20019.fb2
Речь непристойна
Для герцога Венеции.
Дож
Кто герцог
Венеции? Дай мне его увидеть
И попросить о правосудье!
Бертуччо
Если
Забыли вы свой ранг и долг его
Долг человека вспомните, смирите
Порыв свой. Дож Венеции...
Дож
(прерывая)
Такого
Нет! Это - слово! Хуже, - звук, приставка!
Презреннейший, гонимый, жалкий нищий,
Не получив подачки, может хлеба
Искать у сердца подобрей. Но тот,
Кто правосудья не нашел в Совете,
Чей долг со злом бороться, тот бедней
Отверженного попрошайки: раб он!
Таков теперь и я, и ты, и род наш
Вот с этих пор. Мастеровой немытый
В нас пальцем ткнет: аристократ спесивый
В нас плюнуть может - где защита нам?
Бертуччо
Закон, мой дож...
Дож
Его дела ты видел!
Просил я лишь защиты у закона,
Взывал не к мести - к помощи закона,
Искал судей, назначенных законом;
Как государь, я к подданным воззвал,
К тем, кто меня избрали государем,
Двойное право дав мне быть таким.
Права избранья, ранга, рода, чести,
Годов, заслуг, седых волос и шрамов,
Трудов, забот, опасностей, усилий
Всю кровь и пот восьмидесяти лет
Я бросил на весы против позора,
Гнуснейшей клеветы, обиды наглой
Патриция ничтожного - все мало!
И я - терпи!
Бертуччо
Я так не говорил;
И если бы второй ваш иск отвергли,
Уладим дело мы иным путем.
Дож
Вновь иск!.. И ты - сын брата моего?