Шах и Мат - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

— Мистера Белобумажника?

— Ага, его. На это должность его рекомендовала сама Королева. — Ответил он и ушел.

— Погодите, — сказал Инспектор. — Могу я спросить, почему его зовут Мистером Белобумажником? — Он полагал, что крайне странно Премьер Министру иметь такое имя, особенно когда так звали персонажа из книги «Алиса в Зазеркалье», человека, который вместо одежды носил бумагу.

— Серьезно? Не можешь понять, почему Королева называет Премьер Министра Мистером Белобумажником?

— Проверьте мне. Я думал об этом, но так ничего и не понял.

— Потому что для нее он чистый лист бумаги, она пишет все что хочет на его одежде, а он потом выдает все это по телевизору, будто это его собственные мысли.

Инспектор понял, что усмехается, глядя, как Кэролус уходит. Ход Королевы был очень хитрым, но ирония и остроумие этого поступка позабавили его. Он сел обратно на диван, готовясь ко сну. В конце концов, он не мог уйти, не сказав им кем был Пиллар на самом деле. Это перевернет с ног на голову всё, что происходило в мире за последние недели.

Глава 27

Частный самолет Пиллара

Пару часов уходит на то, чтобы добраться до самолёта Пиллара, который он успел припарковать в личном ангаре неподалёку. На этот раз нам помогал не Шофер Пиллара, похожий на мышь; Пиллар сказал, что отпустил его домой к семье; вместо него нас ждал другой, занудного вида молодой человек, который так же верил в то, что Черные Шахматы — Сущее Зло.

— Забирайся в самолет. — Говорит мне Пиллар. — Пока нас не поймали.

Я поднимаюсь по ступеням, в то время как молодой человек бросает на меня один из тех своих сочувствующих взглядов.

— Я буду молиться за Вас, — говорит он, а я снова закатываю свои уставшие глаза.

Я едва не начинаю кричать и рвать на себе волосы, когда он передает мне горшочек с Тигровой Лилией, сообщая, что ее забрали из сейфа. Поднявшись на самолет, я пристегиваюсь рядом с Пилларом, который на этот раз на месте пилота. Он надевает огромные очки и шлем с флагом Англии, словно он едет на мотоцикле, а не на самолете.

— Я делаю это ради своей страны. Ты ведь знаешь это, Алиса? — Он похож на ребенка с игрушечным самолетиком, который играет в Джеймса Бонда.

— На службе Ее Величества. — Подыгрываю я.

— Ты имеешь в виду настоящую Королеву, да? — Он переключает какие-то рычаги. — Не Красную Королеву. Интересно, что случилось с настоящей Королевой Англии.

Самолет набирает скорость по взлетной полосе, и мы готовы лететь туда, где находится Синяя Машина.

— Держись, Алиса. — Ликует Пиллар.

— Уже. — Я понимаю, что изо всех сил вжимаюсь в спинку сиденья. — Вы ведь знаете, как летать, да?

— Вполне, но вот тебе простой факт: большинство авиакатастроф происходит во время взлета, так что технически взлет самая страшная часть полета.

Я зажмуриваю глаза, и мечтаю закрыть уши, чтобы не слышать его безумных криков. Сердце уходит в пятки, когда самолет начинает трясти в воздухе, а мой внутренний компас совершенно приходит в негодность. Я в замешательстве от того, что происходит, поэтому вынуждена открыть глаза, понимая, что самолет летит вверх ногами, а я болтаюсь в кресле на ремнях.

— Должен был сделать это, Алиса. — Лицо Пиллар выглядит довольно странно верх ногами. — Мечтал об этом с тех самых пор, как…

— Были ребенком?

— Не, пару минут назад.

Наконец, он приводит самолет в нормальное состояние. Пару минут спустя, я готова к вопросам.

— Так где IBM держат эту Синюю Машину? Куда мы направляемся?

— Пусть это будет сюрпризом, — говорит он. — Но знай вот что, Синяя использовалась лишь раз, в той чемпионской игре. Больше никогда. Ходили слухи, что они держат ту гениальную машину в одном из зданий IBM, но позже она появилась в Музее Компьютерной Истории в Маунтин — Вью, Калифорнии. Они утверждали, будто это копия, но она была настоящей. По неким причинам они не захотели ни избавляться от нее, ни показывать публике.

— Так где она сейчас?

— В последнем месте, о котором ты подумаешь. Увидишь сама.

Я вздохнула, я ведь уже привыкла расплывчатым ответам Пиллара. Но больше всего меня озадачило..

— Что мы делаем, Пиллар?

— Следуем за подсказкой.

— Для чего?

— Мы ведь нашли Кэрролианского Рыцаря.

— Значит, нас ждет еще одна фигурка в виде коня?

— Вот именно, часть шахматной доски Льюиса Кэролла, о которой знала лишь Фабиола.

— И ты думаешь, что Белая Королева приведет нас к ней?

— Надеюсь, в противном случае Шахматист поубивает еще больше мировых лидеров. Кто знает, что он нам приготовил, если мы не сможем ее найти. И не спрашивай меня зачем она ему. Понятия не имею.

— Вы уверены, что нам не следует позвонить Фабиоле?

— Она не станет говорить. Я ее знаю.

— Хотите сказать, любите ее. — Я говорю прямо. — Я прочла письмо, что Вы отправили ей, пока она была в Ватикане.

Лицо Пиллара мрачнеет. Игривое настроение пропадает. Самолет дергается в его умелых руках.

— Как это письмо попало в твои руки?

— Мартовский Заяц, — говорю я. — Он взял его от ее имени, потому что когда Вы отправили его, она уже покинула Ватикан. Ее помощник забрал письмо и отправил его Инклингам, где Март прочел его.

— А ключ?

— Он в безопасности у Мартовского Зайца, и Фабиола ничего о нем не знает. Не избегайте моего вопроса. Как так вышло, что Вы влюблены в Фабиолу.

— Я не хочу говорить об этом. — Его голос слаб и дрожит. Он смотрит вперед, избегая моего взгляда, но я чувствую себя виноватой из-за того, что подняла эту тему.

В это же самое мгновение мне приходит сообщение от Мартовского Зайца. Новости неутешительные. Лучше пока ничего не говорить об этом Пиллару.

— От кого сообщение? — спрашивает Пиллар. — От твоего Красного воздыхателя?