19851.fb2 Маленький человек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Маленький человек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Американец. Мне, однако, пора в вагон-ресторан. (Исчезает.)

Маленький человек снова садится, на этот раз спиной к движению, подальше от

сквозняка, смотрит в окно и терпеливо качает младенца.

Занавес

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Дебаркадер. Маленький человек с ребенком и узлом в руках грустно смотрит, как мимо него проходят пассажиры и носильщики. Сзади него из двери выходят

дежурный по станции и полицейский.

Дежурный (заглядывая в телеграмму, которую держит в руках). Das ist der Herr {Это он и есть.}.

Оба подходят к Маленькому человеку.

Дежурный. Sie haben einen Buben gestohlen? {Вы украли мальчика?}

Маленький человек. Я говорю только по-английски и по-американски.

Дежурный. Dies ist nicht Ihr Bube? {Это не ваш мальчик?} (Притрагивается к младенцу.)

Маленький человек (качает головой). Осторожно, он болен.

Дежурный не понимает.

Маленький человек. Болен, болен ребенок...

Дежурный (трясет головой). Verstehe nicht {Не понимаю.}. Эта ребенок не есть ваш? Нет?

Маленький человек (бурно трясет головой). Нет, нет, он не мой!

Дежурный (похлопывая рукой по телеграмме). Gut! {Хорошо!} Вы арестованы.

Делает знак полицейскому, который берет Маленького человека за плечо.

Маленький человек. За что? Мне ведь этот бедный малютка совсем не нужен.

Дежурный (поднимает узел). Dies ist nicht Ihr Gepack {Это не ваши вещи.} - не ваше?

Маленький человек. Нет.

Дежурный. Gut. Вы арестованы.

Маленький человек. Я всего лишь хотел помочь бедной женщине. Я не вор, я... я...

Дежурный (мотает головой). Verstehe nicht.

Маленький человек принимается рвать на себе волосы. Потревоженный младенец плачет.

Маленький человек (качает его). Ну-ну-ну, бедненький мой!

Дежурный. Hait still! {Стойте!} Вы арестованы. Все в порядке.

Маленький человек. Где его мать?

Дежурный. Sie komm на другой поезд. Das телеграмм пишет: "Задержите господина с черным младенцем и черным узлом".

Маленький человек обращает взор к небу.

Дежурный. Komm с нами.

Дежурный по станции и полицейский ведут Маленького человека в дверь, из

которой вышли. Чей-то окрик останавливает их.

Американец (кричит, держась несколько поодаль). Минутку!

Дежурный останавливается. Маленький человек тоже останавливается и садится на скамью возле стены. Полицейский невозмутимо становится рядом с ним. Американец делает два-три шага по направлению к ним и подзывает дежурного

рукой. Дежурный подходит к нему.

Американец. Известно ли вам, что вы задержали ангела, который прилетел сюда прямо с неба? Зачем тут этот господин с блестящими пуговицами?

Дежурный. Was ist das? {Что это?}

Американец. Неужели здесь никто не говорит по-американски?

Дежурный. Verstehe nicht.

Американец. Ну, хорошо, будем объясняться жестами. Я говорю, что (показывает на Маленького человека, а затем изображает руками взмахи крыльев, полет) вам попался ангел небесный. Да знаете ли вы, кто этот человек?.. На него, сам господь делает ставку! Вы права не имеете подвергать его аресту! (Жестом пытается показать "арест".) Нет, нет, сэр! Провидение сыграло с этим малым скверную шутку, подбросив ему младенца. (Показывает руками, как качают детей.) У этого человечка золотое сердце. (Показывает на свое сердце и извлекает из кармана золотую монету.)

Дежурный (решает, что его пытаются подкупить). Aber das ist zu viel! {}

Американец. Нет, нет, не сбивайте меня! (Показывает на Маленького человека.) Man. (Тычет пальцем в грудь.) Herz. (Показывает на монету.) Von Gold. Это лилия полей, и растет этот цветок не затем, чтобы его топтал господин с блестящими пуговицами!

Вокруг них собирается небольшая толпа, в которой англичанин с англичанкой,

немец и юный датчанин.

Дежурный. Verstehe absolut nichts... (Показывает на телеграмму.) Ich muss mein... {Ну, это уж слишком! Совершенно ничего не понимаю... Я должен свой...} долг исполнять...

Американец. Но я же говорю вам. Это светлая личность. Это, по всей вероятности, самая светлая личность на всем божьем свете.

Дежурный. Das macht nichts {Это неважно...} gut или не gut, я muss mein долг исполнять.

Поворачивается к Маленькому человеку.