Медный Аспид - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

— Интересно, — вслух проронил он и спросил: — Сколько времени? Если ресторан ещё работает, может, сходим поужинаем?

— Стоило бы. Нам нужны углеводы, чтобы восстановиться, — отозвалась Кайт, провожая взглядом Заклеймённых, и тут же подступила ближе, осторожно ухватив Дэймоса за рукав.

Он отцепил испуганно сжатые пальцы и перенёс руку себе на локоть.

— А могу я спросить о личном? — шёпотом поинтересовалась она, пока они спускались по широкой мраморной лестнице.

Ответить Дэймос не успел, со второго этажа кто-то свалился. Упал на толпу зевак и, с трудом поднявшись, бросился бежать к двери, но его догнала пуля в спину. Тут же пара слуг подхватила покойника, а распорядитель принёс извинения и в качестве компенсации предложил получить в баре бесплатный бокал шампанского.

Гостей осталось немного. В зале ресторана убирали последствия недавней драки. Похоже, кто-то не хотел уходить с Заклеймёнными. Служащие уносили спящих или перепивших гостей, собирали разбитую посуду, стелили свежие скатерти. Сбившийся на пару секунд оркестр вновь взялся за инструменты, затянув что-то тоскливо-слезливое.

Официант в белоснежной рубашке принёс шампанское и закуски.

— М-м-м, самое вкусное шампанское в моей жизни, — протянул Дэймос, смакуя напиток.

Кайт улыбнулась. Отпила и поморщилась.

— Кислятина.

— Всё становится вкуснее, если перед этим избежать встречи с Луной, — допивая, проговорил Дэймос. — Вы хотели что-то спросить?

— Да. Будем ли мы что-то искать или можно поехать домой и… — тут она замялась, но, пересилив себя, наклонилась и шепнула: — Кто такая Нита?

Благостное действие шампанского вмиг улетучилось.

— Зэван разведает обстановку. Как только он вернётся, решим, рискнуть ли сунуться на третий этаж ещё раз или отправиться домой. Кстати, как вам удалось дотащить меня до номера?

— Мне помог мистер Мур.

Дэймос нахмурился.

— Что же он там делал?

Девушка пожала плечами, раскручивая шампанское в бокале.

— Полагаю, то же, что и мы. Когда Заклеймённые сбежали, он заглянул в комнату. Я закрыла рану, но лечение смогла начать только в номере.

Интересно.

Появился Зэван, на этот раз без маски и в другом костюме. В глаза Дэймосу бросилась медная змейка, приколотая к лацкану пиджака. В последний раз он видел эту брошь в Империи, когда она переходила из рук в руки в виде ставки. Кайт тоже обратила внимание на брошь, и её губы тронула усмешка.

Они заказали ещё шампанского, пока готовится ужин.

— Во-первых, «Кабан» действительно оказался ловушкой. Должно быть, Серые устроили чистку в своих рядах, чтобы в будущем неповадно было копать под своих. Они отлавливают всех, кого видели на третьем этаже, у охраняемой комнаты хватают без разбора.

— Так уж без разбора? — проницательно сощурилась Кайт.

— Меня пытались скрутить, но увидели змею и отступили, — бросив в её сторону недовольный взгляд, отозвался Дэймос. — Едва ли они знают, кто из соронских лордов мне её дал, потому решили не рисковать.

Тут он заметил заколку в виде змеи в волосах девушки и нахмурился.

— Ужина мы сегодня не дождёмся, — проворчала Кайт, глядя куда-то за спину Дэймоса.

Тот оборачиваться не стал. Напротив, откинулся на спинку стула, любуясь, как переливается в бокале золотистый напиток.

— Мистер Арусис.

Огромный золотоглазый Заклеймённый церемониально поклонился. Судя по комплекции, пиросовской крови в нём было значительно больше, чем в Зэване.

— Вас просит к себе господин Кантов, — с мандагарским выговором произнёс он.

— Принесите господину Кантову мои глубочайшие сожаления, что не могу подойти, — Дэймос коснулся груди, слегка наклонив голову, — и пригласите к моему столу. Я всегда рад увидеть старого друга.

Пожалуй, не стоило отказывать хозяину «Кабана», но коль назвался соронским лордом, нечего, словно собачонка, бросаться на каждый свист. Пришлось вновь подзывать официанта и заказывать больше закусок.

Кантов пришёл в сопровождении нескольких Заклеймённых, что вмиг окружили столик.

— Мистер Арусис.

— Господин Кантов.

Поднявшись, Дэймос пожал руку хозяину «Кабана» и указал на соседний стул. Зэван, оказавшийся напротив, на мгновение замер, словно не знал, стоит ли ему остаться или подняться и занять место рядом с охраной.

— Позвольте представить моих спутников, — проговорил Дэймос. — Моя очаровательная спутница, имя которой я не могу назвать. — Кайт скрылась за образом Леди в красном и милостиво позволила Кантову облобызать ей руку. — И мой телохранитель Зэван Арантийский.

— М-м-м! — Заклеймённый впечатлил мандагарца куда сильнее неизвестной девицы. Смерив Зэвана взглядом, он довольно хлопнул по столу. — На острове Арант делают превосходных Заклеймённых! Но на кой вы дали ему имя? Воля ваша, но я стараюсь не привязываться к этим ребятам. Они то пулю словят, то отравятся, то ещё какая беда с ними приключится, никаких сил не хватит всё это пережить.

Зэван стиснул зубы, но более никак своего неудовольствия не проявил. Кайт молча за всем наблюдала, украдкой вытирая слюну мандагарца с перчатки.

Стоило Кантову махнуть рукой, как толпа официантов заскользила вокруг, расставляя на столе блюда. Пока разливали напитки, Дэймос заметил:

— Интересная у вас сегодня программа развлечений.

— Да, — недовольно отозвался хозяин «Кабана», обводя взглядом полупустой зал, — пришлось превратить поместье в охотничьи угодья.

— Ловля на живца, — кивнул Дэймос, наблюдая за реакцией собеседника.

Кантов ответил не сразу, покосился в сторону девушки, что делала вид, словно не слышит разговора, ковыряя салат.

— О, не переживайте, — ободрил Кантова Дэймос. — Это прелестное создание совсем не говорит по-имперски. Только на мандагарском, — и, перейдя на восточное наречие, спросил: — Да, душа моя?

Она премило улыбнулась, как полагается особе, чья задача быть красивой и не мешать.

— Отлично, — выдохнул тот. — Вы, полагаю, в курсе всего этого балагана?

Дэймос покивал с сочувственным видом.

— Мне жаль, что «Кабана» втянули в подобные игры. Как бы это не сказалось на желании гостей возвращаться сюда.