19886.fb2
Катарина
Кто сделал их врагами?
Фарнезе
Не знаю, и от этого мне горько.
Катарина
Они друзьями были...
Фарнезе
Да, друзьями.
Катарина
Дай шпагу мне, которой сын убит,
Чтоб ею я могла убить себя!
Фарнзе
Нет, это шпага сына моего,
Она и для моей годится смерти.
Катарина
Узнаем, кто же их на смерть толкнул,
Чтоб наша месть упала на виновных!
Фарнезе
Поднимем павших и схороним их
В одной гробнице, под плитою общей.
На их алтарь я ежедневно буду
Дань слез и мук жестоких приносить.
Молитвами растрогаю я небо,
Чтоб обличило тех, кто руки их
Принудил так разъединить сердца,
Идем! Потери наши равноценны,
Мы тяжесть горя равную несем.
Уходят, унося тела сыновей.
Входит Итамор.
Итамор
Кто видеть мог подобное злодейство!
Искусны замысел и выполнение.
Тот и другой обмануты - и тайно.
Входит Авигея.
Авигея
В чем дело, Итамор? Чему смеешься?
Итамор
Хозяйка? Ха-ха-ха!
Авигея
Не понимаю...
Итамор
О, мой хозяин!..
Авигея
Что?
Итамор
Хозяйка! Я могу рекомендовать вам слугу, наихрабрейшего, серьезнейшего, хитрейшего, с бутылкообразным носом, самого скрытного, какой только был когда-либо у господина.
Авигея
Зачем бранишь ты моего отца?
Итамор