20311.fb2
Ну что, за сорокалетие комсомола?
Т и г р а н. Вы ведь еще студентами. А где познакомились?
А в г у с т. Где все. Она была секретарь бюро. Взносы, общественная работа. Мимо пройти невозможно.
Н и о б е я. Информбюро?
К о р н е й. Политбюро.
А в г у с т. Бюро курса. Вээлкаэсэм.
К о р н е й. Это по-месопотамски.
М а й я. Бюро ни при чем. Не во мне дело. Август был знаменитость. Чемпион института по прыжкам в высоту.
Т и г р а н. Дед прыгал в высоту?!
Н и о б е я. Что в высоту – ладно. Что прыгал – вот прикол!
К о р н е й. Как… этот…
А в г у с т. Козел.
С в е т л а н а. Кузнечик.
Т и г р а н. Каким стилем ты прыгал?
А в г у с т. Хорайн. По-русски – хорейн. По-советски – восточноамериканский. Официально – перекат.
Т и г р а н. Это как?
А в г у с т. Приземление на толчковую.
Н и о б е я. Толчковую что?
М а й я. Что? Ногу.
А в г у с т. Мах, ложишься на планку, ныряешь.
М а й я. Стрижет так над планкой. (Августу.) Ну покажи.
А в г у с т. Покажу на золотую свадьбу.
Т и г р а н. Чё, тебе жалко показать?
М а й я. Август, встань и покажи.