20276.fb2
Тут заговорил рыжий, его глаза нервно подергивались:
– Да что это за клоун, а?
Джина – Джина-Пума – отвесила ему взгляд почище левого джебба.[16]
– Заткнись, Дрю, – сказал она и обратилась к Лестеру; – Лес, это Дрю, – она постаралась придать своим словам светскую интонацию, но это удалось ей не очень хорошо.
– Дрю интересуется, где тут поблизости можно поужинать хорошим стейком?
Дрю тихо осел на стуле. Ему явно было нечего сказать. Лестер перевел взгляд с Дрю на Джину и обратно. Он зашел слишком далеко и знал это, но даже сквозь пьяный туман в глазах он начинал различать в их лицах нечто, что заставило его замолчать и оказаться словно по ту сторону запертой на ключ двери.
Он не имел на Джину никаких прав – так же как и на этот столик и на этот отель. Он не продержался и одного раунда.
Откуда-то издалека донесся голос Джины:
– Лес, слушай, может быть, тебе стоит пойти и немного полежать?
Лестер встал, он не ответил ни да, ни нет, не сказал даже дежурное «Увидимся позже» – он просто развернулся и, качаясь, подошел к выходу, спустился по ступенькам и очутился в ночи.
Было темно. Темно, хоть глаз выколи. Под деревьями сгустились совсем черные тени. Он не думал ни о Джине, ни о Дрю, ни – в кои-то веки – об Эйприл и мальчишке в Suburban'e. He существовало ни справедливости, ни мести, ни причин, ни следствий – осталось лишь это: ночь, пляж и криминальные элементы. Когда Лестер доковылял до лагуны и его ноздри затопила вонь гниющих водорослей, он направился прямо в самую мрачную темень на звук доносящегося оттуда хриплого шепота.
– Эй! – заорал он во всю мощь своих легких. – Эй, вы!
Коктейль на основе текилы.
Роман Малькольма Лаури о последнем дне жизни британского консула-алкоголика. Действие происходит в Мексике в 1939 году.
Апельсин (ит.).
Лед (исп.).
Коктейль на основе водки и сока грейпфрута.
Острая закуска из авокадо, помидора, чеснока, лимонного сока и кинзы.
Хрустящие кукурузные лепешки с разнообразными соусами. Подаются подогретыми.
Почему бы и нет? (исп.)
Добрый день, вечер (искаж. исп.).
Как поживаете? (исп.)
Как поживаешь? (исп.)
Спортивный телеканал.
Нельзя жить не любя (исп.).
Легкие домики, навесы, зонтики из пальмовых листьев на пляже (исп.).
Лоллапалуза – американский рок-фестиваль.
Джебб – прямой удар в боксе.