Во имя рода людского. Отделённые - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Глава 5. Каждую склянку

22 день 3 месяца 524 года новой эпохи

После неожиданного гостя Эйсгейр напрочь позабыл и о казначеях, и о посетителях. Над тем, что сообщил ему зандератский хорёк, следовало поразмыслить. Рыцарь послал за Виркнудом: надо разузнать, какого кракена забыл Гилрау в эвенратской тюрьме. И если верить словам Тунора, ни один из великих лордов провинций, которые раньше были королевствами, пока ещё не в игре. Выжидают? Ведь и Шелан высказывал сомнения по поводу убийства Милихэна.

— Милорд.

Виркнуд, сопровождаемый Ярлом Мурмярлом, выглядел рассерженным и потирал ободранные костяшки пальцев.

— В чём дело?

— Семейное, милорд.

Эйсгейр подумал, что Виркнуд, перед тем как прийти во дворец, разъяснял нормы приличия какому-нибудь зарвавшемуся нахалу.

— Ты смотри, — усмехнулся рыцарь, — переведутся у твоих красавиц женихи.

— Да всё никак не переведутся, — буркнул глава разведчиков.

— Есть новости?

Рыцарь поставил круг тишины. Виркнуд положил на стол очередную кипу донесений. Ярл Мурмярл мяукнул.

«Хоть что-то у нас, как всегда, без изменений», — подумал с улыбкой Эйсгейр.

— Вот, но вроде ничего подозрительного мои парни не отмечали. Гилрау вернулся в Бергнес. Все остальные кролики по своим норкам.

— Ладно. Слушай, мне одна рыбка набулькала, будто наш дражайший ректор наведывался в эвенратскую тюрьму, как раз когда там сидели оборотни из Южных Клыков.

Виркнуд нахмурился.

— Я пошлю парней.

Эйсгейр явно почувствовал, как рыжий разведчик встревожился. И рыцарю вдруг подумалось, что если Светлый Лес падёт, то оборотням придётся несладко. Даже хуже, чем эльфам. Волчий народ ненавидят, и неважно, ар-вахану они или оборотни из племён. Поднять людей против них легче, чем против Детей Леса. Северным племенам, может, ничего не станется — чтобы их достать, надо сначала орков подвинуть, а эти не подвинутся, хоть утопись. А вот южные… Их именно из-за Светлого Леса никто и не трогает.

— Только пусть будут аккуратнее. Особенно если пошлёшь волков.

Среди разведчиков Эйсстурма имелось несколько хвостатых парней. Нашёл их сам Виркнуд, и поначалу лично за ними присматривал, чтобы не случилось чего. Но эти ар-вахану верно служили Снежной Длани и проблем не создавали. Виркнуд знал, каких людей и нелюдей надо выбирать.

— И Гилрау не должен понять, что кто-то разнюхивал о его делишках в тюрьме. Кстати, как там Малкир?

— А, этот… — Виркнуд раздражённо махнул рукой. — Так и сидит в зале Гильдии торговцев, зарывшись в бумаги. Это уже не просто подозрительно — это уже не к добру! Как высидит нам чего-нибудь. Он даже ни в одну таверну не зашёл. Еду ему приносят, а ночует, видимо, в комнатах гильдейского зала.

— Не к добру, — согласился Эйсгейр.

— Зато его люди шныряют везде! Я приставил к ним парней, но зачем они ходят туда, куда ходят, непонятно.

— Просто ходят?

— Именно. Не продают, не покупают, разговаривают только иногда с разными людьми.

— Много с ним человек-то?

— Десять всего.

— Следи за ними, Виркнуд, следи. А по бумагам понять, что ему нужно, нельзя?

— Он просматривает их, показывает своим прихвостням, и те уходят. Ничего не записывает. Мне удалось посмотреть несколько листов в одной из стопок после него. Их я на всякий случай переписал, — рыжий разведчик кивнул на отчёты, которые принёс Эйсгейру, — и ещё по паре перед и после каждого. Мог сбиться со счёта, пока Малкир листал их.

Эйсгейр удивился — Виркнуд сам следил за ушлым торговцем. А вот то, как он это делал, удивления не вызывало. Оборотень мелочей не упускал и перестраховывался, чтобы не упустить.

— Кстати, никто из парней не замечал за собой слежки?

— Они бы доложили мне, милорд.

— Пусть будут внимательнее. В общем, слушай: по пятеро парней к каждому великому лорду и великому герцогу, к герцогу Мирара, графу Макитура. За их молодняком тоже приглядывать, особенно ближайшими наследниками. Самое важное: военные приготовления, связи со «знающими» и Периамом, болтовня обо всём, что связано с эльфами. Ну и разные подозрительные случаи.

