Вокзал Кингс-Кросс встретил их гулом толпы и шумом поездов. Лили стояла, испуганно озираясь, не понимая, куда идти. Хотя профессор Макгонагалл подробно объяснила ей, как попасть на волшебную часть вокзала, девочка все равно волновалась. Родители стояли за спиной, пытаясь заглянуть в билет, что держала в руках младшая дочь, и о чём-то активно спорили. Лили нервно закусила губу.
В этот момент от одной из колонн отлепилась фигура в темной куртке, в которой она без труда распознала друга.
— Северус! Наконец-то я тебя нашла! Я думала, ты уже ушел.
— Не мог же я бросить даму в беде. Здравствуйте, мистер и миссис Эванс, привет, Петунья!
— Ну все, наша девочка в надёжных руках, молодой человек, присмотрите за ней?
— Не беспокойтесь, сэр, — Сев шутливо отсалютовал отцу Лили. — Ваша дочь под надежным защитой!
— Рад слышать, такие слова достойны юного джентльмена. Лили, не волнуйся, пиши нам, если что понадобится, мы будем скучать по тебе!
Та крепко обняла родителей.
— А мы можем усадить Лили на поезд? — робко спросила миссис Эванс, заранее зная ответ.
— К сожалению, нет, — Северус печально качнул головой, — таков закон.
— Что ж, тогда до свидания!
Мистер Эванс приподнял шляпу и, подмигнув на прощание дочери, увёл жену в сторону выхода.
— Я помогу, — Сев галантно отодвинул Лили от тележки с багажом и взялся за ручку.
Сова недовольно заухала, но он тут же шикнул на неё. Прижав Лили к себе, чтобы та не волновалась, он разогнал тележку навстречу колонне. Миг, и ребята очутилась в скрытой зоне.
Вся платформа была заполнена волшебниками и волшебницами разных возрастов и мастей. Мяукали книззлы, ухали совы, радостно гомонили дети. Алый поезд, влекомый ало-чёрным паровозом, был настоящим красавцем.
— Волшебно…
— Согласен, — Сев окинул взглядом скрытый от чужих глаз поезд, — ты готова к путешествию?
Он в пару взмахов палочки отлевитировал чемоданы внутрь вагона и подал руку Лили. Купе тоже было обставлено в алых тонах. Мягкие сиденья, небольшой столик со светильником, здесь запросто могло поместиться около шести человек, и всем бы хватило места.
— Как уютно.
— Располагайся, — Сев ловко переместил чемоданы на верхнюю полку, — Путь будет долог.
Он открыл учебник по ЗоТИ и углубился в чтение.
В этот миг дверь с грохотом открылась, и в купе ввалились двое ребят. Бросив короткий взгляд на магловскую одежду присутствующих, незнакомые первокурсники коротко кивнули и более не обращали на них внимания.
— Ах, наконец-то мы едем в Хогвартс, — радостно выдохнула Лили. — Интересно, куда я попаду? Профессор Макгонагалл так здорово описывала Гриффиндор. Там сплошь храбрецы, благородные духом. Говорят, на нем учился сам Дамблдор. Думаю, там будет здорово.
— Как по мне, Когтевран тоже неплох. Их декан — заслуженный мастер Чар.
— Факультет умников, — задумчиво протянула Лили, — ну, даже не знаю. Может, тебе там и понравится, но я не хочу все дни проводить за учебниками.
— Я планирую поступить в Слизерин, к мастеру зелий.
— Кто это тут хочет в Слизерин? Да я бы сразу из школы ушел, а ты? — спросил мальчик в очках своего соседа, черноволосого и кудрявого, словно пудель. Тот не улыбнулся.
— Вся моя семья училась в Слизерине, — сказал он.
— Елки-палки! — воскликнул очкарик. — А ты мне показался таким приличным человеком!
Кудрявый усмехнулся.
— Возможно, я нарушу семейную традицию. А ты куда собираешься, если тебе позволят выбирать?
Очкарик поднял невидимый меч.
— Гриффиндор. Буду храбрецом, как мой отец.
— А чем вам не нравится Слизерин? — полюбопытствовала Лили.
— Да там одни темные маги, которые слишком трусливы, чтобы сражаться в открытую и используют различные уловки и подлости, чтобы победить, — сказал очкарик.
— И постоянно практикуют Темные искусства, — добавил кудрявый.
— А как же Мерлин, величайший волшебник всех времен? Выпускник Слизерина, между прочим, — иронично заметил Северус.
— Он — исключение из правил, — хором заявили ребята.
