Безымянный - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Западня

Воздух стал иным — Мио ясно это чувствовал. Его нос улавливал едва различимый запах, которого не было прежде. По его усам пробегали слегка уловимые импульсы — верный признак того, что скоро все изменится. Он поднял голову и, прищурившись, посмотрел на яркий лик солнца над своей головой. На небосклоне не было ни единого облачка, и все же он точно знал, что скоро это спокойствие сменится бурей, так что от былого спокойствия не останется и следа.

Вот уже почти два полных лунных лика они находились в пути, преодолевая казавшуюся бескрайней великую водную гладь. Они переплывали от одного островка суши до другого, расположенных на разном удалении друг от друга, так что их путь порой занимал всего несколько солнцеходов, а иногда так долго, что им едва хватало припасов. Все эти осколки земной тверди, щедро разбросанные волей Древних, были заселены всевозможными племенами: кто-то был ему ведом, но чем дальше на север они продвигались, тем чаще он встречал представителей племен, о которых никогда не слышал и тем более никогда не встречал. То и дело к ним на плывун поднимались новые пассажиры, а старые наоборот, покидали его, сменяя друг друга. И все это время Древние были благосклонны к ним, но совсем скоро все должно было измениться.

Опустив голову, Мио пересек плывун и вышел на небольшую площадку в его задней части, где в это время находился Гарт, наблюдавший за своими подопечными — безмолвными, все это время тянущими за собой плывун, подчиняясь его приказам. Подойдя к своему спутнику, он тихо, так чтобы его было трудно услышать кому-то из тех, кому не предназначались его слова, произнес:

— Я чувствую приближение бури, нужно предупредить нашего хозяина.

— Бури?!

Гарт с сомнением посмотрел вверх, прикрывая лапой глаза от яркого света.

— Ты уверен?!

— Точно так же, как то, что мы сейчас посреди водной глади. Это не самое лучшее место, чтобы встретить ненастье. Нужно найти укрытие и как можно скорее.

Словно в подтверждение его слов внезапно подул ветер, своим порывом заставив воду вокруг плывуна покрыться большой рябью, а водоходов слегка сбиться с ритма ровного движения лапок. Похоже, и они почувствовали приближение ненастья. А им Гарт доверял как никому другому во всем мироздании. Решительно он отправился в ту часть плывуна, где находилось место хозяина, Мио же шел за ним по пятам, не отставая ни на шаг. Пройдя за полупрозрачную перегородку, которой было обозначено место хозяина плывуна и его команды, они его застали о чем-то говорившим с одним из пассажиров.

— Господин, простите за вторжение, но нам нужно кое-что срочное с вами обсудить.

Тот, бросив на них пристальный взгляд и слегка нахмурившись, но все же принеся извинения своему собеседнику, заверил того, что их беседа продолжится позднее и вежливо выпроводив того, после чего слегка раздраженно произнес:

— Надеюсь, это действительно нечто важное.

— Думаю, если всех нас волнует то, чтобы добраться до конца нашего пути благополучно — это весьма важно.

— Ну и в чем дело?

— Скоро разразится буря и нам стоит поискать надежное пристанище.

Тот снова пристально посмотрел на своих неожиданных визитеров, словно стараясь удостовериться, не решили ли они подшутить над ним. В конце концов, отвел глаза и, подойдя к небольшому походному столу, склонился над разложенной там картой. Какое-то время он внимательно ее изучал, с каждым мгновением становясь все мрачнее. Наконец он выпрямился и, глядя куда-то в сторону окна, которым служило отверстие в плывуне, задумчиво произнес:

— Ближайшая суша находится намного в стороне от нашего пути. Если мы туда отправимся, то не успеем в срок- клиенты будут весьма недовольны.

— Простите, если мы этого не сделаем, то недовольство, быть может, вообще некому будет проявлять. Да и нам самим, оказавшись в пределах Древних, тоже будет уже на это совершенно наплевать.

Мио замолчал, и в воздухе повисла тягостная тишина. От напряжения юный лев даже невольно стал нервно подергивать кончиком хвоста. А между тем за пределами стен плывуна все сильнее дул порывистый ветер, и его завывания становились все более и более тревожными.

— Ладно, хорошо. Направьте водоходов на северо-запад, господин Гарт. Судя по карте, мы должны будем достигнуть острова Тарун, где и сможем переждать бурю.

Гарт молча кивнул и поспешил выполнять приказ, Мио последовал за ним. Оказавшись на площадке смотрителя, Гарт стал отдавать приказы, заставляя безмолвных сменить направление движения и отправиться туда, где они могли укрыться от предстоящей бури. А между тем еще совсем недавно совершенно чистое голубое небо заволокло непонятно откуда взявшимися тучами, которые с каждым мгновением, словно поглощая друг друга, становились все больше и темнее. Да и ветер стал дуть так сильно, казалось, что ему вполне по силам опрокинуть огромный плывун. К этому времени стало почти совсем темно, тучи окончательно перекрыли собой солнечный свет. Ветер уже достиг такой силы, что раскачивал из стороны в сторону плывун, одновременно вздымая такие волны, что они уже без особого труда проникали внутрь плывуна, заполняя его водой. Команда едва успевала вычерпывать ее обратно, одновременно пытаясь успокоить не на шутку перепуганных пассажиров.

