— Ты в порядке? — спросил он.
Слишком поздно.
— Да. Это полное безумие.
Я снова подняла на него свой пристальный взгляд.
Две возможности промелькнули у меня в голове. Во-первых, я могла бы признаться ему во всём. Сказав ему, что Лея не была безрассудной. Но что потом? Вторая возможность состояла в том, чтобы согласиться с ним.
— Наверное, поэтому Чатва и Лея поссорились. Потому что она была сумасшедшей, — я решила придерживаться этой версии.
— Это был и мой вывод тоже! — он поднёс кружку ко рту, сделал глоток и поморщился. — Что это такое?
— Лимонная вода. Это полезно для тебя.
— Полезно, определённо не значит вкусно.
— Папа, выпей это. Пожалуйста. С этого момента каждое утро.
— Да, доктор Прайс.
— Каждое утро, хорошо?
— Отлично. Но тебе придётся делать это для меня, потому что я, скорее всего, забуду, — он выпил ещё, а затем поставил стакан обратно на блюдо. — О, и ты обратила внимание на дату?
— Тысяча девятьсот тридцать восьмой, — прочитала я, затем бросила взгляд обратно на своего отца. — В тот год, когда умерла Чатва…
— Я думаю, что она, вероятно, написала это, потому что была в шоке или что-то в этом роде. Интересно, читала ли это когда-нибудь твоя прапрабабушка?
Я задавалась вопросом о чём-то совершенно другом. Я задавалась вопросом, была ли эта книга каким-то образом связана со смертью моего предка.
ГЛАВА 33. НАПАДЕНИЕ
Я схватила свою сумку, чтобы отправиться к Би и посмотреть, как у неё дела, когда в нашу дверь позвонили. Это был всего лишь дверной звонок, но звучал он зловеще. Возможно, потому, что каждый раз, когда он звонил в последние несколько недель, он должен был объявить о смерти.
Посмотрев в глазок, я открыла дверь. Каджика стоял с другой стороны, его волосы были мокрыми после душа, лицо бледное и в синяках от недосыпа и ужасного удара.
— Ты что, подрался? — спросила я.
— Я пошёл на бойцовский ринг. Нам нужны были деньги, и мне нужно было выпустить пар, как ты это назвала.
— Ты выиграл?
Он улыбнулся.
— Я никогда не проигрываю.
Я улыбнулась ему в ответ.
— Тогда другой парень, должно быть, выглядит еще хуже.
— Сейчас неподходящее время?
— Я собиралась пойти повидаться с Би.
Разочарование омрачило его и без того изуродованное лицо.
— Но это может подождать пару минут. Ты хочешь зайти внутрь?
Он сделал шаг за порог, но потом его глаза наполнились слезами, и он отступил на крыльцо.
— Что такое? — спросила я.
— Что-то внутри. У меня от этого болят глаза.
Я понюхала воздух. Слегка пахло уксусом. Лили разбрызгала его по всему дому?
— Почему бы нам не прогуляться? — сказала я, снимая ключи с крючка у входной двери и присоединяясь к нему снаружи. — На улице так хорошо.
Он посмотрел на ярко-голубое небо, прищурившись, когда его глаза встретились с ничем не заслонённым солнцем. Когда он снова опустил взгляд на моё лицо, он спросил:
— Зачем ты ездила в Детройт, Катори?
— Я отыскала книгу, которую Стелла украла у меня. Я хотела, чтобы её перепечатали, чтобы я могла её прочитать.
Его поджатые губы сказали мне, что это был не тот ответ, которого он ожидал.
— А ты думал, что я там делала? — спросила я, начиная спускаться по гравийной дорожке, которая змеилась через кладбище.
— Я слышал разговоры о том, что ты была с Эйсом Вудом.
— Ты слышал разговор?
— Кассиди. Я спросил её, где ты.
— И она сказала, что именно я делала с Эйсом Вудом?
— Она только сказала, что ты с ним в Детройте, и он собирался скоро отвезти тебя обратно в Роуэн.
По крайней мере, Касс непреднамеренно не распространяла никаких слухов.
— Там был Эйс Вуд. Он узнал, что мы искали книгу.
— Ту, о которой ты мне рассказывала? Ту, где ты видела мой рисунок и странную диаграмму?
У Каджики была чертовски хорошая память.