19638.fb2
- Не знаю... Может быть, всего лишь... еще одна "хорошая новелла". Послушайте, Сибила, ведь вы сами... ведь вы же не верите ни в бога, ни в черта, я знаю... Но все-таки... Такое слово, как душа, оно вам на самом деле ничего не говорит?
- Нет, говорит, - ответила Сибила. - Говорит, как и всем. При одном условии: пусть мне сперва объяснят, что она собой представляет. Или, вернее, каковы ее признаки.
- Как раз то же утверждает Дуглас!
- Что же удивительного, - улыбнулась Сибила, - я сама подсказала ему такую мысль.
- Ну а каковы эти признаки, могли бы вы ответить на вопрос, Сибила?
- Если бы на него можно было ответить, все сразу стало бы ясным.
- А вам не кажется странным, что никто не может ответить на этот вопрос? - оживившись, спросила Френсис. - Подумайте только! Никто не оспаривает, что у любой негритянки с плоскогорья, хотя по своему интеллектуальному развитию она в сто раз ближе к шимпанзе, нежели к Эйнштейну, есть все-таки с Эйнштейном что-то общее, что отличает их обоих от шимпанзе; назовите это душой или еще как-нибудь. Но вот по какому _признаку_, говоря вашими же словами, Сибила, мы узнаем, что это так? Трудно даже поверить, что люди столько времени спорят об этом и до сих пор не сумели найти ответа. До сих пор не сумели определить, что это за отличительный признак. Разве нет?
- Да, действительно, возможно...
- Вот вы, Сибила, гордитесь тем, что для вас "не существует моральных принципов". А потому ли их не существует для вас, что мы до сих пор не знаем, каков этот отличительный признак? И если бы мы установили этот признак, не повлиял бы он, хотя бы отчасти, на ваши поступки?
Сибила задумалась.
- Возможно... - повторила она. - Вы коснулись моего самого больного места, Френсис. Обычно мне удается довольно удачно скрывать свою слабость. - Голос ее неузнаваемо изменился. - Да, для меня "не существует моральных принципов"... но я этим не "горжусь", уверяю вас... Представьте, я почти всегда знаю, что думают обо мне люди... Но вы не знаете, конечно, что порой это причиняет мне страдания. Конечно, не то, что они обо мне думают! А то, что все мои поступки полностью зависят только от меня одной, от собственных моих суждений... Иногда меня охватывает... такой ужас, что начинает кружиться голова... Вы удивлены, Френсис? Я казалась вам не столь уязвимой? Лучше "забронированной"? Все на свете уязвимы; броня - лишь видимость. Да, Френсис, на небесах никого нет, мы это знаем, и все-таки нам трудно привыкнуть к такой мысли. Привыкнуть к тому, что поступки наши не имеют никакого смысла... Что и хорошие, и плохие могут случайно породить добро или зло... А бог всегда, всегда молчит... Мы определяем понятие добра и зла, основываясь лишь на своих собственных, непостоянных, как зыбучие пески, представлениях... И никто не приходит нам на помощь... - Она вздохнула. - Не так уж все это весело.
- Ну а если, - тихо спросила Френсис, - ну а если Дуг заставит наконец ответить... найти, раскрыть в конце концов этот _признак_, этот отличительный признак, которым должны обладать тропи, дабы мы смогли принять их в качестве равноправных членов в франкмасонское общество - я имею в виду сообщество людей, которое требует наличия души у своих членов... Разве не на этом признаке основывалось бы все наше поведение, поведение людей? Не на зыбучем песке наших представлений, как вы говорите, не на призрачном, расплывчатом определении добра и зла, а на незыблемом, как гранит, определении того, что есть человек... И даже разве вам, Сибила, не принесло бы это облегчения и спокойствия, разве не появилась бы у вас путеводная звезда?
- Что есть человек... - прошептала Сибила.
- Хотим мы того или нет, - в раздумье промолвила вполголоса Френсис.
- Что есть человек... - снова проговорила Сибила.
