— Это сработало, — заметил он бесстрастным голосом. — Я рад, что это было не зря. А теперь мне нужно возвращаться, — сказал Круз. — Лили? Ты хочешь присоединиться ко мне?
Она что-то написала своему брату. Он ничего не написал в ответ. Слёзы катились по её щекам, когда она уходила.
Буква "W" не исчезла. С другой стороны, мой гнев тоже не помог. Я всё ещё кипела, пылая негодованием.
— Я бы предпочла спрыгнуть со здания.
Глаза Эйса вспыхнули так же темно, как сапфировые волны реки Детройт.
— Ну, мне не хотелось нырять за тобой.
— Ну, мне не хотелось целовать тебя.
Его ладонь всё ещё светилась. Как и моя рука.
Я сжала кулак, пытаясь успокоить хаос, бушующий внутри меня. В темноте я искала верхнюю ступеньку пожарной лестницы. Заметив её, я направилась к ней. Я бы не стала просить помощи спуститься. Я сама могла спуститься вниз.
Ступеньки не выглядели прочными, когда я изучала их раньше, но, возможно, только нижние, которые проржавели. Я держалась за перила и осторожно спустилась на один этаж, а затем на следующий. Металл зазвенел под моим весом. Я посмотрела вниз. Впереди был ещё долгий путь.
— Катори, это небезопасно, — Эйс завис по другую сторону балюстрады.
— Они отдали мою книгу. Они не должны были её отдавать!
— Я знаю, — сказал он.
— Теперь она у злобных фейри! Что, если чернила не невидимы для них? — спросила я, но потом хлопнула ладонью перед своим ртом.
Взгляд Эйса сверкнул в ночи.
— Ты думаешь, я это знаю? — прорычал он.
Я прикусила язык. Глупо, глупо, глупо. Я ускорила спуск, чтобы сбежать от Эйса Вуда. Как будто это было реальной возможностью. Единственным способом спастись от него было броситься с перил, а мне не хотелось убивать себя из-за книги.
— Почему ты сказал им, что чернила невидимы? Грегор просил тебя солгать?
— Грегор не знает. Никто не знает, — тихо сказал он. — Я не хотел, чтобы они выследили тебя и отвезли в Неверру, чтобы заставить тебя прочитать им её.
— Ты думаешь, я поверю в это? Что ты сделал это для моей защиты? — рявкнула я. — Держу пари, теперь я твой должник. Держу пари, именно поэтому ты это сделал. Или, может быть, ты надеялся вернуть книгу и попросить меня прочитать её тебе, чтобы только ты узнал её секреты. Это дало бы тебе власть над Грегором, да?
— Я был только добр к тебе, и вот как ты мне отплатила? — в его голосе была настоящая боль. — Намекая, что это было из корыстных побуждений? Запомни это: меня не волнует власть, и мне от тебя ничего не нужно, чего я не мог бы получить где-то ещё. Ничего.
Эйс подпрыгнул по другую сторону перил, а затем исчез.
Он наконец-то улетел.
Мой ботинок зацепился за выступающий кусок металла. Я споткнулась, но удержалась на металлическом пандусе. Резкий, щёлкающий звук эхом разнёсся вокруг меня. Моему разуму потребовалась секунда, чтобы понять, откуда он взялся. В ужасе я всё поняла. Моя рука, всё ещё обхватившая пандус, больше не встречала никакого сопротивления. Моё тело перевернулось, а затем я завалилась набок, погружаясь в пустоту.
Я отпустила пандус, но было слишком поздно.
Мамино лицо мелькнуло перед моими глазами, ярче, чем в любом воспоминании, а затем папино, Блейка, Касс, кладбище, озеро, мой жёлтый ловец снов и, наконец, Эйс. Но его лицо, в отличие от всех остальных, было настоящим.
Моё сердце замедлилось вместе с падением. Земля перестала стремительно и зловеще увеличиваться. Образы близких перестали пронизывать меня. Заключенная в его объятия, я парила над городом.
Я сцепила руки на коленях, пальцы подёргивались, дрожали.
— Ты должен был дать мне упасть, — мрачно сказала я.
Мышцы его предплечий пульсировали на моих бёдрах в чулках, сокращаясь, смещаясь, когда мы плыли вниз.
— Я не мог так поступить с твоим отцом, — тихо сказал он.
Когда он поставил меня на землю, мои колени казались плохо отрегулированными пружинами, которые угрожали выбить у меня равновесие. К счастью, мне не пришлось хвататься за Эйса, и я сумела обрести равновесие. Моя кожаная куртка тихо зашуршала, когда я обхватила себя руками.
— Прости, что накричала, — пробормотала я.
— Я это заслужил.
— Не в этот раз.
— Это не имеет значения.
— Так и есть, — я зажмурила глаза и задрожала. — Что я могу сделать, чтобы отблагодарить тебя за спасение моей жизни?
— Ты могла бы пойти домой, Кэт. Ты могла бы перестать искать печатные формы книги Холли.
Мои глаза распахнулись, и в то же время мои щёки вспыхнули.
— Ты знаешь?
— Касс сказала мне, но я бы догадался. Я имею в виду, зачем ещё тебе рыться в архивах типографии?
— А я-то думала, что я олицетворение скрытности.
Его губы изогнулись в улыбке.
— Если я найду эти металлические пластины, я смогу напечатать новую книгу. Больше, чем одну. Вы могли бы даже заменить ту, которую отдала твоя сестра, прежде чем Грегор заметит.
Его улыбка исчезла.
— Возможно, он уже знает, что она исчезла. Кроме того, Кэт, допустим, тебе удастся напечатать новое издание. Как ты собираешься замаскировать чернила? Ты собираешься повлиять на то, чтобы они исчезли?
— Может быть.
— Будь серьёзной.
— Я серьёзно. Но если тебе наплевать на моё предложение, то, конечно, порхай обратно в Неверру с пустыми руками и навлеки на себя гнев Грегора. Какое мне дело?