Разведчик нахмурился, прикидывая, сколько придётся его парням работать.

— Не великоват ли охват слежки?

Мурмярл опять мяукнул, будто поддакивая. И Эйсгейр, и Виркнуд кинули взгляд на кота, но тот, оказывается, заинтересовался чем-то невидимым на полу.

— У нас до этого вообще никакого охвата не было, — напомнил рыцарь. — Столько бесполезного перелопатили уже. Хватит же людей?

Эйсгейр и сам знал, что хватит.

— Людей достаточно. Вопрос в том, куда посылать лучших? Малкир ведь ещё.

— Это я оставляю на твоё усмотрение. И отряди шестерых парней последить за Ледяным дворцом. Из того, что мне рыбка набулькала, получается, она знала о нашей слежке за Гилрау. И пусть ещё трое проверят, нет ли хвостов на Эамонде и его сыне.

— А надёжна ли эта ваша рыбка? — спросил помрачневший Виркнуд.

— Не очень, будем и за ней присматривать.

— Думаете, за нами следят, милорд?

— Сожри меня кракен, если это не так, — усмехнулся Эйсгейр. — Не удивлюсь, если все следят за всеми. Даже за коро…

Рыцарь замер. Сердце его похолодело.

— Океан-отец… — только и смог прошептать он, поняв, к кому должен во что бы то ни стало послать разведчиков.

К Анмару III, год назад взошедшему на трон Королевства людей.

***

Из трапезной в кабинет Эйсгейр шёл, погрузившись в раздумья и почти не замечая ничего вокруг. Как он так опростоволосился? Не подумал о короле?! Болван первого ранга!

Ведь если предположить, что всё это ради сокровищ и земель, то кому как не Анмару перепадёт больше всех от завоевания Светлого Леса? Просто потому, что он король. А что уж говорить о славе того, кто наконец покорил непобедимых Детей Леса?

«Но ведь Анмар не такой, — убеждал себя Эйсгейр. — Не может он участвовать в этой игре!»

Эйсгейр знал короля. Анмар несколько лет жил в семье Ормунда как воспитанник. Юный принц охотно учился и вникал в то, как ведутся дела на Севере, обнаруживая недюжинный для своих лет ум и рассудительность. Вёл он себя не заносчиво, не задирал детей Ормунда, уважительно обращался с прислугой и всеми, кто был ниже по статусу. Пусть Эйсгейр сам не занимался воспитанием и обучением Анмара, приглядеться к нему он успел. Весёлый, живой мальчишка ему очень понравился.

«Возможно, те, кто начал эту игру, — думал рыцарь, — решили, что неопытным правителем будет легче манипулировать. А может, Анмар вообще не при делах».

Эта мысль приободрила Эйсгейра.

— Милорд, осторожнее!

Паренёк, в котором Эйсгейр узнал новичка, который сообщал ему о прибытии Миррина пару недель назад, отдёрнул с пути владыки тяжёлую тележку. Рыцарь, погружённый в раздумья, чуть не наткнулся на неё.

— Да что за обозы-то во дворце?! — в сердцах воскликнул он.

Слуга застыл, открыв рот и не зная, как ответить.

— Груз из Всесвета, по распоряжению милорда, — послышался голос Утреда: он, в отличие от недавно работавшего во дворце паренька, знал, как следует говорить с владыкой Эйсстурма. — Смотри себе под ноги, отец.

А вот так говорить имели право лишь он и Одрин, его жена. Эйсгейр нашёл Утреда около трёхсот лет назад младенцем среди обломков корабля, вынесенных после шторма на берег Айсена. Море не могло причинить водорождённому никакого вреда, но ребёнок был истощён от голода и умер бы, если бы не рыцарь. Теперь приёмный сын Снежной Длани служил хранителем порталов. Рыцарю третьего ранга подчинялись все, кто составлял расписание, открывал порталы и проверял проходящих через них людей и не только.

Эйсгейр разглядел наконец тележки: даже не тележки, а телеги, да ещё и заставлены сверху донизу небольшими флаконами. Рыцарь хлопнул себя по лбу. У него из головы совсем вылетело, что Нирия сегодня везла свои кремы и прочие штуки.

— Извини, парень, — сказал он и хлопнул по плечу служку, который никак не мог освоиться во дворце. — Всё в порядке? — спросил рыцарь, оглядываясь в поисках Нирии.

Она, по-видимому, ещё не прибыла.

— Да вроде, — сказал Утред, махнув в сторону проверяющих.

Те усердно закивали, шлёпая на тележки пропускные метки — синие ленточки. Несколько служащих откручивали жёлтые крышечки у флаконов и смотрели, что внутри.

