— То что вы флиртовали за моей спиной с этой свиньей мэром, — произнес мужчина.
— Я готова доказать, что по-прежнему люблю только тебя, мой Люциус, — голос женщины завораживал, а ее рука легла ему на пах.
Глава 11
Сэм осторожно наступил на землю. Сзади дома все было перекопано копытами лошадей, а из-за дождя все это превратилось в неоднородное месиво, прилипающее на ботинки. Его снова ударил резкий порыв ветра, поднявшегося совсем недавно. Он продул промокшую одежду насквозь, обжигая тело колючими иглами холода. Тучи, висевшие над лесом, угнало на север, чтобы по новой заправить их бесконечными водами моря.
Сэм тщательно осматривал подступы к дому, пытаясь найти запасной вход или приоткрытую форточку, чтобы потом иметь возможность спокойно сбежать через нее.
— Выпрыгнешь потом в окно — убегать можно и громко, — прокаркал ворон.
— Заткнись! — сорвался на духа Сэм.
— Как знаешь, — обиделся ворон.
Когда Сэм вернулся на дорогу ведущую к крыльцу дома он закрыл глаза, медленно сосчитал до десяти и смело зашагал в сторону дома. Дорожка ведущая от крыльца к дороге была усыпана гравием, который тихо похрустывал под ногами Сэма. Еще в начале он вытер сапоги сначала об пожухлую осеннюю траву, потом о гравий дорожки, поэтому идти стало немного легче.
Даже в темноте было видно, что дверь сколочена из массивных дубовых досок. В ее центре была приделана стилизованная статуэтка в форме летучей мыши, которая держала в лапах массивное бронзовое кольцо с утяжелителем. Сэм взял в руки кольцо чтобы постучаться, когда раздался едва слышимый треск сзади. Он на инстинктах увернулся, но почувствовал, как по щеке что-то чиркнуло и ударило в дверь.
— Простите, милорд, не признал. Думал опять блохастые псы заявились к нам, — раздался сзади скрипучий старческий голос.
Обернувшись, Сэм увидел, как к нему довольно бодрой походкой спешит мужчина. Тучи на миг разорвало, и луна осветила фигуру старика в темного цвета плаще и широкоплечей шляпе. Из-за тени отбрасываемой шляпой не было возможности подробно рассмотреть лицо человека. Лишь длинные до плеч волосы и борода белели под светом луны. В одной руке он держал подбитого и разделанного кролика, а в другой арбалет, положенный на плечо. Немолодой мужчина довольно споро шагал в сторону дома, немного прихрамывая на левую ногу.
— Вы чуть меня не убили, — недовольно произнес Сэм, погладив порез по щеке
— Простите еще раз, милорд. Стар я стал и в темноте вас спутал с волкодлаком, — снова проскрипел старик.
— Допустим, — сказал Сэм — старика он не боялся, ведь арбалет еще нужно было зарядить: а что вы тут делаете?
— Принес ужин его милости мистеру Бладу. На его карету напали мерзкие волкодлаки, и он чудом остался жив, но вот еда осталась в ней, — охотно объяснил старик, и поравнявшись снял шляпу и поклонился. Его изборожденное морщинами лицо сразу не понравилось Сэму — было в нем что-то крысиное: то ли острый нос, то ли чересчур худой и острый подбородок.
— Простите, как вас зовут? — Сэма слегка потряхивало, и он чудом держал себя в руках, чтобы не наброситься на старика, так напугавшего его.
— Барни, сэр, Барни Лектор, — представился старик.
— Ну что же, Барни, меня зовут Сэм и я хотел бы поговорить с хозяином этого дома, — сказал Сэм и уперся плечом в дверной косяк, тем самым преграждая ночному охотнику путь.
— Хорошо, Сэм, а фамилия у вас как — боюсь милорд не примет бродягу с именем Сэм.
— Сэм Уорес. Член Лиги Охотников. Стажер Академии магов — этих титулов достаточно чтобы принять меня? — ответил Сэм.
— Простите еще раз, мистер Уорес. Просто милорд крайне суров, и мне не хотелось бы отвечать потом перед ним. Позволите пройти?
— Да, пожалуйста, — Сэм отошел от двери и сложил руки на груди так, чтобы была возможность быстро выхватить меч или кортик.
— Ждите тут, — сейчас я доложу о вашем прибытии, — произнёс старик и скрылся в доме.
Ветер разошелся еще сильнее, заскрипели деревья в лесу, а зубы Сэма принялись отбивать чечетку. Охотники не болеют, но от переохлаждения не застрахованы и они. Чтобы согреться Сэм принялся пританцовывать, потому что разжигать костер поблизости от деревянного дома было верхом неприличия.
Через несколько долгих минут входная дверь открылась и его пригласили войти внутрь. С самого порога убранство дома было призвано впечатлить гостя. Несколько керосиновых ламп давали достаточно света, чтобы гость мог разглядеть охотничьи трофеи хозяина дома: головы оленей, развешанные на стенах, шкуры медведей обработанные и расстеленные на полу и чучела мелких животных, расставленные по холлу в случайном порядке. Все говорило о том, что хозяин дома либо очень любит охоту, либо имеет достаточно денег, чтобы покупать готовые чучела.
