Он единственный, кто стоял между семьей его брата и верной смертью. Он должен оставаться на ногах, несмотря ни на что.
Луна скрылась за плотными облаками. В лесу было темно и тенисто. Мертвые листья хрустели под его ботинками. В прохладном воздухе пахло сырой землей, хвоей и смолой.
Над всем этим он вдыхал горячий медный запах собственной крови.
Каждую минуту Лиам останавливался, чтобы прислушаться к колотящемуся сердцу.
Он напрягал уши в поисках сигнала о том, что его выслеживают. Шелест листьев, треск ветки. Мягкий хруст сапог по снегу.
Раздался случайный выстрел, но далеко. Постепенно крики стихли.
Несмотря на боль, он заставил себя ускорить шаг. Если По не идиот, то у него есть группа реагирования, готовая отправиться на их поиски.
Лиам остро чувствовал, как сеть смыкается вокруг них, как захлопываются челюсти ловушки.
Когда он добрался до фермы, где припрятал грузовик, Эвелин и Тревис ждали его у амбара. Эвелин приготовила бутылочку для ЭлДжея, который, к счастью, снова заснул. Только дышал он хрипло и неровно.
— Давай я поведу, — сказал Тревис, когда увидел Лиама, его глаза расширились от тревоги. — Лиам, ты сядешь на заднее сиденье. Эвелин, позаботься о нем.
— Я в порядке, — настаивал Лиам.
— Ты ранен, — возразила Эвелин.
— Я…
— Лиам Колман, послушай меня. — Эвелин выпрямилась во весь рост и сжала руки на бедрах. — Возможно, я не имела чести знать тебя хорошо, но знала твоего брата. Линкольн был моим зятем — не забывай об этом. Я знаю тебя благодаря ему. Он рассказывал, что ты всю жизнь заботился о людях и забыл, что тебе самому нужна забота. В тебя стреляли. Поэтому сейчас позволь тебе помочь!
Его плечи обмякли. В Лиаме не осталось ни капли борьбы. Он не смог бы спорить с Эвелин, даже если бы захотел. Она слишком сильно напоминала ему Джессу.
Лиам никогда не мог отказать Джессе, так же как не мог отказать Ханне.
Боль быстро истощала его силы. От выброса адреналина его трясло и кружилась голова. У него не оставалось выбора: еще несколько секунд, и он превратится в кучу на лесной подстилке.
— Отлично. — Он достал из кармана ключи и бросил их Тревису. — Теперь я понимаю, откуда у Джессы ее упрямство.
— Вот именно. — Тревис включил яркий светодиодный фонарик и направился к сараю.
Лиам поморщился, потянувшись к боковому карману своей сумки, и достал маленький фонарик с красным фильтром для улучшения ночного зрения. Он протянул его Тревису.
— Используй это. Он привлечет меньше внимания.
Он сделал шаг и споткнулся. Волны головокружения накатывали на него, ноги грозили подкоситься.
Не раздумывая, Эвелин обхватила окровавленный торс Лиама и поддержала его.
— Обопрись на меня.
Она была стройной, не такой фигуристой, как ее дочь, но сильной. С помощью Эвелин они пробрались в затемненный сарай.
Запах сена и пыли наполнил его ноздри. Было слишком темно, чтобы различить что-то, кроме тяжелых теней и темной фигуры грузовика прямо впереди. Он различал тюки сена и тракторы.
Тревис случайно задел ногой металлическое ведро и замер. В переноске Эл Джей зашевелился, но не проснулся.
— Нам нужно спешить, — скомандовал Лиам. — Они будут преследовать нас.
Тревис отпер грузовик и запрыгнул на водительское сиденье. Лиам сжал челюсти, чтобы не закричать от боли, и забрался на заднее сиденье, Эвелин помогала, как могла.
Он снял рюкзак и поставил его на пол рядом с собой, держа М4 на коленях.
Пока Тревис светил фонариком, Эвелин пристегнула ребенка в автокресле, которое Лиам раздобыл и установил с помощью Ханны перед отъездом.
ЭлДжей несколько раз сильно захныкал, но Эвелин успокоила его, и он устроился в автокресле.
Лиам прислушивался к звукам погони. В углах его зрения колыхалась чернота, кожа покрылась колючками кислого пота.
Он не мог позволить своему телу сдаться. Не раньше, чем они окажутся в безопасности.
Он планировал заминировать их путь отхода гранатами или повалить дерево, чтобы заблокировать машины преследователей, но ранение все изменило. Времени нет. У него кружилась голова, он практически потерял сознание.
Эвелин сидела боком на середине сиденья рядом с ним, неловко упираясь одной ногой в спинку пассажирского сиденья. Она посветила фонариком на рану Лиама, ее глаза сузились.
— Все так плохо?
— Будем надеяться, что не задело желудок или селезенку, но ты потерял много крови. Есть входное отверстие, но нет выходного. Пуля все еще внутри тебя.
Она прочистила горло и указала на его рюкзак.
— У тебя там есть аптечка? Она нам понадобится.
— Нет времени. Чем дольше мы будем тянуть, тем больше их машин будет на дорогах, чтобы заблокировать нас. Мы должны ехать.
— Лиам, тебе нужна немедленная медицинская помощь…
Далекие крики эхом разнеслись по лесу, за ними последовал лай собак.
Сердце Лиама сдавило.
— Вперед!
Тревис встревоженно вздохнул.
— Может, нам просто спрятаться здесь, пока они не уйдут? Им придется обыскать сотню сараев, чтобы найти нас.
— У них есть охотничьи собаки. Они выследят нас прямо здесь. К тому же, они увидят наши следы на снегу.
До них донесся гул мотора, потом еще один и еще.