— Почему? Потому что ты знаешь, что это она сделала меня таким?
— Оставь её в покое, — сказал Льюис и сделал первый шахматный ход. Вот тогда-то я и заметила маленькие чашечки по обе стороны от доски. С каждым ходом, каждый из них выпивал по чашечке.
В какой-то момент мне хотелось войти в комнату, но Льюис решительно отмахнулся. Я уважала его желания и продолжила наблюдать, все еще теряясь в догадках, кто этот гость в алом плаще. Позднее стало понятно, что Льюис проигрывает. С каждым ходом на его лице всё отчетливей виднелся страх. Крайне необычно, такой страх обычно не появляется в шахматной игре, каким бы ни был приз. Но у гостя в плаще было иное мнение на сей счет. К седьмому ходу Льюиса, гость рассмеялся.
— Скажи-ка мне, Льюис, что самое ценное ты проигрывал в шахматы?
Льюис предпочел не отвечать. Он выглядел раздавленным, но хотел сделать свой лучший последний ход.
— Произнеси моё имя, Льюис. — сказал гость поддразнивающим тоном.
Льюис ничего не сказал, делая последний ход, и от этого все стало только хуже. В мгновении ока, гость передвинул коня и сказал:
— Шах и мат.
Льюис беззвучно вскрикнул, не в силах сделать вдох. Я снова хотела войти, но он лишь нервно отмахнулся от меня вновь, и тогда я поняла, что мне нужно держаться подальше, ведь этот человек в плаще представляет большую опасность. Льюис выпил последний напиток, как позднее я узнала, он был ядовитым — яд начинал работать лишь после седьмого глотка; и проглотив его, бросил на гостя вызывающий взгляд.
— Не беспокойся, — сказал гость. — Будет не больно. Ты умрешь за пару секунд.
Лицо Льюиса покраснело, и он начал задыхаться.
— Простите, Чудесники. Я вас подвел.
— Не будь так строг к себе, — гость поднялся и похлопал его по плечу. — Тебя убила сама Смерть. Как я уже сказал, я никогда не проигрываю в шахматы, особенно когда соперники играют на свою жизнь, — его смех усилился. — Все с кем я играл — проигрывали; сомневаюсь, что когда-либо будет иначе. Но, сказать по правде, убивать тебя — сплошное наслаждение.
— Но её ты убить не сможешь, — Льюис упал на колени, цепляясь за край стола и разбрасывая шахматные фигурки. — Я спрятал фигурки из своих костей.
Я задрожала всем телом, наблюдая за тем, как умирает мой брат и слушая речи человека, называвшего себя самой Смертью. А потом человек в плаще обернулся и посмотрел на меня. Я мысленно захотела убежать, но ноги словно примерзли к полу. Несмотря на то, что он оказался стариком с дурацкими усами, что-то подсказывало мне, что я смотрю в глаза Смерти.
— Не волнуйся, — он пригладил усы. — Тебя я не убью. Твое время еще не пришло.
Я стояла безмолвная и парализованная страхом, вцепившись в дверной косяк.
— Но когда это произойдет, я приду за тобой, — он наклонился ко мне. — Я брошу тебе шахматный вызов и выиграю, — он гордо рассмеялся. — Что? Ты думала, что Смерть это жуткий мужик с косой, который придет за тобой на старости лет? — он в последний раз повернулся лицом к Льюису. — Покойся с миром человек из Страны Чудес, — произнесла Смерть. — Что же касается Алисы, я не соглашусь на меньшее, кроме как смотреть, как она горит в адском пламени.
Глава 43
Тибетский Автономный Округ
Шторм заканчивается в ту самую минуту, когда я дочитываю последнее предложение из дневника сестры Льюиса Кэрролла. Даже тогда я не предпринимаю попыток подняться. Я не уверена в том, что только что прочла. Шок от прочитанного перевешивает загадочный шторм.
Неужели Шахматист на самом деле Смерть? Тогда от чего он хочет защитить самого себя? И почему он хочет, чтобы я сгорела в адском пламени?