На этом их аргументы исчерпывались.
Северус лишь закатил глаза и, не желая продолжать бессмысленный спор о том, где лучше, вновь углубился в книгу, правда перед этим выразительно взглянул на подругу, как бы говоря: «Вот с кем ты будешь учиться, если поступишь на Гриффиндор».
* * *
— Первокурсники! Первокурсники, сюда!
Тёмная фигура возвышалась над толпой детей и, раскачивая фонарём, громогласным голосом зазывала к себе. Когда ребята подошли ближе, то увидели, что это был довольно крупный мужчина с густой чёрной бородой, в одежде лесничего. Усы его топорщились от широкой улыбки, а глаза по-доброму глядели на детей.
— Здравствуйте, дети, я проведу вас к Хогвартсу! Итак, все собрались? — из толпы раздалось недружное «да». — Тогда за мной! Не отставайте!
Небольшая стайка во главе с лесничим спустилась с платформы и направились к лодочному причалу.
— Дети, садитесь по четверо! — стал командовать он.
Ребята тут же стали разбиваться на группы. Северус стоял чуть в стороне, не двигаясь, и смотрел на чернильную гладь озера. Где-то вдалеке в ночной темноте едва различался громадный старинный замок, и сотня огней из окон яркими искрами отражались на поверхности. К каждой лодке был прикреплён фонарь, окутывающий ребят тёплым ореолом. Но Северус своим острым зрением видел в глубине озера таинственное свечение, не похожее ни на холодный отблеск звёзд, ни на призрачный свет болотных огней.
Северус обернулся к полувеликану, что стоял на берегу и следил за тем, чтобы все дети сели в лодку.
— Мистер Хагрид, — он уже успел узнать у старших имя лесничего. — Позвольте спросить, что это за огни там… в глубине?
Хагрид повернул голову к любопытному первокурснику.
— Э… да там русалки да тритоны живут, и чего им не спится в такую погоду!
Снейпа передернуло: с этими тварями он был знаком не понаслышке. В своё время они доставили ему много хлопот.
Ребята рассаживались так же, как в купе. Северус первым сел в лодку, затем подал руку Лили, помогая ей спуститься. Следом прыгнули будущие гриффиндорцы, отчего лодка опасно закачалась, из-за чего шумные мальчики заслужили гневный взгляд Лили.
Хогвартс раскинулся на скале огромным массивом прямо у самого берега, будто гигантская черепаха, что вот-вот готова нырнуть в тёмные глубины вод. Его высокие башни острыми пиками вонзались в ночной бархат неба. Когда дети подплыли к нему и оказались у подножья лестницы, вырубленной в скалах, Сев присвистнул. Крутые ступени вели высоко вверх и не уступали по размеру центральной лестнице Анор Лондо, легендарного замка богов.
Древний замок магов тоже заслужил свою порцию вдохов восхищения. Оказавшись внутри, Северус провел пальцами по каменной кладке и улыбнулся — это место дышало временем и силой.
Он так увлекся, что пропустил тычок Лили. Недовольный подобным нарушением личного пространства, он искоса посмотрел на нее, но Лили взглядом указала на молодую ведьму в пурпурном одеянии и с пучком на голове, что, заложив руку за спину, ожидала их на вершине лестницы.
Когда основная масса уже подтянулась, та хлопнула в ладоши и произнесла.
— Добро пожаловать! Через несколько минут эти двери откроются, — колдунья указала рукой на тяжёлые врата за спиной, — и вы присоединитесь к остальным учащимся. Но прежде, чем вы это сделаете, вас распределят по четырём факультетам: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран, Слизерин. Один из них станет для вас второй семьёй. За успехи в учёбе и спорте ваш факультет будет получать баллы. За нарушение правил — терять! Факультет, набравший к концу года наибольшее количество баллов, получает Кубок школы. А пока успокойтесь и приведите себя в порядок. Скоро начнётся церемония распределения.
Двери плавно распахнулись, и дети узрели огромный зал, освещенный тысячью парящих в воздухе свеч. Четыре длинных стола стояли параллельно друг другу, а в самом конце зала стоял буквой «П» стол учителей, в центре которого на троне восседал директор. Северус оглядывался по сторонам, совершенно не обращая внимания на взгляды, прикованные к ним. Потолок, а точнее, его отсутствие, впечатлял: ночное небо было усеяно звездами будто бриллиантами, но полупрозрачный каркас, что едва просматривался, будто говорил: не забывай, что это лишь прекрасная иллюзия.
Процессия неожиданно остановилась, и Сев сконцентрировал всё внимание на профессоре Макгонагалл.