Тем временем Гарт изо всех сил старался сохранить контроль над водоходами, но сделать это было все труднее с каждым новым порывом ветра, так как тот не давал тем продолжать движение. Мало того, вскоре сам плывун стал толкать на них с такой силой, что тот просто начал топить их своей массой, увлекая за собой. От этого те буквально потеряли остаток покорности и стали рваться прочь, причем каждый в свою сторону, отчего плывун еще больше стал терять устойчивость. Вскоре после этого ремешки на нескольких безмолвных, которыми те были пристегнуты к плывуну, порвались, и тех унесло прочь, не успел Гарт и глазом моргнуть.

Их товарищи, что все еще оставались на привязи, уже совершенно не могли справиться с абсолютно потерявшим стабильность плывуном. Гарт, видя фатальность ситуации, принял решение — перегнувшись через ограждение площадки, рискуя быть смытым в бурлящую пучину, дотянулся до креплений и отстегнул всех безмолвных. Уже через мгновение тех унесло прочь налетевшим порывом ветра. Сам Гарт при этом едва не отправился следом, но его вовремя схватил находившийся рядом Мио. Обменявшись многозначительными взглядами, они отправились вглубь плывуна, присоединившись к тем, кто изо всех сил старался спасти их плывун от полного потопления.

Сколько длилась эта отчаянная борьба — никто из них не мог сказать точно. Как вдруг все они почувствовали просто чудовищный толчок, от которого буквально все без исключения полетели кубарем. Раздались крики ужаса и боли: кто-то во всеуслышание взывал к Древним, похоже, полностью уверенный, что пришло время их последнего вздоха в этом мире. Но ничего не произошло, мало того, сам плывун, похоже, перестал двигаться. По-прежнему за его пределами завывали порывы бешеного ветра, но плывун при этом перестало заливать потоками воды, лишь из отверстий служившими тому окнами, все еще летели фонтаны брызг, но не более того.

Все внутри сжались, не понимая, что их теперь ждет, не смея даже пошевелиться или произнести хотя бы слово, разве что порой кто-то едва слышно бормотал воззвания к Древним, моля о спасении. Между тем постепенно ветер стал стихать, в окна снова стали проникать робкие лучи солнца. Они стали согревать совершенно промокших и измученных обитателей плывуна. Но вот наконец несколько из присутствующих, немного придя в себя, решили осмотреться — среди них были и Мио с Гартом.

Выбравшись из недр плывуна, они оказались на границе песчаного берега. Оглядевшись, они увидели совершенно пустынный берег, и где-то вдали виднелись заросли каких-то высоких растений. Обойдя плывун, они увидели, что тот застрял между нескольких торчащих из воды огромных каменных глыб. Именно благодаря им они избежали участи, когда их плывун был бы полностью выброшен на берег или разбился о другие камни, в изобилии торчащие из воды вокруг. Отойдя от плывуна, они обошли участок берега, отойдя от него на приличное расстояние в ту и другую сторону, но так и не обнаружили никакого признака того, что здесь кто-то обитал.

— Может, нас выбросило с другой части острова? — растерянно пробормотал Гарт, озабоченно оглядываясь по сторонам.

Мио в ответ промолчал, а спустя несколько минут произнес:

— Идем назад, если кто и может разобраться с тем, где мы оказались, то это наш хозяин.

Тот молча кивнул, и вместе они вернулись к плывуну. К этому времени из него уже выбрались все его пассажиры и, расположившись на берегу, пытались просохнуть, используя тепло уходящего солнца. Постепенно стало смеркаться, и тут у Мио вдруг возникло ощущение, что за ним кто-то наблюдает. Осмотревшись, он удостоверился, что все вокруг заняты своими делами и совершенно не обращают на него никакого внимания, но чувство не проходило, оно не оставляло его. Когда все они устроились поближе друг к другу, чтобы хоть немного согреться, улеглись спать. Из-за этого странного и навязчивого ощущения он, несмотря на сильную усталость, едва смог уснуть, то и дело просыпался, тревожно вглядываясь в темноту и тщательно принюхиваясь. Как бы ни старался, не смог никого рассмотреть или уловить незнакомый запах. Возможно, по причине того, что ветер дул с воды, не давая ему этого сделать.

Наутро все стали обсуждать, как им теперь быть — ситуация казалась совершенно безнадежной. Мало того, Таул, хозяин плывуна, с горестным выражением сообщил, что их забросило вовсе не на Тарун, а на неизвестный ему остров. Немного посовещавшись, было решено осмотреть остров и поискать хоть каких-то его обитателей, к которым можно было обратиться за помощью. Весь тот солнцеход потерпевшие крушение провели в поисках, но не то, что местных обитателей они не нашли, но даже малейших признаков того, что здесь вообще кто-то бывает. В тот вечер полное уныние и обречённость царили среди спасшихся, похоже, их спасение было лишь отсрочкой от появлении в обители Древних. Единственное, что хоть немного их радовало — это то, что им удалось собрать сухие куски растений и с наступлением сумерек им удалось развести огонь.

Свернувшись калачиком, Мио уснул рядом с одним из таких огней, но сон его оказался недолгим. Сквозь него он услышал тихий шорох и в то же мгновение открыл глаза, готовый к отражению нападения. Не шевелясь, он стал прислушиваться, но долгое время ничего не слышал. Вдруг снова услышал разбудивший его шорох — он был похож на движение песка, словно тот где-то осыпался. Это было странно, ибо в ту ночь не было хотя бы легкого ветерка, и даже водная гладь была совершенно неподвижна и тиха. Внезапно что-то хрустнуло, будто сухой стебель под чьей-то неловкой лапой. Мио, не выдержав напряжения, резко привстал, разбудив при этом спящего рядом с ним Гарта.

