Безымянный - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Месть падшего

— Итак, твои сумасшедшие вылазки стали приносить плоды?

— По крайней мере, теперь, когда все больше обитателей нашего логова стало задавать неудобных вопросов, они должны будут как-то отреагировать. Просто продолжать замалчивать факт исчезновения правителя им будет все сложнее и сложнее.

— Ну да, осталось только понять, как?

— На этот вопрос нам ответит лишь время. Хотя из того, что приходит на ум, любое их решение и тем более действие, должно сыграть в нашу пользу.

Рау с сомнением хмыкнул, но ничего возражать не стал. Оба льва замолчали и задумчиво стали смотреть вдаль, каждый думая о своем. Прошло уже почти три полных лунных лика с тех пор, как они похитили своего собственного отца и укрылись в одной из дальних обителей Древних. Несмотря на их опасения, никто их так и не потревожил, стараясь найти пропавшего правителя. Впрочем, как успел выяснить Мио, предприняв ряд вылазок на территорию родного логова, тщательно при этом замаскировавшись, чтобы свести к минимуму шансы быть узнанным, там все шло точно так же, словно правитель никуда и не исчезал.

А между тем настроения в логове становились все напряжение. Чаще, хоть пока и полушепотом его обитатели стали задаваться вопросом, что на самом деле творится в их доме и не пора ли правителю самолично вмешаться во все происходящее. Не последнюю роль в этих настроениях сыграл и сам юный наследник, то и дело проникая под разными личинами на территорию логова и заводя провокационные беседы с обитателями логова.

Правитель невероятными усилиями Расты и не менее усердными воззваниями к Древним всех остальных обитателями святой обители стал постепенно приходить в себя. Сперва едва придя в себя, он не мог никого узнать из тех, кто его окружал и даже с трудом осознавал, кто он сам, но постепенно рассудок стал в нем крепнуть, освобождаясь от оков дурмана, под воздействием которого он так долго пребывал. По началу робкая надежда на его выздоровление стала укрепляться в сердцах родных и подданных.

Особенно воспрял духом Мио, уже почти потерявший надежду на то, что он сумеет вернуть себе свое имя. Вот и сейчас, глядя вдаль и стоя рядом со старшим братом, он вновь чувствовал нетерпение, задаваясь вопросом, когда же отец окрепнет настолько, чтобы он смог вернуть ему его имя. И вдруг неожиданно из задумчивости его вывел робкий голос одной из юных самок, прибывших из логова вместе с остальными похитителями правителя:

— Прошу прощения, ваше высочество, но вас обоих желает видеть повелитель.

Братья удивленно и даже немного встревожено переглянулись, однако, не произнеся ни слова, последовали за юной посланницей. Она провела их вглубь обители и вместе они вошли в просторную комнату, где все это время находился их отец. Войдя туда, Мио с удивлением отметил, что там уже находились несколько служителей обители, включая и Дента, того самого служителя, который помог организовать похищение главы племени, и еще несколько старших львов из числа отряда Рау.

Пройдя меж ними, он подошел к ложу, на котором сидел полулежа его отец. Вид у него был все еще весьма болезненный, так же бросалась в глаза его невероятная измождённость, но вот в его глазах уже не было и намека на прежний затуманенный дурманов разум, теперь его глаза были полны ясности. Его грива аккуратно расчесана, а на теле заросли жуткие проплешины. Рядом с ним по обеим сторонам от его ложа стояли Раста и Ниота, все это время ни на минуту не покидавшие своего повелителя. На их мордах лежала печать усталости, но все же на них также читалась и немалая радость, что все самое страшное с их повелителем теперь осталось в прошлом.

Мио подошел почти вплотную к ложу и склонил голову. Не обладая именем, он не имел права говорить, но правитель сам заговорил и велел ему приблизиться. Повинуясь и так не поднимая головы, Мио подошел к нему вплотную и опустился на колени. А через несколько минут он почувствовал, как на его плечи опустились лапы его отца, при этом он так же почувствовал едва заметное прикосновение чего-то почти невесомого, внезапно опустившегося на его шею и грудь. И тут снова раздался пока еще слабый голос правителя:

— Перед ликом Древних и взорами представителей нашего племени я возвращаю тебе твое имя, мой сын Мио. Отныне и навеки это твое имя перед взором Древних и всеми обитателями подлунного мира, до самого твоего последнего вздоха. Носи его с честью, как и полагается члену племени огненных львов востока.

Правитель замолчал, слегка закашлявшись и устало откинувшись на подушки. Раста тут же заботливо поднесла к его рту чашу с каким-то напитком. Пока правитель осушал ее, Мио медленно поднялся на лапы, чувствуя, как сердце в его груди стучит с такой силой, что кажется что вот-вот выпрыгнет наружу, а все вокруг вдруг стало таким нереальным, словно он находился во сне.