— Итак, первокурсники: тот, чьё имя я сейчас назову, выйдет вперёд, и я надену на него Распределяющую шляпу. Именно она решит, какой из факультетов вам больше всего подходит, — молодая колдунья ловко приподняла старую шляпу, что до этого мирно покоилась на табурете, и заглянула в свой список.
— Одли* Пандора.
Девочка плавно шагнула на помост и присела на табурет. Макгонагалл опустила ей на голову остроконечную шляпу, и… Северус мог поклясться, что головной убор зашевелился, его складки искривились наподобие лица. Шляпа слегка изогнулась, будто глядя на девочку, и хмыкнула, хотя на таком расстоянии Снейпу могло и показаться. Но когда Шляпа на весь зал прокричала: «Рейвенкло!», Сев понял: перед ним говорящий артефакт.
Зал потонул в овациях, и девочка быстро заскользила к столу под синим гербом. Дальнейшее распределение пошло как по накатанной. Кто-то сидел на табурете долго, о чём-то мысленно споря с Шляпой, другому даже не успевали ее надеть, а Шляпа уже отправляла студента на факультет. Лили вместе с попутчиками отправилась, как и планировала, в Гриффиндор. Наконец наступила очередь Северуса.
— Ну-с, уважаемый, куда вас отправить? Сразу предупрежу: я не решаю за вас, я лишь помогаю определиться тем, кто колеблется. Хотя, если человек никак не подходит факультету, то я его туда вряд ли отправлю. Вот, например, вам, молодой человек, Пуффендуй не рекомендуется.
Снейп мысленно кивнул. Быстро оглядел столы факультетов. Взор его остановился на студентах в изумрудно-зеленых галстуках; то, как они сидели и как держались, горделивые осанки и холодно-отчужденные лица, всё это навевало ностальгию по прошлой жизни в семейном поместье и замке Кейнхерсте.
— Слизерин? — это был не вопрос, а скорее утверждение.
— Что ж, будь по твоему, — хмыкнула Шляпа и выкрикнула название факультета.
Приветствия серебро-зеленых оказались довольно сдержанными, но иного Северус и не ожидал. Подойдя к факультетскому столу, Снейп поклонился так, как его учила Эйлин, чем заслужил легкий кивок от светловолосого парня со значком старосты, и лишь после плавно присел на скамью так, дабы видеть остальные факультеты.
Вскоре распределение закончилось, и приветственное слово взял директор. Дамблдор поднялся с трона, оглядел зал.
— Мы рады приветствовать новых учеников Хогвартса. Но прежде, чем начнется пир, я напоминаю вам, дорогие студенты, что походы в Запретный лес также остаются под запретом. Также мне хотелось бы представить вам нового профессора по Защите от Темных Искусств, профессора Чарльза Крофтона, — на этих словах справа от директора приподнялся мужчина средних лет с небольшой окладистой бородкой и коротко кивнул., — Теперь, когда все формальности соблюдены, да начнется пир!
Директор хлопнул в ладоши, и столы в один миг заполнились различными яствами.
Северус аккуратно взял столовые приборы и не спеша приступил к трапезе. Студенты стали переговариваться друг с другом. Как понял Снейп, многие на этом факультете были знакомы еще до школы. На Сева мало обращали внимание, и пока его это вполне устраивало.
Вдруг из-под пола послышался глубокий смех. Все студенты стали оборачиваться, но Снейп ничего не мог разглядеть за их головами. Кто-то где-то взвизгнул от неожиданности, и Сев наконец-то заметил их. Привидения! Полупрозрачные, смеющиеся, они стремительно летали по залу, пугая окружающих громкими выкриками.
Снейп тут же напрягся, но, заметив, что старшие студенты лишь слегка улыбаются, а вскрикивают от страха только первогодки, существенно расслабился. Так что, когда мимо него проплыл пустоглазый дух в мантии, покрытый серебряной кровью, Сев сумел подавить желание тут же его развеять.
— Интересная у тебя реакция, новенький.
Северус оторвал свой взгляд от призрака и перевел его на светловолосого парня, что кивком головы указал на руку. Только сейчас он понял, что держит нож обратным хватом на боевой манер. Инстинкты охотника сработали быстрее сознания. Северус вернул нож в привычное положение и посмотрел на блондина.
— Я не привык к мирным привидениям.
— Ты их много встречал?
— Достаточно, чтобы понять — они могут доставить серьезные проблемы. С кем имею честь говорить?
— Люциус Малфой, староста Слизерина, а ты Северус Снейп?