— Эй, что случилось, чего не спишь? — недовольно сквозь сон проворчал тот, но в ответ Мио лишь тихо шикнул, призывая его к молчанию.

Недалеко что-то блеснуло и Мио был готов поклясться самой обителью Древних, что это был блеск чьих-то глаз, на которые случайно попал свет огня. Мио неожиданно для своего спутника вскочил и стремглав бросился туда, где он увидел отсвет. Во тьме мелькнула тень и метнулась от него прочь. Мио почувствовал запах чужака и уже точно знал, что преследует кого-то более, чем реального.

Тень метнулась в россыпь камней, пытаясь улизнуть, но юный лев не собирался дать незнакомцу такого шанса. Обогнув огромный валун, он увидел, как тот пригнулся к земле. Чувствуя, что тот вот-вот исчезнет, он сделал отчаянный рывок и сумел схватить чужака буквально за кончик хвоста, когда тот уже почти юркнул в неведомо откуда взявшийся лаз у основания огромного камня и ведущий куда-то вглубь земли. Тот пронзительно пискнул и отчаянно задергался в могучих лапах льва. Даже извернувшись смог его укусить своими крохотными, но весьма острыми зубами, но тот держал крепко. Вскоре, перехватив тело пойманного им существа, буквально сгреб того в охапку, тем более что тот оказался невелик ростом, да и весьма щупл по меркам Мио. Держа в лапах отчаянно вырывающегося незнакомца, он вернулся назад к своим спутникам, где все они уже не спали, разбуженные громкими звуками борьбы. Наконец Мио вынес странного незнакомца в круг света от огня, и все смогли того рассмотреть.

Чужак действительно был весьма тщедушного телосложения и чем-то напомнил Мио представителя племени тушканчиков, живущих на территории его родного племени. Вот только в отличие от них его шерсть была намного жёстче на ощупь и серого цвета, а длинный хвост не венчал пучок шерсти, который самки тушканчиков, как правило, красили в разные цвета — он был совершенно голым. Да и его морда лишена изящества, коим те отличались — намного грубее, а его удлинённый нос был украшен горбинкой, не добавляющей его внешности милоты. Одет незнакомец был в какие-то странные, скорее напоминавшие обноски, бесформенные одежды, а главное от него исходил хоть и едва уловимый, но все же тошнотворный запах.

— Похоже, сей островок все же обитаем. Кто ты такой и почему следил за нами? — угрюмо прорычал Мио, демонстративно приподняв свою верхнюю губу, так чтобы чужак увидел его клыки. Тот явно их заметил и слегка сжался, отчего стал еще более жалко выглядеть.

— Эй, не стоит так на него давить, он же все-таки ничего дурного не сделал, — поспешил вмешаться хозяин плывуна и, подойдя к ним, слегка отстранил Мио в сторону, после чего уже более мягким голосом обратился к незнакомцу. — Простите его, уважаемый, мой спутник вовсе не хотел вас напугать. Мы всего лишь хотели бы узнать — кто вы и как тут очутились?

Странный незнакомец с испугом покосился на недовольного Мио, после чего, слегка выпрямившись, заговорил весьма писклявым голосом:

— Я Тин из племени серых братьев.

— Замечательно, господин Тин. Я Таул, хозяин плывуна. Нас буря сюда закинула, и мы ищем способ выбраться отсюда. Быть может, вы и ваше племя помогут нам с этим и мы сразу же покинем ваши земли и не будем больше беспокоить вас?

Тин не сразу ответил. Он несколько минут бегло осматривал окруживших его своими маленькими черными бусинками глазками. Но наконец, снова посмотрев на Таула, произнес:

— Я передам ваши слова моему вождю, а дальше ему решать.

— Хорошо, пусть будет так, мы смиренно будем ждать его решения, — произнес Таул и протянул свою лапу Тину, тот порывисто взял ее и поднялся с земли, куда его накануне почти швырнул Мио. После чего, не произнеся более ни слова и даже не попрощавшись, шмыгнул вновь в темноту, где мгновенно растворился без следа.

Вскоре после того, как он ушел, все снова улеглись спать, но многие от пережитого так и не смогли уснуть вновь. Среди них и Мио, на душе у него было неспокойно — все его естество наполняла тревога и предчувствие чего-то недоброго. А между тем на следующий солнцеход Тин так и не появился, как и на следующий, и еще, и еще. Один солнцеход сменял другой, но того так и не было, и это снова повергло было воспрявший духом спутников Мио в новое уныние. Несколько раз они пытались самостоятельно найти логово, где обитал Тин и его сородичи, но безуспешно. И тут словно сами Древние пожелали разжечь в их сердцах угасший огонь надежды — к плывуну совершенно неожиданно приплыл один из водоходов Таула. Похоже, жизнь на воле того не прельстила, и он решил вернуться назад. Его появление подняло настроение всем, но больше всех обрадовался Гарт — он буквально не отходил от того, стараясь удостовериться, что его бывший подопечный в порядке.

— Значит, теперь мы сможем выбраться?

— Увы, одного его точно недостаточно, чтобы тянуть плывун, не говоря уже о том, что его еще надо как-то вытянуть из камней, где он, похоже, застрял крепче некуда. Тут, боюсь, даже силы всех будет недостаточно.

— Да, но не стоит отчаиваться. Кто знает, возможно, и остальные плавают где-то поблизости.

— Да услышат тебя Древние, без их помощи мы точно не сможем выбраться, — горестно вздохнул Таул, с безнадегой глядя куда-то вдаль.

