Лиам бесшумно двигался позади него, переступая с пятки на носок, преследуя свою добычу бесшумно и смертельно опасно как пантера.
Он подошел к мужчине на расстояние шести футов, и тот ничего не заподозрил. Лиам мог застрелить его или перерезать горло, прежде чем его мозг успеет зафиксировать присутствие Лиама.
Он этого не сделал, хотя и хотел. От следующих тридцати секунд зависело, будет ли он убирать эту конкретную цель.
Нацелив пистолет в заднюю часть черепа мужчины, он сказал:
— На колени!
Мужчина вздрогнул, но упал на асфальт, подняв обе руки вверх, все еще сжимая монтировку.
— Не стреляй!
Нахмурившись, Лиам обогнул пленника, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Серьезно?
— Ох, черт. — Джеймс Лютер смотрел на него с равной смесью страха и ненависти. — Не то чтобы я счастлив тебя видеть.
Лиам не опустил HK45.
— Встань. Брось монтировку и покажи мне обе руки. Повернись по кругу, медленно и аккуратно.
Лютер встал, его колени подкашивались.
— Ты забрал мое оружие, помнишь? Я безоружен.
— Не думай, что я на это поведусь. — Лиам похлопал его по плечу, вытащил кухонный нож из-за пояса Лютера и молоток, прикрепленный к ремню. И с грохотом отбросил их в сторону.
— Это не считается.
— Почему ты преследуешь меня?
— Я не преследую.
— Чушь.
Лютер невозмутимо пожал плечами.
— Я наблюдал за объектами. Потом появился ты.
— И какого черта ты ошиваешься возле штаб-квартиры «Вортекса»?
Лицо Лютера покраснело.
— Мне некуда было идти.
— Ханна предупреждала, что мы убьем тебя, если ты вернешься. Ты помнишь эту маленькую деталь?
Он вспыхнул, не отрывая взгляда от дула пистолета в трех футах от его лица.
— Я не возвращался в Фолл-Крик! Клянусь. Я блуждал. Без цели. Без всякого смысла. Вынужденный скрываться от воров, налетчиков, головорезов, банд. Я пытаюсь понять, с чем имею дело, кто мои враги, как, черт возьми, мне выжить. Я… я не хотел слишком далеко отходить от своего отца, ясно? Я не мог этого сделать. — Его взгляд метнулся в сторону, уклончивый, возможно, немного виноватый. — А потом я увидел ее.
Лиам напрягся.
— Кого?
— Ту, которая меня ненавидит.
— Мы все тебя ненавидим.
— Я в курсе. — Он скорчил гримасу. — Девчонка с голубыми волосами.
— Ее зовут Квинн.
Пара крыс выскочила из переполненного мусорного бака и скрылась за разбитой входной дверью офиса.
Лиам снова осмотрел окрестности, прислушиваясь и приглядываясь в поисках звука или движения, чего-нибудь необычного. Они находились в тени между трехэтажных зданий, позади них пустая парковка.
— Продолжай.
— Я не знаю, почему пошел за ней. Знакомое лицо, наверное. Скука, может быть. Я просто наткнулся на нее. Случайность, стечение обстоятельств. В наши дни мало кто гуляет по улицам — такие люди привлекают внимание. А потом она встретилась с этой сумасшедшей бандой. — Он снова пожал плечами. — Несколько дней я наблюдал за ней издалека с помощью бинокля, который нашел в пустом доме.
Лиам сузил глаза.
— Гладко рассказываешь, как по мне.
Лютер встретил его взгляд, не моргая.
— Хочешь верь, хочешь нет. Дело твое.
— Тогда какого черта тебе надо?
— Я же сказал, что наблюдаю за тем как они приходят и уходят уже несколько дней. Я знаю, какие двери они используют, где они паркуют свои грузовики и кемперы. А еще я знаю, что прошлой ночью произошло что-то серьезное — много криков и воплей. Я подумал, что ты захочешь узнать эту информацию.
— Я мог бы установить то же самое с помощью наблюдения.
— Конечно, но это отнимет у тебя драгоценное время, которого нет. Сделка. Это все, о чем прошу, и скажу то, что ты хочешь знать прямо сейчас.
Лиам с отвращением посмотрел на Лютера.
— Ты хочешь вернуться в «Винтер Хейвен».
— Хочу. Я помогу тебе спасти Квинн, и ты вернешь мне мое место. Позволь мне заботиться об отце, пока он не умрет; потом я уйду навсегда.
— Горожане убьют тебя.