяжело давался подъем в гору, она сбросила скорость и ползла не быстрее пешехода.
— Разумеется. Будь добр, оставь этот замогильный тон и трагический вид, иначе я могу заподозрить, что ты считаешь меня злодеем. Или ты в самом деле считаешь меня злодеем, мой дорогой племянник?
— Вовсе нет, мой король! — испугался Терри.
Но король, кажется, говорил не всерьез. Он смеялся. Добродушно. Вроде бы.
— Не оттого ли ты ходил к искателям? Скажи, а? Я ведь все равно узнаю, зачем. Ты не задумывался, что газета Фарелла называется «Королевским вестником» не просто так?
Терри не знал, что сказать.
— Если бы не я, Фарелл едва ли вылез бы из долгов, которые наделал, пока пытался выбиться в люди. Если бы не мое участие, он едва ли избежал каторги за свои серые махинации, — Эриен расплылся в улыбке и подмигнул Терри, будто приглашая его повеселиться вместе. — Ну? Ты понимаешь, почему я заставил его людей носить серые шляпы? Он же набрал людей себе подстать! Целое общество проходимцев со всех этажей социальной лестницы — и они все работают на меня, даже если им кажется, что это не так. Так что, Риамен, тебе бы лучше прямо сейчас рассказать мне, что ты пытался у них выяснить.
Он все еще не отдал медальон. Теперь он задумчиво поглаживал подушечкой большого пальца плавные линии узора. На счастье Терри, у короля скопилось слишком много догадок и версий, чтобы терпеливо дожидаться, пока племянник откроет рот и промямлит что-то в свое оправдание. Что, мол, ничего он не выяснил, потому что неосмотрительно согласился выпить спиртное, а дальше все как в тумане.
— Или мне нужно беспокоиться не о том, зачем ты пошел к искателям, а о том, что ты обещал Ялмари Карху за возможность выйти из-под купола, м-м? Чем ты мог заинтересовать начальника службы безопасности Академии, Терри Риамен?
— Я просто… попросил, ваше величество.
Эриен некоторое время буравил племянника испытующим взглядом.
— Ты должен простить мне излишнюю подозрительность, племянник. Если еще и ты попытаешься вонзить мне нож в спину, боюсь, я этого не переживу, — мрачно произнес он немного погодя. — Мне докладывали, что ты пошел искать девочку, и не могу всерьез гневаться на тебя за это. Я ведь сам знаю, что значит любить женщину, и как больно вдруг потерять ее… Но сама мысль о том, что ты мог продать Ялмари Карху даже малый мой секрет в обмен на карту прохода, сводит меня с ума.
Король Эриен снова отвернулся к окну.
— Чем больше моих секретов ты узнаешь, тем дороже они будут стоить для тебя. Надеюсь, ты понимаешь. По-настоящему близкие мне люди не просто так пользуются моим расположением. Рискнешь обменять мое доверие на какой-то пустяк вроде похвалы от Арчера — потеряешь эту девочку уже навсегда.
Терри пришлось вслух подтвердить, что это справедливо. Король настаивал. Хотел убедится, что Риамен все услышал и все правильно понял. Впрочем, сам Риамен сомневался, что он понял все правильно. В его голове никак не укладывалось, зачем вмешивать в эти дела Аннели, если можно просто ее… Не вмешивать? Можно ведь?
Они молча смотрели каждый из своего окна на то, как постепенно становится все ближе и прекраснее тысячелетний королевский дворец. Покатые крыши его были выкрашены в синий цвет, беленые стены величественно возвышались над хвойными деревьями с густой кроной. Это была искусно выстроенная и поддерживаемая садовыми ножницами иллюзия — ни одному дереву не позволяли расти рядом со стенами. Мастерство садовников заключалось в том, чтобы создать видимость гармонии там, где ее вовсе не было.
Шины с шелестом покатились по садовой дорожке, достаточно широкой, чтобы по ней могла проехать самоходная повозка. Через небольшой горбатый мостик над сухой речкой, она еще перебралась, а затем остановилась у обмелевшего озера. Терри велели выходить и он беспрекословно подчинился. Король прошелся туда-сюда, размял плечи и натянул черную фуражку так, чтобы блестящий козырек бросал тень на яркие глаза. Под подошвами его сапог скрипела галька.
— Тебе, должно быть, кажется, что я только на тебя одного возложил большую и серьезную задачу, — щурясь, сказал король, глядя на Терри сверху вниз. — Поэтому ты юлишь и увиливаешь. Боишься, что не потянешь, и впустую тратишь время. Но ты ошибаешься. Сейчас все увидишь.
Потом подъехала и остановилась вторая повозка. Из нее вышли Риттау и Аннели. Девушка зябко обнимала себя за плечи. Лицо у нее было такое потерянное и вместе с тем несчастное, что Терри сразу же понял: сотник успел ее запугать. Умение Риттау достать до самого сердца одной хорошо наточенной остротой и парой метких угроз Терри ощутил на своей шкуре, и вовсе не желал, чтобы это довелось испытать девушке, которая и без того запугана сверх всякой меры.
Антеро Риттау ответил на ненавидящий взгляд Терри пренебрежительной ухмылкой. Мысли Терри словно сами собой перескочили на рельсы мести. Прежде он рассчитывал, что королю не понравится стремление Риттау отдавать собственные приказы, но, кажется, это только Риамен обречен ходить под подозрением, а сотник заслужил безусловное доверие короля.
«Что же, этого следовало ожидать, — подумал Терри. — Кто я, а кто он. Но рано или поздно, так или иначе, я найду способ расплатиться с тобой, сотник».
Такова уж специфика жизни в Академии, в которой ни у кого нет готовых решений. Даже яд, если возникнет в нем нужда, — и тот следовало сперва придумать и создать.