Но блеск заветного кристалла на его груди все же возвещал, что все это происходит с ним наяву. Между тем осушив чашу, правитель устало откинулся на подушки еще сильнее, теперь он уже практически лежал, устало переводя дух и полузакрыв глаза глядя на Мио. Спустя несколько мгновений он велел всем выйти, оставив их наедине. Поклонившись ему, все повиновались, вскоре в комнате остались лишь Мио и он, вышли даже обе самки, оставив их одних. Несколько минут правитель продолжал молча смотреть на своего сына, после чего тихо произнес, протянув свою слегка дрожащую от слабости лапу по направлению к нему:

— Прости.

Сердце Мио сжалось, а к горлу подкатил тугой комок. Сделав шаг, он взял протянутую к нему лапу отца и с жаром сжал ее между своих лап.

— Тебе не за что просить прощение, отец. Мы все стали жертвами коварного врага и попали в его ловушку. Но клянусь своим именем, я сделаю все, чтобы вернуть честь нашему роду и покарать врагов нашего племени.

Правитель чуть улыбнулся ему, а Мио еще сильнее сжал его лапу в своих, словно стараясь передать хотя бы часть своих сил отцу, чувствуя невероятную решимость в душе во что бы то ни стало исполнить свою клятву. Они оба замолчали, какое-то время так и сохраняли тишину, глядя друг на друга. Но вот правитель медленно закрыл глаза и погрузился в тяжелую дремоту. Мио осторожно отпустил его лапу и бережно укрыл покрывалом, после чего наблюдал за ним, но затем тихо, стараясь не потревожить его сон, вышел прочь.

Через несколько солнцеходов неожиданно вместе с одним из странников, что по каким-то своим причинам не имевшим постоянного приюта и кочевавшим с места на место, и на этот раз держащим свой путь как раз из логова львов, пришла важная весть. В логове, в котором уже к тому времени назревало волнение, внезапно объявили, что правитель неожиданно скончался, и его главный советник объявил о том, что в ближайшее время будет проведен священный поединок между его наследниками, дабы победитель занял его место и возглавил племя.

— Проклятие, как умно. Все старшие наследники нейтрализованы и теперь осталось только выявить одного из тех, кто по сути еще детеныш и, сделав его мнимым правителем, продолжать вольготно править, прикрываясь им! — прорычал Рау, в бессильной злобе сжав кулаки.

— Значит пришло время вмешаться, — почти невозмутимо произнес Мио, чувствуя не меньшую злость, чем его старший брат.

— Но как? Отец еще так слаб, да и явись мы туда, химеры скорее всего просто запрутся в стенах логова и станут недосягаемы, а осада займет слишком много времени и сил. Не зря же они не стали к ней прибегать, сами в свое время хоть и вполне могли.

— В таком случае воспользуемся тем шансом, что они сами нам дали.

— О чем это ты?!

— О поединке. Я приму в нем участие, проникнув в логово с небольшой группой из числа членов боевого отряда. И пока большинство, если не все, будут заняты лицезрением сего представления, вы подойдете к логову, а те, что придут со мной, должны будут открыть для вас врата.

Рау с сомнением покачал головой и на какое-то время погрузился в тяжелые раздумья.

— Это слишком рискованно.

— Возможно, но какие у нас есть еще варианты? Сейчас на нашей стороне, по крайней мере, хоть какой-никакой, но фактор внезапности.

Рау снова замолчал, но так и не найдя, чем возразить брату, с неохотой дал согласие на осуществление плана Мио. Правда, оставался еще один вопрос: когда именно должен был пройти турнир? Странник на этот счет не смог сказать ничего конкретного. Так что немного поломав голову над этим, в конце концов было решено, что скорее всего его проведут в ближайшее священное упоминание Древних, а до него оставалось совсем немного времени. Не теряя его даром и едва согласовав все детали плана, уже на следующий солнцеход после принятия окончательного решения, еще до того, как появились первые лучи солнца, группа львов, одетая как странники и торговцы, выдвинулась к логову.

Проведя на своих безмолвных почти без отдыха несколько солнцеходов, они наконец достигли пределов главного логова племени. Едва только вдали показались знакомые каждому из них очертания родных стен, они согласно предварительной договоренности разделились на очень маленькие группы и друг за другом через разные промежутки времени, чтобы не вызывать подозрений, проникли в пределы логова.

Оказавшись там, Мио сразу же заметил оживление, творящееся в нем. Похоже, предстоящий поединок за место главы племени не оставил никого безучастным: ни представителей его родного племени, чья судьба по сути решалась на этом поединке, ни химер. Смешавшись с толпой, ему удалось беспрепятственно достигнуть центральной площади, на которой когда-то его судили и лишили имени. Теперь там была воздвигнута арена, на которой, как успел узнать Мио у одного из торговцев, и предстояло сражаться его младшим братьям за место главы племени.

