20019.fb2
Рискнуть на это в лучшие года.
Мой личный гнев я растворил в заботе
О нашем общем и великом деле.
Я наказанья требую рабу
У гордого хозяина. Откажет?
Он сам обидчик и ответит - сам!
Календаро
Но он - причина нашей связи с вами,
Что освящает наше начинанье;
Ему я благодарностью обязан
И жажду отплатить как должно. Можно?
Дож
Ты руку рубишь - голову рублю я;
Ты к школяру - к учителю я с розгой;
Ты Стено мстишь - Сенат караю я.
Могу ль я медлить ради личной злобы
С огромным, полным, всесторонним мщеньем,
Палящим все, как тот огонь небесный,
Что пал когда-то, - и горячий пепл
Двух городов был залит Мертвым морем?
Израэль
Ступайте ж на посты. Я задержусь
И дожа провожу до места встречи,
Удостоверюсь, нет ли где шпионов,
За ним следящих. А потом бегу
К моим бойцам, сжимающим оружье.
Календаро
Прощай же - до рассвета.
Израэль
Всем успеха!
Заговорщики
Все будем в срок. Вперед! Прощайте, дож!
Заговорщики приветствуют дожа и Израэля Бертуччо
и удаляются во главе с Филиппе Календаро. Дож и Израэль
Бертуччо остаются.
Израэль
Ну, враг - в тенетах и не ускользнет!
Теперь ты - подлинный монарх, чье имя
Славнее славных обретет бессмертье.
Свергал царей народ свободный; цезарь
Пал не один; диктаторов крушили
Патриции; патрициев - плебейский
Пронзал клинок. Но был ли князь, вступивший
С народом в заговор свободы - жизнью
За вольность подданных своих рискуя?
Спокон веков князья трудились втайне
Во вред народу, цепь с него снимая
Лишь для того, чтоб дать оружье против
Народов братских, чтоб ярмо рождало