— Мистер Блад пригласил вас на ужин, а пока что можете посмотреть на его трофеи, позвольте ваш плащ — я обсушу его в соседней комнате. Если хотите можете немного погреться у камина. Только вот оружие вам придется сдать. Мистер Блад не принимает гостей с оружием, — произнес старик и протянул руку.
Сэм скинул плащ и положил его на руку Лектора, после чего отцепил ножны с мечом и отдал его, затем отдал лук и стрелы.
— Извините, но кинжал останется со мной, как охотник я имею полное право на его ношение, — произнес Сэм, когда увидел требовательный взгляд старика, брошенный на ножны с кортиком.
— Как пожелаете, сэр, — поклонился старик и отправился к одной из дверей.
Сэм, скинув сапоги у входа и одев подготовленные тапки, отправился к камину, у которого стояло чучело выпотрошенной змеи. Если судить по размеру в несколько десятков футов, это была или анаконда из джунглей Америки, или мутировавшая местная тварь. Чучело было великолепно сделано: огромная примерно двадцати футов в длину змея обвивалась вокруг алебастрово-белой обнаженной статуи женщины, держащей в руке яблоко. Чешуйки змеи тускло блестели в отблесках камина, а глаза, сделанные из небольших ограненных рубинов, сверкали, придавая ей кровожадный образ.
— Объясни мне почему люди тащат в свои дома всякую пакость, — спросил ворон: я еще понимаю натаскать мяса, чтобы было чего покушать, но эта мерзость…
— Эта мерзость доказательство мастерства охотника, или его богатства, если это все выловил не он сам, — ответил Сэм, наблюдая, как от одежды начал подниматься пар. Сэм еще какое-то время постоял около камина, пытаясь высохнуть, и когда это удалось ему в комнату зашел Лектор.
— Сэр, вы готовы посмотреть на коллекцию, мистера Бада? — спросил старик.
— А разве мистеру Бладу не было бы приятней показать коллекцию самому? — спросил Сэм, направляясь за стариком вглубь дома.
— К его сожалению, мистер Блад сейчас занят заполнением квартального отчета, но он надеется, что вы должным образом оцените его коллекцию и вам будет интересно обсудить её во время ужина, — ответил старик.
— А он странный человек даже по меркам духов, — прокомментировал услышанное ворон.
Старик провел Сэма вглубь дома, для чего им пришлось пересечь длинный коридор и зайти в одну из комнат. Увиденное Сэма впечатлило.
Комната была достаточно просторной и ее разделяла шикарная красная дорожка с золотым тиснением. С одной стороны стояли чучела различных животных и монстров. Сделаны они были с восхитительным мастерством и, казалось, что вот вот покинут свои постаменты и набросятся на беспечного гостя или неосторожного грабителя. Особенно Сэма впечатлило чучело Лигвеи — кошачьего монстра ярко-рыжего окраса с шестью лапами и хвостом с костяным жалом, содержащим внутри яд. Этот монстр был минимум пятого ранга и с ним не смог бы справиться даже десяток городской стражи.
— Скажите, а этого монстра мистер Блад лично убил? — спросил Сэм.
— Нет, ему очень повезло, его продавал какой-то охотник и господину пришлось выложить большой мешочек, заполненный соверенами, ха-ха, — рассмеялся старик.
— Понятно, — сказал Сэм и перевел свой взгляд на вторую половину комнаты.
Там стояли полные комплекты лат и охотничьих костюмов. Какие-то были роскошными с многочисленными драгоценными элементами украшений и вышивки. Какие-то наоборот чересчур простыми и непритязательными с бурыми пятнами крови и выщерблинами.
Особое внимание Сэма привлекла статуя человека из тусклого и матового материала. Достоверность просто поражала. Можно было при особом желании и упорстве пересчитать волосы на бороде мужчины. Она изображала могучего воина, облаченного в полный стальной доспех.
— Впечатляет правда? Господин купил эту статую в Париже в музее восковых фигур. Пришлось изрядно поторговаться, но даже так он выложил крупную сумму, — с гордостью в голосе произнес старик.
— Действительно завораживающая статуя, кажется, он сейчас сойдет с пьедестала и набьет нам с тобой лица — согласился Сэм.
Затем они перешли в следующую комнату, где стояли высокие тумбы со стеклами, под которыми лежали мечи, кинжалы, золотые украшения. Тут даже можно было заметить костяную корону, которую, наверное, забрали в одной из колоний.
Сэм подошел поближе, чтобы осмотреть её внимательнее. Кости, из которых была выполнена корона принадлежала неизвестному зверю, скорее всего мутировавшему. Около короны Сэм почувствовал злобу и чувство голода исходящие от предмета.
— А это так называемые проклятый предмет. Одно из африканских племен подарило ее вождю соседнего в знак примирения. Стоит ли говорить, что обезумевший вождь перебил все свое племя, и на следующее утро пришел к дарителям. Ситуацию спасли воины торговой гильдии, с которыми путешествовал охотник из Лиги. Вождя убили, а вскоре корона оказалась на одном из аукционов, проводимых в Лондоне, — рассказал старик историю этого предмета.