— Но ведь поединок всегда проводили в святилище Древних?

— Да, но вот кто только теперь соблюдает традиции? — произнес торговец с едва уловимой горечью в голосе и невесело усмехнулся. — А ведь на нем будут присутствовать, как я слышал, несколько представителей верховных служителей. И куда только смотрят Древние?

От его слов Мио снова почувствовал, как в нем поднимается волна негодования. Усилием воли он подавил ее и, купив у торговца какую-то безделушку, пошел прочь. Еще немного побродив по логову, он зашел в одно из убежищ и, устроившись там в одном из дальних уголков, стал наблюдать за всем происходящим, внимательно вслушиваясь в разговоры посетителей. Вскоре не задав ни единого вопроса, он узнал о времени проведения священного поединка — оказалось, что прибыли они как раз вовремя. Поединок был назначен, когда они и предполагали — в священное время поминания Древних, и наступало оно как раз на следующий солнцеход.

Проведя остаток солнцехода в убежище и заняв в нем же себе комнату для ночлега, остались там в бессонную ночь и, поднявшись с ложа, с первыми лучами солнца отправился на площадь. Едва дождался того момента, когда один из глашатаев объявил о начале священной церемонии во славу Древних, часть которой и должен был состояться поединок.

Подобравшись к арене как можно ближе и оказавшись почти в первых рядах собравшихся зрителей, он с напряжением стал наблюдать за всем происходящим. А между тем на арене появилось несколько представителей служителей Древних. Какое-то время они во всеуслышание произносили моление, взывая к Древним, с мольбой проявить их благосклонность и явить им всем избранного правителя племени. А затем им на смену стали подыматься один за другим молодые львы, облаченные в ритуальную броню, которым предстояло сражаться меж собой за место главы племени.

Все они так же воззвали к Древним. Пока это происходило, Мио внимательно смотрел на них — все они настолько юны, что несколько из них едва переступили грань, когда получили свои имена. Среди них, к немалому его удивлению, не оказалось никого, кто был хоть немного младше самого Мио, что весьма его поразило. Он поймал себя на мысли, что в голове крутился один назойливый вопрос: куда подевались все остальные его братья? Но ответа не было, а догадки самого Мио были одна страшнее другой. Пришла пора, когда один из претендентов должен был бросить остальным вызов, и тогда Мио понял, что настал его черед действовать и он громко произнес:

— Я желаю бросить вызов!

Вокруг него загудели собравшиеся с удивлением. Те, кто стоял с ним рядом, смотрели на него, а он, в свою очередь, двинулся к арене. Все вокруг расступились, никак не препятствуя ему. Ловким прыжком он запрыгнул на арену и там, медленно выпрямившись, обвел всех пристальным взглядом.

— Эй, вы еще кто? И как смеете вмешиваться в священный поединок? — раздался откуда-то из глубины арены возмущённый возглас, в котором Мио узнал голос главного советника, господина Лана. Тот стоял в тени, так что не подай он голос, его бы вряд ли можно было заметить.

— Я один из старших сыновей правителя и имя мое Мио, — с этими словами он снял с себя дорожный плащ-капюшон, который все это время скрывал его морду от посторонних глаз, и откинул его в сторону, являя себя всем собравшимся.

По толпе снова пробежал удивленный ропот. Снова раздался голос советника и в нем звучали нотки паники:

— Лишённый имени не имеет права бросать вызов!

— Мое имя при мне.

Мио снял с шеи свой именной кристалл и, чуть приподняв его над головой, продемонстрировал всем. Тот, чуть покачиваясь на шнурке, свитом из волос его отца и матери, ярко сверкал в лучах солнечного лика. Однако, похоже, советника это ничуть не убедило в том, что Мио имел право бороться за место главы племени.

— Самовольное владение именным кристаллом не возвращает имя тому, у кого оно было отнято. Только правитель имеет право вернуть его, а он уже на пути в обитель Древних.

Мио снова надел кристалл и, посмотрев в сторону советника, тихо, но вполне внятно произнес:

— Вы точно в этом уверены, господин Лан?

В глазах советника промелькнул страх, не ускользнувший от внимания Мио. Тот облизнул пересохший нос и уже было собрался еще что-то сказать, явно не собираясь так просто отступить и признать право Мио на поединок, но вдруг рядом с ареной раздался еще один голос:

— Кристалл подлинный. Сам правитель вернул ему имя, я тому свидетель и лично присутствовал при этой церемонии.

Толпа снова расступилась, и на арену поднялся тот самый служитель Древних, который помог в похищении правителя. Он остановился рядом с Мио и пристально посмотрел на советника.

— Надеюсь, у присутствующих нет повода сомневаться в моих словах?

Ответом ему была тишина.