Весь остаток того солнцехода Гарт провел у кромки воды, стараясь призвать других безмолвных, но его попытки остались тщетными. Однако с наступлением темноты неожиданно появился тот, кого они уже и не надеялись увидеть. Словно тень в круг разведенного на ночь огня скользнул Тин и сообщил, что его вождь готов встретиться с ними.

— Великий Наударн готов выслушать вас, так что выберите — кто из вас отправятся к нему. Я проведу их, а остальные должны будут остаться и ждать.

Его слова звучали вполне разумно, но все же от них по спине Мио побежали неприятные мурашки. Остальные, похоже, не ждали никакого подвоха и были просто в неописуемом восторге от того, что они наконец смогут обратиться за помощью и, возможно, даже получить ее. Быстро посовещавшись между собой, собралась группа тех, кто пойдет на встречу. Конечно, это был хозяин плывуна и еще несколько уважаемых пассажиров. В последнюю очередь в группу включили и Мио по его настоятельной просьбе, граничащей с почти требованием. Когда его включили в группу, Мио на мгновение увидел тень недовольства на морде Тина, но вслух он ничего не сказал. Приказав следовать за ним, повел всех куда-то вглубь суши, прочь от берега.

Освещая себе путь взятыми из костров несколькими кусками горящих, словно факелы, растений, они долгое время шли за своим проводником. Наконец подошли к нескольким огромным растениям, и Тин остановился. К немалому изумлению присутствующих, он, ухватившись за то, что напоминало обычный торчащий из земли корень, потянул его, и в земле открылся лаз. Один за другим все спустились в него, последним в лаз, борясь с сильнейшим желанием не делать этого, спустился юный лев.

Снова они пошли за своим провожатым, идя по узким, вырытым в толще земли тоннелям, то и дело делающим различные повороты и минуя множество развилок. Мио пытался изо всех сил запомнить путь, но в конце концов окончательно запутался и ему ничего не оставалось, как просто следовать за Тином. Когда все уже изрядно устали от этой казавшейся бесконечной дороги под землей, они вышли в небольшой зал, также вырытый в земле. Посреди него находилось нечто напоминавшее огромную грязную лужу. На берегу этого странного водоема Тин остановился и неожиданно пронзительно просвистел странную мелодию, словно подавая некий знак. Умолкнув, он впервые за все время их пути обратился к пришедшим с ним:

— Добро пожаловать в обитель нашего великого Наударна.

Все переглянулись, не понимая, о чем идет речь. Однако долго недоумевать им не пришлось — неожиданно поверхность лужи запузырилась, и из-под поверхности появилось несколько тонких извивающихся усика. Эти усики стали тщательно ощупывать присутствующих.

Поневоле они попятились, инстинктивно стараясь держаться подальше от этих странных усиков. Но тут их ждал неприятный сюрприз — оказалось, что их окружили чужаки. Судя по внешнему виду — сородичи их провожатого, и вид у них был весьма недружелюбный. В лапах они держали заточенные пики, сделанные, похоже, из каких-то костей. При попытке спутников Мио покинуть странный зал, они угрожающе наставили оружие на них, почти касаясь их острыми кончиками.

— Эй, что за дела? Мы вроде шли на встречу с вашим вождем?!

— Поэтому вы здесь, великий Наударн и есть наш светлейший вождь и вы получите помощь, только если он решит, что вы ее достойны, — невозмутимо произнес Тин с ехидными нотками в голосе.

Не успел он это произнести, как его сородичи стали подталкивать их к краю водоема. И тут усики обвились вокруг Таула, и не успел тот ничего сделать, как они утащили того куда-то в пучину грязного водоема. Поднялся ропот, но Тин, похоже, был непоколебим. Он невозмутимо произнес, едва заметно повысив голос:

— Не волнуйтесь, если ваш спутник окажется достоин, Наударн вернет его в целости и сохранности, вам незачем опасаться.

Но его слова явно никого не успокоили, особенно Мио. Издав рев, он схватился за оружие ближайшего к нему врага, и не успел тот опомниться, как он, оторвав его от земли, резким движением отправил прямиком в центр водоема, а его оружие осталось у юного льва в лапах. На мгновение все пришли в замешательство, явно не ожидая, что их пленник будет сопротивляться. Мио же, воспользовавшись этим, сам прыгнул в водоем и, оказавшись в мутной воде, нырнул в поисках Таула.

Действуя наугад, он стал шарить по сторонам лапами и вскоре наткнулся на нечто, что напомнило ему чью-то шкуру. Недолго думая, он ухватил это и потянул на себя изо всех сил, но нечто держало того, не давая поднять на поверхность. Тогда Мио стал тыкать своим отобранным оружием, лишь надеясь не ранить при этом того, кого собирался спасти. Вскоре он во что-то попал, вогнав острие в чью-то плоть, и реакция на это последовала мгновенно. Его буквально выбросило на поверхность и отшвырнуло в сторону, так что он приземлился на твердую поверхность за пределами грязного водоема, едва сумев вывернуться и приземлиться точно на лапы. Рядом с ним выбросило и Таула, от удара тот закашлялся, отплевывая грязную воду, которой успел изрядно наглотаться. Мио поднялся на лапы и помог тому встать.

А между тем существо, обитавшее в водоеме, стало неистово махать усиками, стараясь схватить обидчика. Мио же снова выхватил оружие у на свою беду оказавшегося поблизости собрата Тина и что было сил метнул его в воду и, похоже, достиг цели. Из глубин водоема поднялся целый фонтан, окатив всех потоком грязной воды. Тин буквально срывающимся на дикий визг голосом заорал, обращаясь к своим соплеменникам:

— Немедленно убейте их, они посмели причинить вред великому Наударн!

