19886.fb2
Белламира
Нет мужа у меня, будь мне супругом.
Итамор
Да, мы покинем жалкую страну
Для Греции, для Греции прекрасной.
Я - твой Ясон, а ты мое Руно,
Там на лугах ковры цветущих трав
И лозы Вакха затянули землю,
Леса и рощи зеленью шумят.
Адонис я, а ты любви богиня,
Там есть сады, там заросли фиалок,
И не осока - сахарный тростник.
Ты в этих рощах будешь жить со мной,
И нам любовь сплетет венок живой.
Белламира
Поеду всюду с милым Итамором.
Возвращается Пилья Борсо.
Итамор
Ну как? Принес ты золото еврея?
Пилья
Да.
Итамор
И без труда оно тебе досталось? Корова дала обильный удой?
Пилья
Прочитав письмо, он вытаращил глаза, топнул ногой и отвернулся. Я взял его за бороду и посмотрел на него вот так. И сказал, что лучше будет, если он пошлет тебе деньги. Тогда он бросился обнимать меня.
Итамор
От страха, но не из любви, конечно.
Пилья
Затем, как и подобает еврею, он рассмеялся и стал надсмехаться надо мной. Сказал, что он любит меня ради тебя, начал убеждать меня в том, каким ты был преданным слугой.
Итамор
Ну, значит, он был отменным негодяем, если обращался со мной так хорошо. Отличный маскарад, не правда ли?
Пилья
В конце концов он дал мне десять крон.
(Передает деньги Итамору.)
Итамор
Как? Только десять? Я не оставлю ему даже одной мелкой серебряной монетки. Дайте мне стопу бумаги, и я крепкой стопой наступлю на его богатства.
Пилья
Пиши теперь, что требуешь пятьсот.
Итамор
(пишет)
"Если ты, еврей, дорожишь своею жизнью, пришли мне пятьсот крон, а сто вручи подателю..." Скажи ему, что я должен иметь эти деньги.
Пилья
Вы будете иметь их, ваша милость.
Итамор
А если он спросит, почему я требую так много, скажи ему, что для меня унизительно просить менее ста крон.
Пилья
Тебе бы быть поэтом! Я иду.
(Уходит с письмом.)
Итамор