— Отлично, раз возражений нет, значит один из старших сыновей правителя имеет полное право бросить вызов и при благоволении Древних занять место своего отца, — это он произнес, уже обращаясь ко всем собравшимся.

Ответом на его слова был одобрительный гул толпы. Похоже, возражать всем им никто не осмелился. Советнику ничего не оставалось, как, смирившись со всем происходящим, дать сигнал к началу поединка. Вот только никто из молодых львов не был готов сражаться со своим старшим братом. Один за другим они выходили на середину арены, бросая свое оружие к его лапам, затем опускались на одно колено и, преклонив голову, безоговорочно признавали его своим правителем.

В конце концов, у Мио не осталось ни одного противника. Казалось, он уже практически победил, не сделав для этого ни одного выпада и не нанеся ни единого удара. Похоже, тот, кто затеял весь этот фарс с поединком юных наследников, не был готов так просто принять это. Неожиданно на арене появился тот, от вида которого все буквально замерли и, казалось, не смели не то что голос подать, но даже сделать вздох.

На арену вышел сам предводитель химер. При виде него, Мио снова как было уже не раз, почувствовал, как в нем начинает буквально закипать кровь, а на загривке шерсть встала дыбом. Между тем тот окинул его презрительным взглядом и сделал несколько шагов в сторону Мио. Тот инстинктивно сделал несколько шагов прочь, стараясь держать дистанцию. Они стали кружить по арене, не моргая и пристально глядя друг другу в глаза. Какое-то время они продолжали молчать, но вот предводитель химер полунасмешливо произнес:

— Итак, Древние явили нам нового главу племени, но что насчет их первейшего закона? Насколько мне известно, главой может стать лишь сильнейший в племени.

— Не тебе судить о воле Древних, презренный! — прорычал Мио, чувствуя такую ярость, что, казалось, еще миг, и он бросится на своего врага и перегрызет ему горло. Тот вполне осознавал это и, похоже, даже наслаждался.

— Да неужели, а как насчет того, чтобы доказать всем, что именно вы сильнейший среди всех, сразившись со мной и лично продемонстрировать волю Древних? Хватит ли у вас духу, ваше высочество, исполнить закон?

Он наконец остановился и все так же с презрением и насмешкой глядя на юного льва, ожидал его ответа. Впрочем, как и все присутствующие с замиранием сердца смотрели на Мио, не смея даже пошевелиться и лишь в их глазах читалась надежда, что тот наконец сумеет избавить всех их от ненавистного гнета. Мио же, не сводя глаз с предводителя, наклонившись, поднял одно из оружий, которые бросали к лапам его братья, и поднял не глядя одно из них. Им оказалось короткое копье. Выпрямившись, он наставил его острие на своего противника прорычал:

— Я бросаю тебе вызов, и да свершится воля Древних здесь и сейчас перед их всевидящим взором.

В ответ предводитель лишь хмыкнул и не спеша вытащил свой короткий клинок, который всегда носил у себя на поясе. И вот их поединок начался. Обменявшись несколькими пробными ударами, они отступили на несколько шагов друг от друга и какое-то время снова начали кружить друг напротив друга, ища подходящий момент, чтобы нанести удар своему противнику. Снова и снова они сходились и расходились, награждая друг друга рядом ударов, словно проверяя, на что способен каждый из них и насколько он силен.

Постепенно сила ударов становилась все больше, а паузы между атаками все короче. Внезапно копье Мио разломилось пополам, отразив очередной удар клинка предводителя, и, казалось, участь юного льва решена. Неожиданно предводитель откинул свой клинок в сторону, и оба противника с яростным ревом буквально сцепились, кромсая друг друга зубами и когтями так, что в стороны летели клочки шерсти и разлетались капли крови. Толпа то и дело словно единое существо оглашалась то стоном, то возгласом предвкушения близкой победы. Но каждый раз противники расходились, к немалому разочарованию собравшихся.

А между тем солнце стало клониться к закату, окрашивая все вокруг в зловещий алый цвет, словно вторя тому, что происходило на арене, где, казалось, поединок должен был длиться целую вечность. И вдруг в рядах собравшихся стало происходить какое-то смятение. Многие из собравшихся внезапно спешно покинули площадь, скрывшись в сгущающихся сумерках, и в основном это были химеры. Впрочем, тем, кто все еще сражался на арене, было не до того, чтобы выяснять, что произошло.

Оба противника уже были на пределе своих сил и старались закончить схватку, вкладывая в каждый свой новый удар максимум оставшихся сил. Совершив невероятный рывок, Мио сумел свалить противника с лап и прижать его к поверхности, к тому времени уже изрядно пропитавшиеся их кровью из многочисленных ран на их истерзанных телах. Буквально сел на своего противника, лишив возможности сопротивляться. Тот же, несколько раз дернувшись, вдруг замер и с улыбкой прохрипел:

— Вот значит какова воля Древних?