И тут же вокруг поднялся вопль полный ярости. На чужаков бросились все серые братья, но те не собирались просто так сдаваться, особенно Мио, глаза которого уже закрыла боевая ярость. Один за другим он отправлял серых братьев в глубины водоема, а там с ними уже расправлялось существо, все еще жаждущее поквитаться с теми, кто его ранил. Наконец Мио и его соратникам удалось отбиться от врагов и, не дожидаясь, когда те позовут на помощь других или сами, собравшись с силами, примут меры к исполнению приказа Тина, ринулись прочь из зала.

По дороге Мио приказал всем держаться рядом и двигаться за ним. Какое-то время они петляли по темным тоннелям, не задумываясь о том, куда движутся. Главное в тот момент было — оторваться от преследователей, и вскоре им это удалось. Едва переведя дыхание, они смогли остановиться и какое-то время с замиранием сердца прислушивались. Однако не смогли уловить ни единого признака погони и только после этого они смогли облегченно перевести дух. Но уже спустя короткое время начали осознавать, что окончательно заблудились и теперь вряд ли смогут найти обратный путь. Они снова испытали ужас, осознав это.

— Что теперь делать, куда нам идти?

— Попытаемся выбраться, будем двигаться вперед. Быть может, сможем найти выход, наверняка их тут множество, — твердо произнес Мио, стараясь вселить в их сердца уверенность, что они обязательно выберутся. Хотя, откровенно говоря, он сам едва в это верил. Однако он привык держать себя в лапах, зная, что от него зависят остальные.

Немного отдохнув, они снова отправились в путь. Мио вел их вперед, полагаясь на свое отточенное временем львиное зрение, позволяющее ему хоть и не так четко, но все же видеть в темноте, которая окружала их, заставляя двигаться почти на ощупь. Вскоре они стали подмечать, что мрак вокруг них как будто перестал быть непроницаемым, а спустя несколько поворотов и вовсе увидели бледный свет где-то вдалеке перед собой. И это больше пугало их, чем радовало.

— Что если мы сделали круг и вернулись назад?

— В любом случае нам придется это проверить. Мио, а ты что скажешь?

Юный лев тем временем пристально всматривался и вслушивался, то и дело принюхиваясь. Услышав вопрос, он, чуть помедлив, тихо произнес:

— Думаю, это все-таки другое место. Тут иные запахи, но все же стоит быть осторожными, это все еще территория серых братьев.

— И что же нам делать?

— Движемся вперед, но будьте готовы к схватке, возможно, нам снова предстоит драка. Если Древние будут к нам милостивы, мы сможем заставить их отпустить нас наверх.

Все переглянулись. Мало кому нравилась эта идея, но похоже, иного пути у них просто не было. Осторожно, стараясь не издавать лишнего шума, они вышли в ярко освещённый тоннель. Освещали его причудливого вида растения, растущие по стенам и потолку тоннеля. Какое-то время они спокойно шли и, похоже, никто не собирался им препятствовать, но вдруг до чуткого слуха Мио долетел странный, едва заметный звук. Он остановился так резко, что на него едва не налетел идущий за ним. Тот недовольно заворчал, но Мио резко поднял лапу, дав знак сохранять молчание. Все замерли на месте, боясь не то что пошевелиться, но даже дышать. Внимательно прислушивались, но никто ничего не смог различить. Казалось, кругом стояла полная тишина, однако Мио отчетливо слышал, что нечто приближается. Он попытался найти путь к отступлению, но не успел — из нескольких боковых тоннелей на них неожиданно выплеснулась целая лавина странных существ, с невероятной скоростью перемещающихся по всей площади то ли по потолку, то ли по стенам или по полу.

Эти существа чем-то напоминали песчаных прыгунов, безмолвных, обитавших в родных краях Мио. Эти существа обладали весьма тонкими гибкими телами и передвигались они, скручивая его в тугой комок и выстреливая собой вперед с невероятной скоростью. Так что за этим движением было почти невозможно проследить.

При виде их беглецы попытались спастись бегством, ринувшись назад, туда, откуда только что пришли, но не успели сделать пары десятков шагов, как всех их настигли. Прыгуны запрыгивали на них и обвивали своими гибкими телами, лишая возможности не то что бежать, но даже просто двигаться. От нескольких из них Мио каким-то чудом успел увернуться, но вскоре и он рухнул на пол тоннеля, обвитый сразу несколькими тварями. Беглецы лежали на полу и им ничего не оставалось, как лишь смиренно ожидать своей участи. Ведь от попыток освободиться прыгуны лишьяфя сильнее сжимали тиски.

Все они уже решили, что станут пищей безмолвных, но тут из глубины тоннеля показалась группа тех, кто называл себя серыми братьями. Это повергло беглецов в полное отчаянье, ведь после того, что случилось у странного водоема, им вряд ли стоило надеяться на милость хозяев этих тоннелей. Однако Мио все-таки заметил, что хоть они и были похожи на Тина, но отличались от них.

На всех них была вполне добротная одежда, и на некоторых даже красовалась простая броня. Группа подошла к обездвиженным, и один из них обвел пленников внимательным взглядом, после чего издал короткий свист. Повинуясь ему, прыгуны отпустили своих жертв, но как только они это сделали, пленников связали члены прибывшей группы, оставив им лишь возможность идти, затем грубо подтолкнули, заставив идти вперед. Не произнося ни слова, пленники подчинились.

