20019.fb2
Винченцо
Просит гражданин какой-то
У вашего высочества приема.
Дож
Я болен; никого - будь он патриций
Я не приму. Пусть просьбу шлет в Совет.
Винченцо
Я, государь, так и скажу; и дело
Пустое, видно: он простолюдин;
Сдается мне, он капитан галеры.
Дож
Что? Говоришь ты: командир галеры?
Так, значит, офицер, я полагаю?
Впусти; возможно, он с казенным делом.
Винченцо уходит.
Дож
Повыпытать кой-что у капитана!..
В народе, знаю, ропот с той поры,
Как нас под Сапиенцей генуэзцы
Разбили; с той поры, как стал народ
В стране нулем, а в городе - похуже:
Машиною для угожденья знати
В ее патрицианских наслажденьях.
Войскам давно, наобещав, не платят;
Солдаты ропщут; намекни - восстанут,
Чтоб грабежом свое добро добыть.
Священники... На них не положусь я:
Они меня не терпят с той поры,
Как я, осатанев от нетерпенья,
Нанес удар епископу в Тревизо,
Чтоб он ускорил шествие; и все же
Привлечь их надо; я задобрю папу
Уступкой своевременной. Но должно
Мне торопиться: в мой закатный час
Для жизни света остается мало.
Снять гнет с народа, отомстить обиду
И хватит, пожил; в тот же миг охотно
Усну меж предков. А не выйдет - лучше б
Три четверти моих восьми десятков
Провел я там, где вскоре - и неважно
Когда - погаснет все. Так лучше было б:
Тогда бы мне не угрожало стать
Игрушкою архитиранов этих...
Размыслим: здесь из наших войск наличных
Три тысячи; стоят...
Входят Винченцо и Израэль Бертуччо
Винченцо
Простите, ваше
Высочество: вот капитан, просивший