И, что самое главное, как убить Смерть?
Сбросив пальто, чувствую дикий холод. Мир вокруг меня — бесконечная белая пелена; я ничего не вижу вокруг. Как только я поднялась на колени, ветер выхватывает из моих рук бумаги и уносит вверх. Записки улетают в белой вьюге, но мне все равно. Я уже запомнила всё, что прочла.
Стало быть, Шахматист убил Льюиса Кэрролла? Тогда что Кэролус делает в этом мире? Зачем Кэролус обманул меня, заставив поверить, будто это я убила его? Столько неотвеченных вопросов. Ясно одно: Чудесники, и, быть может, люди, умирают в самой последней шахматной игре против непобедимого Шахматиста.
Так, значит, и умирают люди? Мрачный Жнец дает им последний шанс в шахматной игре? Кто бы подумал?
Во всей этой безмолвной тишине вокруг, я вдруг отчетливо слышу чье-то тяжелое дыхание, но никого не вижу.
— Кто здесь? — требовательно спросила я.
Что если это Чувак; мой загадочный ангел-хранитель. Зачем он это делает, кто он такой?
Внезапно из — под толщи снега появляются окровавленные руки. Рука в перчатке, покрытая кровью, шарит по снегу, словно когтистая лапа.
— Не бойся, я не Фредди Крюгер из Кошмара на Улице Вязов, — задыхаясь, кричит Пиллар, высовывая голову.
Я издаю сдавленный смешок.
— Вы живы!
— Ну, конечно же, жив, — кашляет он, ползя ко мне на четвереньках. — Я же гусеница. Я ведь даже еще не переродился в бабочку.
Мой смех перерастает в тихие всхлипы, когда я вижу его лицо. Что великан с ним сделал? У Пиллара рассечена щека и лоб, Великану удалось стянуть с него лысый парик. Под шеей, прямо на грудной клетке, виднеется страшный, толстый порез, который виден, потому что его одежда разрезана слева и справа, все, кроме белых перчаток на руках. У меня нет слов, так сильно я ощущаю себя виноватой, за то, что не помогла ему.
— Мне бы сейчас не помешал кальян, — говорит он, укладывая голову мне на колени, — чтобы выкурить всю боль.
— Вы убили великана? — я провожу рукой по его волосам.
— Видела когда-нибудь фильм «Бойцовский Клуб»? Внизу было то же самое. Но да, я убил великана.
— Вам нужна была моя помощь?
— Ты более важна, чем я. — он кашляет кровью на снег. — Я лишь чудаковатый профессор, в лучшем случае Индиана Джонс.
— Я бы сказала Северус Снейп. — хочется посмеяться, но я не могу. — И что у вас за киношный настрой сегодня? Спорю, что монахи никогда не бывали в Нью Йорке. Это Вы научили их американским словечкам.
— Ты слишком умна, Алиса. Это когда-нибудь тебя убьет, — он смотрит на меня глазами-бусинками. — Ты замечала, что невежественные и глупые люди живут счастливее… дольше?
— Замечала, — отвечаю я. — Только в том случае, если на их долю не выпадает столько приключений, как у нас с Вами. И, черт подери, я не куплюсь на эту штуку с будущим. Я никогда Вас не убью!
— Это всё равно что сказать, я не позволю распять Христа, вернись я в прошлое, — отвечает Пиллар в своей узнаваемой болезненно-саркастической манере. Да и как винить за это человека, когда ему так чертовски больно? — Я не боюсь смерти.
— Я не стану Вас убивать. — я встряхиваю его голову, обхватив руками. — Слышите меня?
— Если не прекратишь трясти мою хрупкую голову, ты прямо сейчас меня всё же убьешь.
— Простите. — Я глажу его по голову. — Почему Вы не давали отпор великану, Пиллар? Почему позволили просто бить себя, ради всего святого?
— Ты хотела сказать «ради всего мертвого», — он пытается подмигнуть, но даже его брови в царапинах. — Я позволил великану бить себя, чтобы победить.
— Что это за логика такая?