Пройдя немалый путь, где по дороге им то и дело попадались другие представители племени, с любопытством и тревогой смотревшие на них. Но вот их наконец грубо втолкнули в просторный зал, где в его середине висел натянутый между искусно украшенных столбиков, сплетенный из каких-то волокон гамак и в нем полулежал полусидел, лениво взирая на окружающих, еще один из серых братьев.

Это, судя по седым бровям, нависающих над чуть мутноватыми, но все еще обладающими проницательностью глазами, и такими же седым мехом, был тот, кто, как подумалось Мио, имел власть над остальными серыми братьями. Тот, кто ранее отдал приказ прыгунам, подошел к этому старику и, опустившись на одно колено, почтительно склонил голову и начал говорить:

— О великий, мы поймали чужаков, проникших в твои владения. Что прикажешь с ними сделать?

Не успел он закончить, как Мио возмущенно проревел:

— Проникли?! Да вы же сами нас заманили сюда уверениями, что поможете, презренные лгуны!

Тут он осекся от того, что кто-то из тех, кто все это время конвоировал их, болезненно ткнул его чем-то твердым в спину, попав в ребра.

— Как смеешь ты так оскорблять величайшего, ах ты… — но страж не успел договорить — старик поднял свою иссохшую от времени лапу и тот замер на месте, не смея больше произнести ни слова.

Выпрямившись в своем гамаке, он обратился к Мио, глядя ему прямо в глаза и буквально сверля его своим взглядом:

— Насколько мне известно, вы из числа тех, кто совсем недавно высадились на наши земли. Мы позволили вам остаться, но вам этого мало, и вы проникли сюда?

— Мы оказались здесь лишь потому, что нас сюда позвали.

— Позвали? И кто же это был? Ибо, насколько мне ведомо, ни я, ни кто-то из тех, кого я знаю, этого не делал?

— Некто, назвавшийся Тином, из племени серых братьев. Он сказал, что приведет нас к некоему Наударну, и тот, возможно, поможет нам выбраться с этого острова. Но нас едва не скоромили сидящему в какой-то грязной луже безмолвному. Это подло для того, кто почитает законы Древних.

При упоминании Мио имени Тина по залу прокатился ропот, и в нем юный лев услышал нотки презрения. Это показалось ему весьма подозрительным, так что он даже стал сомневаться, что Тин был тем, за кого себя выдавал. Между тем старик слегка откинулся в своем гамаке и, сложив лапки на тощей груди, некоторое время смотрел на пленников, слегка прищурившись и словно что-то напряженно обдумывая. Но вот наконец он снова заговорил:

— Что же, мне ведомо это имя. Это изгой и отступник, ибо он давно уже не почитает ни самих Древних, ни их законы, в отличие от нас. Он некогда попал в лапы подводному безмолвному, но по каким-то причинам тот не пожрал его, а отпустил. Скорее всего, побрезговал его гнилой плотью. После этого он отрекся от милости Древних и решил, что это существо является куда как могущественнее Древних, и именно ему нам и следует поклоняться.

Некоторых из нашего племени ему удалось совратить и обратить в единомышленников, после чего он вместе с ними был изгнан прочь. Насколько мне известно, они поселились в глубине заброшенных тоннелей рядом с тем местом, где обитает то существо. Вскоре после изгнания у нас стали пропадать сородичи, в основном детеныши и юные самки. Подозреваю, что не без их участия. Несколько раз мы пытались уничтожить это существо и тех, кто ему поклоняется, но каждый раз многие погибали в пасти того, кого эти отступники превозносят и, это подточило веру моих соплеменников. Все что мне удалось — это насколько было возможно защитить моих подданных, затруднив этим отступникам возможность добывать жертвы для этого чудовища. Похоже, именно поэтому они вас решили принести в очередную жертву этому существу. Насколько я понимаю, что-то в их планах явно пошло не так, — он умолк, но вскоре продолжил. — Как я понял из ваших слов, вы случайно попали сюда и желаете покинуть наши земли?

— Совершенно верно, и наше желание больше чем великая водная гладь. Именно поэтому нас и прельстили речи этого отступника, — произнес Таул, решивший вмешаться в разговор.

— И в чем же вы хотите получить нашу помощь?

— Наш плывун застрял среди камней, а кроме того у нас пропали безмолвные, которые его тянули. Несколько из них совсем недавно вернулись и, возможно, остальные где-то недалеко. Нам бы поискать их, но для этого нужно средство, чтобы оно могло помочь нам передвигаться по водной глади. Если мы их найдем и вернем, то сможем вытащить наш плывун и в тот же миг мы покинем ваши земли, не теряя ни одного лишнего солнцехода и более не злоупотребляя вашим терпением.

Таул замолчал, а старик не спешил прервать паузу, но вот он наконец прервал затянувшееся молчание:

— Хорошо, у нас есть сборщики. Безмолвные, на которых мы собираем вокруг нашего острова съедобные водные растения, на них вы могли бы обследовать близлежащую водную гладь и поискать ваших безмолвных. Однако взамен я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня и моего племени.

— Сделаем все, что только в наших силах.

Старик кивнул:

— Хорошо, тогда я хочу, чтобы вы уничтожили того, кого отступники нарекли Наударном. Пусть те, кого совратил отступник, увидят, что это всего лишь безмолвный, которого можно уничтожить, как всех прочих.