— И она останется такой вечно! — произнес Мио, в ответ едва ворочая от изнеможения языком и все еще чувствуя клокочущую ярость в своей груди.

Вдруг он услышал хриплый смех. Предводитель, захлебываясь собственной кровью, отрывисто смеялся, то и дело откашливая сгустки крови. Это буквально накрыло Мио новой всепоглощающей волной ненависти. Не помня себя, он схватил валяющийся невдалеке от них обломок копья и со всей силы воткнул его в глаз врага. Тот несколько раз дернулся, но в конце концов, испустив последний вздох, замер неподвижно.

Наконец Мио поднялся на лапы. От усталости он едва мог держаться прямо, чувствуя, как по его телу стекают капли крови, а в душе не было и намека на радостное ликование одержанной победы, он чувствовал лишь опустошение.

По толпе пронеслась волна странных возгласов, в которых смешались и страх, и удивление, и восторг. Похоже они звучали не только по поводу победы Мио. Вдруг толпа расступилась и показалась процессия всадников, одетых в броню боевого отряда их племени верхом на твердокрылах. Они ехали не спеша, и окружающие, склонив головы, а то и вовсе опустившись на колени, с почтением давали им дорогу.

Мио устало стер капли крови со своей морды и, вновь взглянув на приближающихся, с немалым удивлением узнал в едущем впереди процессии своего отца. Похоже, правитель лично возглавил отряд воинов, не желая оставаться в укрытии, даже несмотря на то, что все еще полностью не вернул свои силы. Когда процессия практически вплотную приблизилась к арене, Мио, чуть пошатываясь, спустился с нее и, сделав несколько шагов навстречу, почтительно склонился в поклоне перед спустившимся со своего безмолвного правителем:

— С возвращением, ваше величество! — произнес он охрипшим голосом.

В ответ лев, положив свои лапы ему на плечи, выдержал небольшую паузу и привлек его к себе, крепко обняв, чем вызвал в рядах собравшихся бурное одобрительное ликование. Затем оба льва, встав рядом плечо к плечу, повернулись к собравшимся, приветствуя их. Но вдруг среди всеобщего ликования раздался голос, в котором Мио тут же узнал своего старшего брата:

— Позвольте и мне поприветствовать ваше возвращение и преподнести вам дар в виде предателя, — с этими словами Рау выступил откуда-то из-за арены, и в его лапах извивался некто, облачённый в церемониальные одежды.

Буквально вытащив упирающегося в круг света зажженных уже к тому времени факелов, он поставил пленника перед правителем и Мио, заставив того опуститься на колени. Раздался испуганный голос, в котором Мио с трудом узнал главного советника своего отца.

— Это не правда, ваше высочество. Вы ошибаетесь, я не предатель, я никогда и никого не предавал!

— Да неужели, — зловеще прошипел Рау, недобро оскалив клыки, а затем обратился к Мио. — Помнится, братец, ты упоминал, что будучи в плену, встретил там предателя и даже сумел наградить того метками?

Мио с удивлением переводил взгляд с Рау на стоящего на коленях с опущенной головой советника и обратно. Впрочем, долго томить Рау никого не стал. Схватив советника за гриву, он рывком поднял его голову, задрав так, что всем стала хорошо видна его морда. На ней красовались шрамы — именно такие Мио ожидал когда-то увидеть на морде своего старшего брата, все это время считая именно его предателем. Без слов Мио все понял. В его груди снова заклокотала едва улегшаяся после поединка ярость. Он было шагнул к стоящему на коленях советнику, но его опередил правитель. Сделав жест, он приказал своему сыну оставаться на месте и тот, слегка склонив голову, молча повиновался, а вот сам правитель, вытащив свой клинок, медленно подступил к советнику. Тот поняв, что пришло время его последнего вздоха, задрожал, словно его стала бить лихорадка, в отчаянье воскликнул:

— Это все навет, ваше величество. Вы как никто другой знаете, как верно я служил вам все эти луны!

— Что же, по службе и награда, — спокойно ответил правитель и, коротко взмахнув клинком, обрушил его на бывшего советника.

И вот уже его голова, скатившись с плеч, оказалась у его лап, взирая на мир потухшими глазами, в которых отразился свет едва успевшей взойти на небосклон луны. Но тут правитель внезапно пошатнулся, и только вовремя поддержавшие его сыновья не позволили ему упасть. Затем они все вместе отправились в свой прайд, под радостные возгласы приветствующих их возвращение членов их племени.

