19886.fb2
Да как же так! Что, Джакомо, ты сделал?
Джакомо
Того ударил, кто меня б ударил.
Варавва
Кто ж это? Бернардин? Да он убит!
Итамор
Да, хозяин, он убит. Посмотри - мозги вытекают у него из носа.
Джакомо
Добрые господа, да, это сделал я. Но этого никто не знает, кроме вас. Я еще могу спастись.
Варавва
За такие дела и меня и моего слугу могли бы повесить с тобою за компанию.
Итамор
Нет, лучше отведем его к судье.
Джакомо
Варавва, милый, отпусти меня!
Варавва
Нет, извини, пусть говорит закон!
Давать и мне придется показанья
О том, что Бернардин меня просил
Креститься, я же не впустил его,
И он остался там. А я, чтоб слово
Свое сдержать - отдать тебе все деньги,
Встал на заре с намереньем идти
В твой монастырь. Тебя я не дождался.
Итамор
Как им не стыдно! Да разве ты можешь стать христианином, хозяин, когда святые отцы обращаются в дьяволов и убивают друг друга?
Варавва
Нет, лучше уж останусь иудеем.
О боже, боже! Стал монах убийцей!
Да может ли еврей свершить такое?
Итамор
И турок бы на это не пошел!
Варавва
Есть правый суд, и ты пред ним предстанешь.
Ну, Итамор, возьми его отсюда.
Джакомо
О, негодяй! Я неприкосновенен.
Варавва
Закон рассудит, Мы лишь отведем.
Могу я только плакать над тобой.
Возьмем и палку. И покажем судьям.
Закону все подробности нужны.
Уходят. Входят Белламира и Пилья Борсо.
Белламира
Встречался ли ты, Пилья, с Итамором?
Пилья
Да.
Белламира
И передал ему мое письмо?