Пленники переглянулись. Эта задача казалась просто невыполнимой, но возражать никто из них не решился. Таул, опустив голову, дал согласие поникшим голосом. Как только это было сказано, старик отдал приказ проводить чужаков на поверхность.

Повинуясь его воле, пленников развязали, после чего проводили наверх, проведя по казавшимся бесконечными тоннелям и выпустив через очередной искусно замаскированный лаз. Когда они измученные смогли вернуться к остальным, над их головами уже начал подниматься солнечный лик.

***

— Гарт, ты уверен?

— О Древние, в тысячный раз уже тебе говорю, сколько можно? В конце концов, кто тут посвятил свою жизнь, да и всего себя, изучению безмолвных — ты или я? И хватит меня донимать. Лучше озаботься вопросом, как найти то место, а остальное оставь мне, уж будь столь любезен.

Мио с сомнением посмотрел на слегка раздраженного енота, но больше ничего не стал говорить. Вместо этого он посмотрел вглубь острова и спустя какое-то время произнес:

— Ладно, попытаемся проникнуть через тот лаз, у которого я в тот раз поймал этого крысёныша. Да не в обиду будет это сказано серым братьям.

— Отлично, а дальше? Ты же вроде говорил, что не совсем ясно помнишь путь туда?

— А дальше будем полагаться на нюх, уж его запах я учую среди множества, — угрюмо проворчал Мио.

— Хорошо, тогда идем. Лучше туда спуститься, пока солнечный лик на небосклоне. Что-то подсказывает мне, что в темноте они себя чувствуют куда лучше. Не даром он к нам являлся сугубо при лунном лике, — произнес он и решительно зашагал к россыпи камней, находящихся чуть поодаль от того места, где находилась их вынужденная стоянка.

Подойдя к камням, он стал внимательно принюхиваться, почти припадая к самой земле. Наконец он уловил знакомый запах, от которого по его шкуре даже пробежал морозец, заставивший шерсть на его загривке слегка приподняться. Пройдя еще немного, он смог различить едва различимый след, среди слоя пыли покрывающий это место. Спустя еще некоторое время ему удалось нащупать край крышки, закрывающий лаз.

Недолго думая, Мио воспользовался крепким куском какого-то мертвого растения, валявшегося неподалёку, и смог поднять ее. Вместе в Гартом они спустились под землю. Отойдя от входа настолько, что свет, проникающий через оставшимся открытым лаз, уже не рассеивал мглу, они зажгли принесенные с собой куски сухих растений. При их свете они стали двигаться вперед, при этом Мио продолжал принюхиваться, стараясь не потерять слабый запах, служивший им путеводной нитью.

Несколько раз они теряли его и забредали в какие-то тупики. К счастью, Мио все-таки удавалось вернуться на правильный путь. И вот наконец он стал чувствовать, что запах становится все сильнее, и ему уже не приходилось подолгу принюхиваться, чтобы найти правильное направление. К тому времени их факелы уже почти прогорели, и они остановились, чтобы заменить их другими из своих запасов. На краткий миг они отвлеклись, сосредоточившись на переносе огня, дабы его не утратить, и тут Мио смог различить какой-то странный шорох. Не успел он что-то сделать, как в спину ему уперлось что-то острое, а весьма знакомый злобный голос произнес:

— Зря вы сюда явились, чужаки. Теперь вам точно не миновать праведного гнева Наударна.

Затем им было приказано подняться и идти вперед. Не произнося ни слова, они подчинились, и через какое-то время Мио и его спутник оказались в уже знакомом юному льву подземном зале с водоемом, наполненным грязной водой посредине. Их подвели к его краю, и как в прошлый раз Тин просвистел замысловатую мелодию. Когда вода в водоеме за пузырилась, знаменуя приближение монстра, произошло то, чего тот точно никак не ожидал. Пришедший с юным львом чужак, которого он никогда прежде не видел, внезапно прыгнул в водоем, чем привел Тина и всех, кто заполнял зал его собратьев в полное недоумение. Но Тин быстро пришел в себя и, обращаясь к собравшимся, надменно произнес:

— Вот она, сила нашего великого Наударна. Никто и ничто не смеет противиться его воли!

Но не успел он это произнести, как стало происходить нечто странное — водоем стал буквально бурлить, словно кто-то поставил его на огонь, как котелок. Мало того, вода вдруг окрасилась в буро-алый цвет, а вскоре после этого оттуда буквально вылетел Гарт совершенно мокрый, но тем не менее живой и невредимый. Он плюхнулся на земляной пол и через пару мгновений поднялся на лапы, слегка щурясь и потирая ушибленное плечо. Вода в водоеме не прекращала бурлить и даже начала покрываться какой-то зеленой пеной, но главное — оттуда показались те самые усики, которые Мио уже видел. На этом все не закончилось — из воды показалась огромная голова того, кто обитал в этом водоеме, и ничего подобного юному льву еще не доводилось видеть.

Огромная, перетекающая в тело, так что представляла из себя единое целое, слегка сплюснутая сверху и снизу голова, с огромными клешнями, растущими по обе ее стороны, а между ними — огромная разинутая пасть, зияющая, словно бездна. Следом за головой на поверхности показались конечности монстра. Перебирая ими и скользя по мокрому полу, оно стало выбираться из воды, все время извиваясь и непрестанно ощупывая все вокруг своими усиками. Мио попятился от края водоема, а Тин, стоящий за его спиной, попытался было помешать ему, но вдруг один из усиков внезапно метнулся в их сторону. Мио инстинктивно пригнулся к земле, а вот тот, кто стоял за ним, не успел среагировать и уже через мгновение оказался обвит этим усиком и притянут к огромной пасти чудовища. Не успел никто из присутствующих и глазом моргнуть, как оно откусило тому голову, а затем отшвырнуло прочь останки его тела.