Уже на следующий солнцеход отрубленная голова бывшего главного советника была водружена на острие пики и воткнута перед главным входом в логово, а его тело отправили на съедение безмолвным. Та же участь ждала и останки предводителя химер. Однако прежде чем это случилось, Мио внезапно столкнулся с тем, чего никак не ожидал. С самого первого мгновения, когда в логово ворвались боевые отряды племени, по всему логову началась полномасштабная облава на химер. Тех, кому повезло, схватили и отправили в клетки темницы ожидать приговора правителя. Однако многие были буквально растерзаны теми, кого они безжалостно притесняли все это время. Мио стал свидетелем того, что не все было так однозначно. Ему на глаза попалась группа представителей внутренней стражи, принимающих участие в поимке химер, и они вели к клеткам нескольких из схваченных ими. Однако среди химер, к немалому удивлению Мио, он увидел и юного льва, похоже, едва обретшего имя.

— Что случилось, почему его схватили? — потребовал он ответа, остановив стражей.

— Он пытался помешать поимке одного из презренных и даже ранил одного стражника, ваше высочество, — произнес один из стражей, похоже, являясь лидером группы.

Мио с удивлением приподнял брови и даже не удержался от того, чтобы не переспросить, желая удостовериться, что он точно не ослышался:

— Что?!

Стражник было открыл рот, чтобы повторить уже сказанное, но его опередил юный нарушитель:

— Он не совершил ничего достойного казни, он даже несколько раз защитил и меня и мою сестру. Ваше высочество, молю, отпустите его!

Мио подошел к нему вплотную и пристально посмотрел в глаза. Юный лев выдержал его взгляд, не отводя своих глаз, и в них читалась решимость во что бы то ни стало добиться своего. Отведя свой взгляд, Мио приказал отпустить его и сопроводить в клетки лишь схваченных химер. Те безропотно подчинились, но оказавшись на свободе, юный лев не бросился прочь, а снова попытался протестовать против происходящего.

— Ваша милость, прошу, их казнят только за то, что они не по своей воле родились не такими, как мы. Разве такова должна быть справедливость Древних?

Однако его слова остались без ответа. Его лишь грубо оттолкнули в сторону, а сам Мио молча отправился по своим делам. Образ юного льва и его слова еще долго буквально преследовали его, не давая покоя ни на минуту. В конце концов поняв, что самому ему никак не разрешить мучившие его сомнения, отправился в святилище Древних, расположенное рядом с логовом, где смог встретиться с тем, кто был одним из служителей, что приносили моления перед началом поединка, где Мио одолел предводителя химер.

Результатом их долгого разговора стало то, что Мио повелел предать тело своего поверженного врага священному огню, а его пепел отнести к подножию священных скал. А затем он объявил, что будет проведен суд над всеми химерами и вынесен приговор для них точно так же, как и для прочих членов племени, согласно доказательств их собственной вины. Но далеко не все были согласны с его решением, и первым, кто выступил против, оказался его собственный брат Рау, о чем он прямо сообщил, когда они в очередной раз предстали перед их отцом, призвавшим их обоих в свои покои.

— Может, пояснишь, что ты творишь? Зачем все это представление с судилищем? И почему ты велел провести погребальный обряд над телом этого презренного отродья?

Рау едва сдерживал рык от переполнявшего его гнева. Со стороны казалось, что еще немного и он начнет метать молнии и просто испепелит своего брата. Однако тот был невозмутим, по крайней мере, внешне:

— Затем, что мы должны соблюдать законы Древних, разве нет? — ответил Мио вопросом на вопрос.

Похоже, Рау это точно не убедило:

— Законы, для этих тварей?!

— Они такие же создания Древних, как и прочие. А что касаемо их бывшего предводителя, сами Древние повелели уважать своего врага, особенно после того, как он был повержен в честной схватке.

— В честной схватке? Да само это понятие не может быть отнесено на его счет.

— Однако это именно так. Воспользуйся он тем, что мое оружие было сломано, я давно уже был на пути к обители Древних. Кем бы он ни был, он все равно придерживался законов Древних, то, как он их понимал, да извратив их почти до неузнаваемости, как для себя, так и для тех, кто пошел за ним, но тем не менее чтил. Я сам тому стал прямым свидетелем.

— Отлично и что дальше? Что будет после этого твоего суда с теми, против кого не найдется свидетелей их преступлений, возможно, лишь потому, что таких просто не осталось в этом мире? Просто отпустишь их на волю и пусть продолжат то, чем занимались все это время: продолжают убивать и грабить? Думаешь, хоть кто-то оценит такой твой жест, особенно члены нашего племени, столько положившие на эту победу?

— Тогда может стоит предложить им что-то иное, как раз-таки, чтобы им не приходилось этим заниматься, чтобы выжить?

— Что, например?

— Например, службу. Все они неплохие воины, все мы за это время успели в этом убедиться.

Рау от этих слов брата просто онемел и некоторое время смотрел на него, как на спрыгнувшего с ума. Однако Мио все же попытался привести свои доводы:

— Да пойми же, то, что они живут разбоем, есть отчасти и наша вина. Их отвергают и гонят прочь лишь за то, что даже их виной нельзя назвать, а так им хотя бы будет предложена альтернатива, то, чего у них никогда не было с самого их рождения.