- Независимо от добра и зла, - добавила Френсис.
- Что есть человек... - еще раз произнесла Сибила. - А это действительно можно было бы узнать? - спросила она, словно школьница, и в голосе ее прозвучало наивное и трогательное волнение. - И вы думаете, что это можно будет сделать? - повторила она через минуту все тем же тоном.
- Если это возможно для тропи, Сибила, то это так же возможно и для нас, - ответила Френсис. - Но для этого не надо... не надо считать Дуга Дон Кихотом. Надо верить ему безоговорочно, - прошептала она с верой и болью. - Даже если всем нам суждено умереть, так и не увидев плодов его самопожертвования... В конце концов, - заключила она с силой, - это ведь не в первый раз! Не в первый раз люди не внемлют шелесту дубов Додоны [город в Эпире, где, по преданию, находился древнейший из греческих оракулов - священный дуб Зевса]... А потом, в один прекрасный день, их еле уловимый шепот превращается в песнь надежды.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Сознание профессионального долга у доктора Фиггинса. Сведения о метизации, гибридизации и даже о телегонии. Осторожность доктора Балброу. Утверждения профессора Наача: "Покажите мне его астрагал, и я скажу, человек ли это". Противоположное мнение профессора Итонса. Спор о роли прямостояния. "Мысль создала руку человека". Странные выводы профессора Итонса.
- Доктор Фиггинс!
Это был первый свидетель, вызванный обвинением. Произнеся слова присяги, он подошел к месту, отведенному для свидетелей. Мистер Дрейпер, председатель суда, незаметно вытер лоб, под белым париком он буквально обливался потом. В этом году конец сентября выдался жаркий, душный, грозовой. Зал был так переполнен, что казалось, стены его не выдержат напора публики.
Королевский прокурор, королевский адвокат, член парламента сэр К.В.Минчет открыл огонь.
- Мы просим свидетеля, - начал он, - отвечать лишь на наши вопросы, не вдаваясь в излишние подробности. Как нам известно, седьмого июня в пять часов утра вас вызвали по телефону из Сансет-коттедж, куда вы и отправились. Констатировали ли вы там смерть новорожденного младенца мужского пола?
- Да.
- Вызвали ли вы в свою очередь полицию, дабы она также констатировала смерть?
- Да.
- Последовала ли смерть от инъекции пяти сантиграммов стрихнина - дозы, смертельной даже для крупного животного?
- Да.
- Не заявил ли вам обвиняемый, что в то утро он сам сознательно сделал эту инъекцию?
- Да.
- Смогли ли вы сами установить, что данное заявление обоснованно?
- Да. Правильность его подтвердило также вскрытие, произведенное в моем присутствии судебным врачом.
- Нет ли у вас каких-либо оснований предполагать, что смерть могла бы произойти и при других обстоятельствах?
- Нет. При других обстоятельствах она не могла бы произойти.
- Ознакомились ли вы также с заявлением сэра Эдуарда К.Вильямса из Королевского колледжа хирургии, свидетельствующего о том, что обвиняемый, несомненно, является отцом жертвы?
- Да.
- Имеются ли у вас лично какие-либо основания ставить под сомнение авторитет самого сэра Эдуарда и не доверять сделанному им заявлению?
- Нет.
- Имеются ли у вас какие-либо основания сомневаться в том, что обвиняемый является отцом жертвы и виновником его смерти?
- Нет.
Прокурор с удовлетворенным видом сел на свое место.
Поднялся защитник, королевский адвокат мистер Б.К.Джеймсон.
- Доктор Фиггинс, внимательно ли вы осмотрели труп младенца? Не вы ли сами сказали при осмотре: "Это же не ребенок, это обезьянка"?
- Да.
- Придерживаетесь ли вы по-прежнему этого мнения?
- Да.
- Какие у вас на это имеются основания?
- Некоторые особенности строения его тела, одни из которых сразу бросаются в глаза, другие же я обнаружил во время вскрытия.