Увидев жуткую смерть своего лидера, серые братья словно вышли из оцепенения. Они бросились врассыпную, по дороге сбивая и топча друг друга. Чудовище же продолжило свое движение, направляясь к Гарту, но прежде чем оно смогло достигнуть его, Мио схватил кем-то из убегающих брошенную пику и, подскочив к монстру, изо всех сил метнул ее в один из множества глаз чудища, расположенных в нескольких местах на конце огромной головы. То истошно запищало, приподнявшись от земли, так что даже несколько из его лапок повисли в воздухе, но уже через мгновение рухнуло на пол зала, подняв целый фонтан брызг, и навсегда замерло.

Мио смог с облегчением выдохнуть. Устало опустился на мокрый пол и пока он переводил дух, Гарт подошел к мертвому безмолвному и с явным восхищением стал его рассматривать. А затем он сделал то, чего Мио точно никак от него не ожидал — подойдя к краю водоема, он вдруг нырнул в него. Юный лев в ужасе подскочил к краю водоема, тщетно стараясь рассмотреть в мутной воде очертания своего спутника и отчаянно зовя его по имени. Спустя время, когда юный лев уже собирался прыгнуть за ним следом, тот наконец вынырнул, отплевываясь:

— Эй, ты что, с ума спрыгнул? А ну вылезай оттуда сейчас же!

Но Гарт лишь отмахнулся:

— Да погоди, надо достать яйца.

— Яйца? Какие еще, во имя всех Древних…

— Они там, в гнезде, внизу. Я почти достал их.

— Но…

Однако тот не стал слушать, а набрав в грудь побольше воздуха, снова нырнул. Он повторил это несколько раз, прежде чем наконец вынырнул, держа в лапах заветный трофей. К тому времени Мио уже был совершенно уверен, что его спутник сам наглотался отравы, которая заставила гигантского безмолвного вылезти на сушу из его логова и теперь бредит. Он уже собирался во что бы то ни стало вытащить его, пусть даже и силой. К счастью, тот выбрался сам, бережно опустив свое сокровище у своих лап.

— Ты ненормальный, ты знаешь?

— Да, не думай, что первым мне это говоришь. Так что просто помоги мне его доставить к нашему плывуну.

Глядя на невероятно радостно возбужденного Гарта, Мио тяжело вздохнул. Он отлично знал, что если тот в таком состоянии, то не слышит и не воспринимает ничего и никого вокруг.

— Ладно, нам еще надо добыть доказательство нашей победы над великим Наударна, — произнес он, подойдя в мертвому безмолвному.

Немного поразмыслив, он воспользовался острием пики, вытащенной из его же тела, отделил от его головы пару усиков, затем с их помощью зафиксировал на теле Гарта бесценную добычу, так чтобы тот мог свободно двигаться.

— Отлично, теперь надо как-то добраться до вождя серых братьев. Ты знаешь, куда нам идти?

— Примерно.

— Примерно?!

— Ну да, знаешь ли, трудно что-то точно запоминать, когда за тобой гонятся, пытаясь отправить на встречу с Древними.

Гарт хмуро посмотрел на своего спутника, но предпочел промолчать. Поплутав по тоннелям какое-то время, они наткнулись на пару стражей из племени серых братьев и, коротко рассказав им обо всем случившемся, были сопровождены ими к их вождю. Тот внимательно их выслушал, но все-таки высказал сомнение в том, что те говорят правду.

— Как знать, может вы решили провести меня и уверить в том, что выполнили свою часть уговора, а когда получите свое, то окажется, что и спросить нам будет не с кого.

— Вам, по-моему, будет не трудно это проверить. Вы же можете послать кого-то в ту часть, где обитают изгои и все узнать.

Старик задумался, а когда вновь прервал молчание, велел проводить чужаков наверх. Так они и вернулись к остальным, где им ничего не оставалось, как только ждать. К счастью, спустя несколько солнцеходов к ним прибыл неожиданный посланник из числа серых братьев и передал послание от своего вождя. В нем говорилось, что тот предоставит им несколько сборщиков, и те будут ждать их в небольшой бухточке на западной стороне острова. Так оно и произошло.

Следующих несколько солнцеходов Гарт со спутниками из числа серых братьев уходил на поиски водоходов. Они уплывали настолько далеко, насколько эти небольшие безмолвные могли удаляться от суши, и возвращался, лишь когда солнечный лик покидал небосклон. Пару солнцеходов им не везло, но вот он вернулся на спине одного из их водоходов, а затем он нашел еще несколько. Спустя какое-то время он смог найти и призвать большую часть их былого числа, и пришло время им вызволять свой плывун из каменных объятий.

Это оказалось нелегко — пришлось сооружать из подручных материалов некий механизм, походивший на гигантский рычаг, и даже частично разрушить камни, не желающие отпускать свою "добычу». Приложив силу не только водоходов, которых пристегнули к нему и заставили тянуть, изо всех сил, но и силам всех без исключения пассажиров и даже огромной группы серых братьев. Им удалось вытолкать плывун, и все смогли на нем снова разместиться. После чего Гарт направил безмолвных вглубь водной глади, прочь от острова, возвращая их на прежний курс. Теперь им только оставалось молить Древних о том, чтобы без дальнейших приключений добраться до конечной цели.