19518.fb2
Маскариль. Так, значит, ваша дочь Валеру не жена?
Альбер. Нет, и не будет ввек его женой она.
Маскариль. А если этот брак окажется свершенным, Вы пожелаете признать его законным?
Альбер. А если этот брак плод выдумки твоей, Желаешь битым быть, чтоб не собрать костей?
Валер. Но в правде слов его я вас уверить смею.
Альбер. Я вижу, господин вполне под стать лакею, И оба заодно отменные лгуны!
Маскариль. По чести говорю, вы верить нам должны.
Валер. К чему б стараться нам вас уверять в обмане?
Альбер (в сторону). Не спелись лучше бы на ярмарке цыгане.
Маскариль. Не будем спорить мы, кто прав и чья вина; Спросите-ка Люсиль, что скажет вам она.
Альбер. А если вас она изобличит в обмане?
Маскариль. Не будет этого, ручаюсь вам заране. Не откажите лишь в прощении своем И можете меня изжарить вы живьем, Коль не признается она в своем ответе И в страстной их любви и в данном ей обете.
Альбер. Я должен все узнать. (Идет и стучит в дверь своего дома.)
Маскариль (Валеру). Ну, он у нас в руках!
Альбер. Люсиль! На пару слов!
Валер (Маскарилю). Боюсь.
Маскариль. Оставьте страх.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ Те же и Люсиль.
Маскариль (Альберу). Позвольте мне сказать, прошу вас. (К Люсиль.) Будьте рады, Сударыня: любовь разрушила преграды. Ваш батюшка, узнав про ваш сердечный пыл, В безмерной доброте простить ваш брак решил. Теперь вы можете без всякого стесненья Своим признанием разрушить все сомненья.
Люсиль. О чем он говорит, нахальный этот плут?
Маскариль. Однако славные мне титулы дают!
Люсиль (Валеру). Скажите, сударь, мне: чьей мысли интересно: Мы этой сказкою обязаны прелестной?
Валер. Простите, ангел мой, но выдал нас лакей; Известным стал наш брак не по вине моей.
Люсиль. Наш брак?
Валер. Открыто все, и вот моей богине К притворству прибегать не надобно отныне.
Люсиль. Как? Я в вас влюблена? Вы тайный мой супруг?
Валер. Создаст мне тысячу завистников вокруг Известие, что я навеки с вами связан, Что вашей доброте я счастием обязан. Я знаю, что ваш гнев бесспорно справедлив Глубокой тайною союз наш окружив, Вы приказали мне не открывать секрета, И я, скрывая страсть, не нарушал запрета, Но...
Маскариль. Да, я выболтал, не велика беда!
Люсиль. Какая клевета! Иль нет у вас стыда? В моем присутствии вы на своем стоите И этой хитростью добыть меня хотите? Так вот же он каков, влюбленный! Не сумел Он ранить сердце мне, так не жалеет стрел, Чтоб ранить честь мою! А мой отец в испуге Уже готов меня отдать ему в супруги! Так нет же, пусть за вас вступается весь свет, Вся склонность чувств моих, отец, судьба - нет-нет Не отступила бы я в гневе пред борьбою С своею склонностью, с отцом, с самой судьбою. Скорее Смерть, чем мне отдать себя во власть Тому, кто хитростью хотел меня украсть. Ступайте! Помните: когда б не стыд девичий, Который требует не преступать приличий, О, я сумела б вас достойно проучить!
Валер (Маскарилю). Нет, гнева этого ничем мне не смягчить.
Маскариль. Я с ней поговорю. Сударыня, простите, К чему вам прибегать к ненужной лжи защите? Какая ваша цель? Все это словно бред: Вы поступаете своей любви во вред. Ну будь ваш батюшка тиран неумолимый: Но нет, готов простить, он дочери любимой. Он сам мне обещал - вот вам моя рука, Что он признанье вам простит наверняка. Я понимаю все, поверьте! Очевидно, Вам без стеснения в любви открыться стыдно, Но - пусть из-за любви грех на душе лежит Венцом и свадьбою ведь всякий грех прикрыт. Да и какой тут грех, что вы так полюбили? Подумаешь, что вы кого-нибудь убили! Плоть наша немощна, известно всем давно. Притом же девушка не камень, не бревно, Не вы ведь первая; не вам быть и последней.
Люсиль. Ужель не преградят поток нахальных бредней? Вы слушаете их, молчание храня, И не вступаетесь, отец мой, за меня?
Альбер. Но что же мне сказать? Такое приключенье, Я просто вне себя;
Маскариль. Скажу вам в заключенье, Что вам давно пора признаться бы во всем.
Люсиль. В чем, в чем признаться мне?
Маскариль. Сударыня, как в чем? Признайтесь только в том, что было между вами. Подумать - страх какой!
Люсиль. Что ж было между нами, Скажи, чудовище?
Маскариль. Ну, думается мне, Вам лучше знать про то, уж тут я в стороне. Но если вы ту ночь забыли,- вероятно, Не слишком уж была она для вас приятна.
Люсиль. Так что ж я слушаю бесстыжего слугу? Довольно, батюшка! Я больше не могу, (Дает Маскарилю пощечину и уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Валер, Маскариль, Альбер.
Маскариль. Ого! Мне, кажется, пощечина влетела?
Альбер. Наглец! Ты получил пощечину за дело.
Маскариль. А тем не менее сам черт меня возьми, Когда я здесь солгал пред добрыми людьми!
Альбер. А тем не менее пусть мне отрежут уши, Коль я не прекращу бесстыдной этой чуши!
Маскариль. Хотите, я двоих свидетелей найду?
Альбер. Двух конюхов тебя избить я приведу.
Маскариль. Их показания вполне ваш взгляд изменят.
Альбер. Мой недостаток сил их кулаки заменят.