20346.fb2
Герцог
(Эскалу)
Тебе прощаю я твои слова.
Садись. Ну, а себе его попросим
Мы место уступить.
(К Анджело.)
Позвольте, сударь...
(Садится.)
Найдется ль у тебя довольно слов,
Достаточно ума или бесстыдства,
Которые могли б тебе помочь?
Коль есть - на них надейся лишь, пока
Всего я не открою, а тогда
Покинь надежду.
Анджело
Грозный государь!
Виновнее моей вины я был бы,
Храня надежду быть не обличенным,
Когда узнал, что вы, как божий суд,
В дела мои проникли. Государь!
Не длите же позора моего.
Примите за допрос мое признанье:
Судите и приговорите к смерти.
Вот милость, о которой я прошу.
Герцог
Марьяна! Подойдите. - Говори:
Ты был с ней обручен?
Анджело
Да, государь!
Герцог
Ступай и обвенчайся с ней немедля.
(Петру.)
Святой отец! Свершите вы обряд
И возвратитесь с ними; вы, надсмотрщик,
Сопровождайте их.
Анджело, Мариана, брат Петр и тюремщик уходят.
Эскал
Мой государь!
Позором графа я смущен сильнее,
Чем странностью всего, что происходит.
Герцог
Приблизьтесь, Изабелла! Духовник ваш
Теперь ваш герцог. Но - как и тогда
Служил вам поученьем и советом
С одеждою я сердца не сменил
И предан вам, как прежде.
Изабелла
О, простите,
Мой государь, что утруждать я смела