19518.fb2
Эраст. Пусть так, но говоря зачем меня искала?
Маринетта. Эх, стоило бы мне помучить вас сначала И в наказание отдать вам не сейчас Ту весть, с которою я так искала вас! Бог с вами, вот письмо; возьмите, успокойтесь. Здесь нету никого - читайте же, не бойтесь.
Эраст (читает). "Сказали вы, что ваша страсть Разбить способна все преграды! Когда она отца склонить сумеет власть Ей нынче ж можно ждать награды. Пусть будет приговор судьбы произнесен: Просить даю вам позволенье, И если вам меня присудит он, Тогда клянусь ему в повиновенье". О счастие! А ты, принесшая его, В тебе явилось мне благое божество.
Гро-Рене. Я вам сказал, что все - игра воображенья. Как безошибочны мои предположенья!
Эраст (перечитывает). "Пусть будет приговор судьбы произнесен: Просить даю вам позволенье, И если вам меня присудит он, Тогда клянусь ему в повиновенье".
Маринетта. А расскажи я ей, что слышала сама, Она бы отреклась от своего письма.
Эраст. Скрой от нее, молю, минутное сомненье, Вселившее в меня внезапное смятенье, А если скажешь ей, тогда прибавь, не скрыв, Что смертью искупить готов я свой порыв, Сложив к ее ногам свое существованье, Чтоб справедливое смягчить негодованье.
Маринетта. Некстати вам сейчас о смерти говорить.
Эраст. Я должен горячо тебя благодарить, И я вознагражу - ты можешь быть спокойна Такую добрую посланницу достойно.
Маринетта. А кстати, знаете, где я еще была, Когда искала вас?
Эраст. Где?
Маринетта. В лавке у угла, В той, помните?..
Эраст. В какой?
Маринетта. Где вот уж три недели, Как ваша милость мне колечко приглядели. Так вы сказали мне...
Эраст. Да, помню, ты права!
Гро-Рене. Плутовка!
Эраст. Повторить готов свои слова. Я с этим запоздал, но ждет тебя награда.
Маринетта. Да я не тороплю, и обождать я рада.
Гро-Рене. Еще бы!..
Эраст (дает ей кольцо). Но постой! Взгляни-ка: может быть. Вот этим я могу тот перстень заменить?
Маринетта. Вы, сударь, шутите! Его принять мне стыдно.
Гро-Рене. Бедняжка, не стыдись! Ведь слишком очевидно: Не брать, когда дают, способен лишь дурак.
Маринетта. На память сохраню, как дорогой мне знак.
Эраст. Когда ж могу пред ней излить свое томленье?
Маринетта. Вам нужно заслужить отца благоволенье.
Эраст. А если ждет отказ?
Маринетта. Тогда решим, как быть. Стараться будем вам согласие добыть, Но так или не так, а вы придете к цели. Старайтесь о своем, а мы - о нашем деле.
Эраст. Сегодня же еще узнаем мы исход. (Про себя перечитывает письмо.)
Маринетта (к Гро-Рене). А что твоя любовь? Настал и наш черед. Чего же ты молчишь?
Гро-Рене. К чему тут разговоры? Чтоб пожениться нам, какие нужны сборы? Ты хочешь за меня?
Маринетта. С восторгом - мой ответ.
Гро-Рене. Так по рукам, и все.
Маринетта. Прощай же, мой предмет!
Гро-Рене. Прощай, моя звезда!
Маринетта. Прощай, источник света!
Гро-Рене. Прощай, о радуга моя, моя комета! Маринетта уходит. Ну, радуйтесь - дела в порядке наконец: Наверно, даст свое согласие отец.
Эраст. Сюда идет Валер.
Гро-Рене. Раз так судьба решает, Бедняга жалость мне невольную внушает.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Эраст, Гро-Рене, Валер.
Эраст. Ну-с, господин Валер?
Валер. Ну-с, господин Эраст?
Эраст. Как ваших чувств размер?
Валер. Что ваша страсть вам даст?
Эраст. Люблю я все сильней.
Валер. И я.
Эраст. Люсиль?
Валер. Конечно!
Эраст. За образец того, как постоянство вечно, Готов я вас признать, любезнейший Валер.