— Зачем, проклятие, зачем?! Чего ты этим собираешься добиться? Почему так из шкуры вон лезешь, чтобы задобрить их? И это после всего, что произошло с тобой, со мной, со всеми нами?

— Ради нас всех! Да, и не смотри на меня так. Именно, что ради того, чтобы собрать воедино весь наш расколовшийся на части мир, и они должны стать его частью не ради них, а ради нас, ради нашего будущего. Открой глаза и оглянись, посмотри на все, что действительно произошло и главное к чему это ведет. Они укрывались долгое время в запретной долине Древних, там, куда без особого благословения самих создателей нашего мира не смеет ступать ни одна лапа живущих в подлунном мире, иначе их ждет неминуемая кара. И что же, они там скрывались и весьма долгое время, думаешь, никто не начнет задавать вопросы? А вместе с тем пошатнется не только вера в Древних, но и вместе с тем все наше бытие, основанное на законах Древних. Неужели тебе надо объяснять, что тогда может со всеми нами произойти? Ну и не в последнюю очередь я хочу восстановить честь правителя, принявшего их всех здесь и взявшего, по сути, на службу. Я всего лишь делаю то же самое, продолжая его волю, а не ставя ее под сомнение.

Мио замолчал, переводя дух после с невероятным жаром произнесенной тирады, но Рау все еще не был готов сдаться, хотя тон его и перестал быть воинственным.

— Ты хоть понимаешь, что это все равно, что попытаться обуздать дикого твердокрыла? Он рано или поздно растопчет всех вокруг. Особенно как раз после того, как их уже один раз приняли на службу, и чем они отплатили.

— Или покорится и будет верно служить. Между прочим, издревле так и было, или ты думаешь, твердокрылы с самого сотворения мира были нашими верными служителями? А что касаемо последнего, потому и будет проведен суд, в назидание.

Рау уже не знал, что возразить. Похоже, все его доводы были просто решительно сметены, но все же смириться с решением брата точно не был готов.

— Никто их не примет, и я в том числе. Я не приму их службу.

— Об этом можешь не беспокоиться. Я лично приму у них клятву верности и подчиняться они будут только мне. Если они что-то натворят, ответ я так же буду держать лично.

Рау презрительно фыркнул и демонстративно отвернулся в сторону, но тут в разговор вступил все это время молча наблюдавший за спором своих старших сыновей правитель:

— В словах Мио есть смысл.

— Отец, и вы туда же после всего произошедшего?!

— Я лишь сказал, что в них есть резон и немалый. Особенно учитывая то, что есть пример того, как долгое время один из представителей рода химер все же верно служил нам.

Слова отца снова буквально повергли Рау в шок.

— Что?! Как такое возможно, здесь никогда не было химер, до последнего времени, конечно!

— Да нет, были. Наш главный советник, который до того так же служил предыдущему правителю, был одним из них.

— Быть того не может! — буквально пробормотал Рау, глядя на отца с таким видом, словно силясь понять, в своем ли он рассудке или бредит.

— К сожалению, это так. Он сам сказал об этом мне лично, когда решил, что я уже больше никогда и никому не смогу об этом поведать. Его мать была из племени гиен, а отец из племени львов, вот почему у него был такой необычный окрас. Однако, это не мешало ему сохранять верность клятве до определённого момента. Хотя почему он все-таки решил нарушить ее — мне не ведомо. Быть может, решил возвысить племя, часть которого себя ощущал, впрочем, теперь это не столь и важно. Так что то, что решил сделать Мио, вполне имеет право быть. Но я прошу сперва выполнить одну мою просьбу.

Тут правитель замолчал и, глядя куда-то в пространство перед собой, словно что-то обдумывая, прежде чем сказать вслух, выдержал длинную паузу, но вот Мио не выдержав напряжения, тихо произнес:

— И что это, отец?

Правитель тяжело вздохнул и, поднявшись со своего места, твердо произнес:

— Я хочу, чтобы один из вас вызвал меня на священный поединок и занял мое место.

От его слов Мио вдруг почувствовал, как пол пошатнулся у него под лапами.

— Но зачем, почему?!

— Затем, что я хочу уйти, как подобает правителю нашего племени, — и прежде чем ему успели возразить, он повернулся и направился к выходу. Перед тем, как окончательно покинуть зал, он снова произнес. — Прошу, не затягивайте с этим и не пытайтесь меня отговорить. Это будет лишь напрасной тратой времени, а его у меня и так осталось слишком мало, — с этими словами он уже окончательно вышел прочь, оставив братьев наедине.

Мио стоял, словно поражённый молнией, не в силах пошевелиться. Из оцепенения его вывело прикосновение брата, положившего ему лапу на плечо.