— Проверять каждую склянку, — напомнил всем Эйсгейр. — Каждую! Будто от этого зависит наше будущее.

Сказав это, рыцарь тут же пожалел своих людей. От количества флаконов рябило в глазах. И тележки были не самыми маленькими. Сколько же Нирия собирается продавать этого своего крема?

— Приветствую в Эйсстурме, магистр, — сказал Утред, и Эйсгейр обернулся к порталу.

Выглядела Нирия расстроенной, но, увидев рыцарей, постаралась улыбнуться. Вышло не очень.

— Миледи? — обратился к ней Эйсгейр и заметил, как Утред поднял брови, с ехидцей улыбаясь. — «Отлучу от воды на неделю, если ты, медузий сын, будешь мне шутки шутить».

«Медузий сын» мгновенно посерьёзнел.

— Милорд, — Нирия присела в реверансе, — это слишком большая честь, что вы встречаете меня лично.

Голос её был тихим и грустным.

— Я случайно мимо проходил. Случилось что-то? — спросил её рыцарь и вдруг понял: — Тунор и у вас побывал, да?

— Всё в порядке, милорд, такой пустяк не стоит разговоров.

— Он и сюда утром заявился, орал всякое. Не берите в голову, миледи. А будет слишком докучать, скажите мне, я найду на него управу.

«Ради маскарада своего спустил на женщину акул, слизняк», — недовольно подумал рыцарь.

Нирия чуть улыбнулась.

— Миледи, это весь ваш груз? — спросил Утред, последовав примеру отца и сменив обращение.

Она кивнула.

— Вам придётся подождать, пока мы не закончим проверку, — сказал он, но взгляд его, обращённый на Эйсгейра, был капельку вопросительным.

В зале порталов появился слегка запыхавшийся посыльный.

— Милорд, прибыл господин Сигсон.

Эйсгейр с сожалением посмотрел на Нирию:

— Простите, миледи, составить вам компанию я не смогу.

— Что вы, милорд, не стоит извинений, — сказала она, снова приседая в реверансе.

Эйсгейр не удержался от того, чтобы взять её за руку и поцеловать тонкие пальцы. С удовольствием заметив, как Нирия слегка покраснела, он улыбнулся ей ещё раз, послал Утреду мысль: «Каждую склянку!» — и перелился в кабинет.

Там уже находился грузный пожилой человек.

— Сиди, Сигсон, — бросил Эйсгейр толстяку, который собирался встать и поприветствовать своего владыку.

— Милорд, — пробормотал тот в ответ.

«Даже оторваться от стула не успел», — с недовольством подумал рыцарь.

Глава торговых дел любил поесть. Даже слишком. Хотя это не помешало ему успешно дослужиться до высокого поста, несмотря на то что он был простолюдином. Своим необъятным животом Сигсон здорово выделялся из окружения владыки Северных земель. Его жена даже иногда ругалась, говоря: будь они моложе, давно бы уже ушла от такого борова. Впрочем, Снежная Длань выбирал людей не за внешность.

Сигсон отчитался владыке о делах, предоставил бумаги, которые требовал главный казначей, попутно отметив, что доходы из горняцкого Айсена почему-то упали за последние два месяца, но пока беспокоиться рано.

— Ладно, Сигсон, спасибо. А скажи, можно ли проверить, чего там Малкир в гильдии смотрит?

Эйсгейр успел прочитать переписанные Виркнудом листы. Это оказались накладные. Всего их было семь. Общего в них рыцарь не заметил. Адреса разные, имена получателей — тоже. Как и указанные товары. Почти. В четырёх, помимо прочего, значилась гремучая соль. Но лишь в четырёх. Если добавить к ним листы, переписанные на всякий случай, то вообще какая-то муть получалась.

Глава торговых дел фыркнул.

— Он затребовал гильдейские бумаги за последние четыре месяца. Все мои люди только об этом и судачат.

— Как думаешь, зачем ему это?

— Не знаю, милорд, — сказал Сигсон, качая головой. — Он попросил не определённого торговца, не определённый товар, а просто сразу все бумаги: и сводки по месяцам, и накладные.

— У него есть такое право?

— Он один из самых крупных торговцев. Может требовать многое.

— Вот что, Сигсон. Затребуй-ка и ты эти бумаги.

— Требовать сводки нет надобности, милорд. У нас хранятся копии за год.

— Значит, затребуй накладные. И посмотри всё хорошенько.

Сигсон аж крякнул.

— Мне самому всё делать, милорд? — Вопрос прозвучал жалобно. — Там тысячи бумаг. Могу я поручить кому-нибудь?

— Только надёжным людям, Сигсон. И сделать это нужно как можно быстрее.