— Ты прав.
— Кстати, если ты часто сталкивался с духами, ты должен знать, что их нельзя… убить, только изгнать.
— Убить можно все, что угодно, главное, найти нужный инструмент, — Северус задумчиво покрутил нож в руках, — но ты прав: от такого ножа толку не будет.
— Ну ты и удумал! Призраки — неотъемлемая часть замка, а факультетские духи даже помогают. У нас — Кровавый Барон, самый жуткий и сильный среди других привидений. Все его боятся! — воскликнула какая-то девушка, но тут же притихла под холодным взглядом Малфоя.
Северус мысленно кивнул: Люциус имел особое влияние на факультете, и дело было даже не в значке старосты. Стоило взять этого человека на заметку.
Когда все наелись, директор снова хлопнул в ладоши, и столы стали идеально чистыми. Люциус поднялся со своего места и стал собирать первокурсников вокруг себя, дабы провести их в подземелья Слизерина.
Гостиная произвела на Северуса неизгладимое впечатление: огромное помещение в два яруса с черными стенами, интерьер в серебряно-зелёных тонах — мрачно и таинственно, но, черт возьми, изящно и богато. Окна, сквозь которые можно было увидеть глубины Черного озера, пугали своими темными провалами. Волшебные лампы, хоть и давали так недостающий в подземельях солнечный свет, создавали сверхъестественную атмосферу. Фонтан в виде кобры с раскрытым капюшоном, из пасти которой широкой струей лилась вода, поражал своей мощью.
Люциус остановился посреди гостиной, ожидая, пока новички соберутся вокруг него.
— Итак, я понимаю, что все устали, но прошу меня внимательно выслушать. Вы попали на Слизерин, что значит, вы имеете не только определенные права, но и обязанности перед факультетом. Вы должны поддерживать нашу репутацию, честь не только своей фамилии, но и факультета. Не допускаются действия, что могут бросить малейшую тень на факультет. Ведите себя достойно! Если произошла ссора между своими, не выносите ее за пределы факультета. Если с чужими — не вмешивайте остальных. При возникновении проблем вы можете обратиться ко мне либо к Элизабет Паркинсон, она также является старостой. Заблудились — позовите Кровавого барона, он в помощи не откажет, если вежливо попросить. Деканом нашего факультета является профессор Слагхорн, профессор зельеварения, завтра вы с ним познакомитесь поближе — на второй паре. Расписание вам выдадут перед завтраком. Завтра подъем в семь часов, к восьми мы все дружно пойдем в Большой зал, где будет проходить завтрак, далее — дойдете под нашим руководством до нужного кабинета на пары. Так и будет первые дни, пока вы не привыкнете. Все возникшие вопросы зададите завтра. Мальчики, прошу следовать за мной к спальням. Девочки — за Элизабет.
Люциус поднялся по изогнутой лестнице на второй ярус и прошел в левый коридор, попутно объясняя планировку. Первокурсников расселили по четверо.
Когда дверь в спальню закрылась, Северус обвел её медленным взглядом. Помещение выглядело немного пустым: четыре кровати с тяжёлым балдахином делили пространство на зеркальные сегменты. Тумба с лампой да прикроватный сундук — вот и всё, что здесь было. Исключением являлся большой напольный шкаф, разделённый на четыре части, в остальном же было одинаково. У двери стояли чемоданы и сундуки, так что Сев существенно расслабился.
— Наконец-то можно лечь, — темноволосый парень с небольшим хвостиком рухнул на ближайшую постель и посмотрел на остальных, — Я Эван Розье, а вы?
— Найт Эйвери.
— Адриан Мальсибер.
— Северус Снейп.
— Что-то я не помню такой чистокровной фамилии, — заметил Эйвери.
Северус спокойно выдержал взгляд соседей по комнате и, перетащив свой чемодан на кровать, начал его разбирать.
— Надеюсь, твоего воспитания хватит, чтобы не опозорить наш факультет.
Северус повернулся к Мальсиберу и мысленно вздохнул. Этот парень был среди них самым крупным и уже пытался отстоять свою позицию главного. Однако Снейпу были безразличны эти детские попытки выстроить иерархию, и потому ровным голосом он произнёс.
— Я отлично помню слова старосты, но всё равно, спасибо за напоминание. Однако данный постулат относится ко всем нам. А сейчас, прошу меня извинить, но я предлагаю лечь всем спать, а разговор отложить на завтрашний день, если, конечно, у вас будет желание разговаривать. Завтра мы должны быть выспавшимися!