— Похоже, пришло твое время, братец.

— Что, почему я?!

— А что, не очевидно? Именно ты возглавил борьбу с химерами, пройдя весь этот путь. Путь, ступить на который у меня, похоже, не хватило духу. Я не стал бороться, а позорно, как ни крути, сбежал. И никто из членов нашего племени этого никогда мне не забудет. Так что именно тебе и надлежит довести все до конца. Я же останусь вожаком наших боевых отрядов и буду внимательно за тобой присматривать, особенно со всеми этими твоими нововведениями, так что не забывай — я дышу тебе в затылок, — с этими словами он ободряюще хлопнул его по плечу и, не произнеся больше ни слова, вышел следом за отцом из комнаты.

Весь остаток того солнцехода Мио провел, словно в кошмарном сне, от которого был не в силах проснуться. Ночью, так и не сумев забыться сном, он вышел в один из внутренних дворов прайда и, вдохнув прохладный воздух, стал задумчиво смотреть на лик луны у себя над головой, и вдруг он услышал тихий знакомый голос:

— Тебя что-то тревожит?

Мио опустил глаза и увидел стоящую неподалеку Ниоту. Вид матери заставил его немного расслабиться и, не удержавшись, он рассказал ей о просьбе отца.

— Я не могу исполнить его просьбу. Не для того я спасал его, чтобы самому лишить его жизни.

Львица понимающе опустила голову:

— Ты спас его жизнь, это так. Но сейчас тебе надлежит спасти нечто более для него важное — его честь.

— Но…

Однако он не нашелся, что возразить ей, тем более, что он и сам отлично понимал — она права. Впрочем, он всегда знал, что рано или поздно этот момент неизбежно настанет, но когда он наконец пришел, оказался совершенно к нему не готов. Возможно, потому, что всю свою сознательную жизнь был убежден, что вызов бросит Рау, и не только он один был в этом уверен. Похоже, Древние решили иначе. Промучившись несколько солнцеходов, он наконец решил, что иного выхода просто нет, тем более, что он и сам отлично видел, как сильно отец одряхлел, и его состояние только ухудшалось с каждым новым солнцеходом.

Итак, собравшись с духом, он вошел в покои отца как раз, когда тот был окружен свитой, состоящей из слуг и нескольких из своих старших самок. В том числе присутствовала и Раста, которая все это время почти не покидала его, продолжая поддерживать его силы всевозможными снадобьями. Отец произнес заветные слова претензий на его место. При этом ему казалось, что это вовсе не он говорит, а он лишь слышит чей-то чужой голос, слегка походивший на его собственный.

Вскоре после этого было решено провести поединок между ними в святилище, расположенном рядом с их логовом. В том самом, где еще так недавно они замышляли его спасение, а теперь, похоже, именно оно станет свидетелем последнего вздоха правителя.

В назначенный час Мио все также на плохо гнущихся лапах вошел в церемониальный зал, где его уже ждал правитель со своим оружием в лапах. Все время, пока служители произносили положенные для церемонии воззвания, он старался не смотреть на отца. Прозвучал призыв к началу поединка, и они скрестили свое оружие. На этот раз в их лапах были короткие клинки, сделанные из части хвоста шипохвостов, того самого безмолвного, когда-то едва не отправившего Мио в последнее путешествие и позволившее предводителю химер пленить его.

Несколько раз Мио позволил правителю нанести ему удары, оставившие на его шкуре слегка кровоточащие порезы. Все это выглядело при этом так, словно юный лев не смог отразить вовремя выпады правителя, но вот когда он увидел, что его отец уже стал выбиваться из сил, он понял, что время пришло. Если бой слишком затянется, это не позволит правителю уйти достойно — то, чего он так желал, оставив о себе память, как о сильном до самого своего последнего вздоха льве.

Проведя молниеносный выпад, Мио вонзил свой клинок отцу прямо в грудь. Правитель осел, выронив оружие, и медленно повалился на пол. Мио стоял над ним, едва сдерживая стон боли, а между тем на губах отца вдруг появилась едва уловимая улыбка, а в тускнеющих глазах промелькнула тень благодарности. Уже в следующий миг Мио услышал последний вздох отца, отправившегося в свое последнее путешествие в обитель Древних, где его духу предстояло быть призванным к числу своих предков.

Зал огласился возгласами присутствующих. Все приветствовали нового главу племени огненных львов востока. Однако сам он едва слышал их, чувствуя лишь всепоглощающую пустоту. Между тем несколько служителей подняли тело поверженного правителя и, произнося воззвания к Древним, отнесли его на погребальный костер. Вскоре после этого Мио стоял у костра, глядя, как огонь пожирает останки его отца. Вглядываясь в языки пламени, он думал лишь об одном: у него было еще одно неисполненное обещание, и он уже слишком долго тянул с его исполнением.