Возразить на это было нечего, поэтому подготовка ко сну прошла в молчании.
Оказавшись в постели, Северус навесил полог тишины с сигнальными чарами и прикрыл глаза. Выровняв дыхание, замедлил сердечный ритм, постепенно расслабляя мышцы. Когда тело перестало напрягаться и все ощущения вокруг пропали, Снейп ослабил концентрацию и шагнул в сон.
* * *
Где-то в прошлом…
Тронный зал пугал своим величием. Огоньки свечей едва дрожали, создавая причудливую пляску теней на бордовом бархате ковра. Молчаливые фигуры, укутанные в чёрные плащи, скрывающие алые камзолы и платья, неотрывно смотрели на возвышение, где стояли два трона. Один из них пустовал — и довольно давно. Даже из старой знати никто не помнил, сидел ли кто-то на нём. На втором удобно расположилась молодая девушка с белокурыми волосами. Длинное серебристо-серое платье с короткими рукавами открывало прекрасный вид на её лебединую шею, тонкий лёд запястий. Не такое яркое, как у придворных дам, оно не привлекало к себе внимание, но лишь подчёркивало красоту девушки. Тонкий венец с шипами невесомо лежал на голове, ловя блики свечей. Девушку можно было бы назвать прекрасно-невинной, если бы не взгляд. Обжигающе ледяные глаза будто скальпель препарировали человека, что преклонил перед ней колени. Молодой рыцарь, не смея поднять взгляд, упорно продолжал разглядывать двух золотых химер на ковре, что стояли спиной друг к другу в боевой позе, раздумывая, на кого они больше похожи: на львов или на волков. Как будто от этого зависит решение Королевы!
— Ещё одна тёмная душа решила укрыться в Убежище. Видно, Узурпатор совсем разошёлся, раз даже серебряные рыцари покинули свой вечный пост!
Рыцарь никак не отреагировал на это заявление, лишь скрипнув железными перчатками. Королева усмехнулась и устремила свой взор на подданных.
— Кто привёл этого человека?
Вперёд выступил один из аристократов и преклонил колени рядом с рыцарем.
— Лорд Экберт приветствует бессмертную королеву.
— Встань. Говори.
Последовал короткий поклон.
— Узурпатор уничтожает всех без разбора. Ему не нужна власть, он не собирается поддерживать порядок, ему нужна лишь сила.
Королева жестом прервала говорившего.
— Я это знаю и так. Но что изменилось, раз рыцари решили тоже уйти?
— Ариандель пал. Хранитель-отец и Эльфриде мертвы, — в зале раздались испуганные вздохи, Королева впилась ногтями в подлокотники трона, оставляя на них глубокие борозды. Тем временем рассказчик продолжил:
— Узурпатор опустошает земли Лондора. В таком темпе он скоро доберётся и до нас. Если мы не закроем Убежище, то и это место погибнет!
— Мы не можем, — Королева резко поднялась с трона и гневно посмотрела на наглого аристократа, — без внешней подпитки наш мир потухнет.
— Он уже потухает. Пламя Лондора исчезло в чреве Узурпатора. Падший прошёл путь Драконов и убил Безымянного короля. Драконов больше не осталось! Нам неоткуда брать пламя!
Королева закусила губу, почувствовала железный привкус и широко улыбнулась.
— Зачем нам пламя Первородных, если у нас есть их кровь? И будет ещё… Лорд Квайзер, — вперёд выступил мужчина в очках, — напишите главе Бюргенверта: мы готовы сотрудничать и будем спонсировать их исследования. Если птумерианские лабиринты оправдают наши ожидания, то мы сможем обеспечивать наш мир самостоятельно. Лорд Экберт, — тот поднял взгляд на королеву, — я готова принять клятву от серебряных рыцарей, но с этого дня вы отвечаете за них головой.
Коленопреклонённый рыцарь встал и принял из рук королевы знак Кейнхерста.
— А теперь приказываю вам вернуться в Лондор и привести всех выживших. Нам нужны верные люди!
Молодые люди поклонились и покинули зал. Королева взмахнула рукой, и подданные начали расходиться. Аннализа вернулась к трону, на её лице скользнула лёгкая улыбка.
«Пусть. Пусть ты теперь правитель Лондора. Но вскоре тебе некем будет править! Ты останешься там, в зацикленном мире угасающего и вспыхивающего огня. А мы, наша кровь, будем жить вечно. Кровь сильнее пламени. Кровь не нужно поддерживать. Ты пролил много крови, но именно она станет нашей силой…»
Примечания:
1) Одли — (англ.) Audley