Легенда о Сарге Бэлл - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Книга 3. По лисьим следам. Часть 12

— Сарга, вот почему ты такая сердобольная? — недовольно спросила Сигга, наблюдая за тем, как брюнетка перевязывала лисице рану. Совсем недавно девчонка принесла раненного зверька и принялась лечить его. Сэлли, из-за переживания за жизнь лисы, стала помогать девочке лечить лису, а Елена стала раздавать обеим указания. А Арт, Рауст и Сигга просто сидели, смотрели на процесс лечения и не мешали. Мудрец находился в своей комнате и о чём-то разговаривал с Пророком — духом волшебной книги.

— Ты не понимаешь, Сигга! — пояснила подруге Сарга. — Эта лиса была в моём сне! И там она оказалась тоже ранена!

— У всех во снах единороги да бараны скачут, а у Сарги белые лисы бегают, — тяжело вздохнул Рауст.

— А кто её ранил? — поинтересовался Арт.

— Какой-то монстр.

— А что, на воротник сгодится, — иронично произнесла Сигга. Тут лисица повернула голову в сторону блондинки и зло сощурила глаза. Это выглядело как-то жутковато.

— Мне либо кажется, либо лиса тебя понимает, Сигга, — пробормотал Арт.

— Она бы ещё заговорила.

— Не надо! Нам уже Лалли хватает!

— Кстати, Сарга, насчёт сна поговори с учителем и Пророком, — посоветовала Елена. — Мы же позаботимся об твоей подопечной.

Сарга кивнула, ласково погладила лисицу по голове и пошла к Мудрецу с разговором. Давно пора было с этим разобраться, решила девочка.

— Дедушка Мудрец, можно поговорить с вами? — постучав в дверь, Сарга вошла в комнату.

— Конечно, Сарга, заходи, — как всегда Мудрец добро улыбнулся. Призрачный силуэт Пророка висел в воздухе над волшебной книгой — своей обители. Похоже, старец и дух действительно разговаривали между собой до того, как вошла Сарга.

— Тебя что-то беспокоит, моя хозяйка. Что-то весьма интересное, — хитро улыбнулся Пророк.

— Та белая лиса, что я принесла сегодня… — начала говорить Сарга. — Я видела её во сне.

— Ты точно уверена? — спросил Пророк.

— Точно!

— Сарга, расскажи подробнее, что там произошло, — попросил Мудрец.

— Там был ночной лес, самая тёмная, мрачная чаща. Лишь одна луна слабо светила. Белая лиса бежала через заросли. Мне казалось, что она от кого-то убегала, спасала свою жизнь. И тогда появился монстр. Он ранил её, и лиса упала в тот самый овраг, в котором я её сегодня и нашла.

В комнате повисла тишина. Мудрец и Пророк молча думали над рассказанным, а Сарга, тоже молча, ждала их слов.

— Сарга, твой сон явно является неким знаком, — наконец сказал Мудрец. — И та белая лисица послана тебе судьбой.

— Верно, — согласился Пророк. — Эта лиса как-то связана с твоим будущим.

Сарга выслушала и переварила в себе их слова, а потом спросила:

— И что мне делать?

— Пока лечи лисичку, — улыбнулся старый волшебник. — А когда она поправится, тогда мы посмотрим, что делать дальше.

Пророк согласно покивал.

Сарга, поблагодарив, вышла из комнаты.

Вечером Сарга лежала на своей кровати и читала книгу. Перед тем, как отправиться в Сэйлон, Мудрец посоветовал Сарге и Сигге взять с собой несколько книг обо всём магическом, чтобы девочки продолжали обучение. Елена принесла несколько толстых книг и строго велела беречь их, как зеницу ока. Вот брюнетка и читала том по демонологии. По словам Елены, эта наука поможет узнать о демонической магии и способы защиты от нечисти.

Как раз, когда Сарга начала читать об дальневосточных демонах, в комнате послышался скрёб, будто кто-то коготками водил по деревянному полу. Оторвавшись от книги и удивлённо повернувшись в сторону звуков, Сарга увидела, как в её комнату медленно вошла белая лиса. Слегка похрамывая, лисица подошла к кровати и посмотрела на Саргу.

— Поразительно, — произнесла девчонка. — Дня не прошло, а ты уже на ногах.

Лиса тихо фыркнула, а потом неожиданно запрыгнула к девочке на кровать и приблизила мордочку к лицу девочки. Сарга снова глядела в тёмные глаза лисицы. Лиса смотрела на неё так, словно спрашивая: "Это всё, что ты во мне видишь?"

— Ты ведь необычная лисичка, — тихо промолвила девочка. — Знаешь, ты снилась мне прошлой ночью. А Мудрец сказал, что ты — знак судьбы. Кто ты такая?

Лиса отвела взгляд. Потом она опустилась на простынь, свернулась клубочком, спрятав носик пушистым хвостом, и задремала. Сарга поняла, что лисица решила спать у неё. Девочка тоже легла на постель, укрылась одеялом и, немного погладив лисицу, вскоре провалилась в сон.

— Сарга! Сарга, просыпайся, кому говорю! — чей-то знакомый голос кричал над головой Сарги, а чьи-то руки изо всех сил трясли девочку за плечи, выгоняя все остатки сна. Сарга резко села, тут же проснувшись, и чуть не столкнувшись с кем-то лбами.

— Арт был прав, когда говорил, что ты слишком буйная со сна, но не до такой же степени!

— Сигга? — теперь Сарга разглядела того, кто её так рьяно будил. — Прости, я случайно. А что случилось? Уже утро?

— Конечно, — Сигга сложила руки на груди и недовольно посмотрела на подругу. — Сарга, ты сегодня спала дольше, чем обычно, — тут блондинка заметила книгу по демонологии и всё поняла: — Ты читала допоздна, значит. А лиса тебе компанию составляла, да?

— Я читала про демонов, что живут на дальнем востоке мира. Как раз читала про кицунэ, когда захотела спать.

— Кицунэ? Кто это?

— Это демоны-оборотни, принимающие облик лисы. Они способны превращаться в человека и владеть огнём.

В комнате повисла тишина. Белая лиса как-то странно посмотрела на Саргу, но девочки это не заметили. Сигга немного пождала, пока Сарга снова заговорит, но ничего не дождавшись, спросила:

— И? Что дальше?

— А дальше я заснула.

— О Великий Бог, — тяжко вздохнула Сигга. — Иди уже к завтраку! — заявила девушка и вышла из комнаты.

Сарга спустилась в столовую, зевая. Похоже, она сегодня действительно не выспалась. Белая лиса, не спеша, спустилась за девочкой. В столовой уже присутствовали все и ждали только брюнетку.

Сказав всем: "Доброе утро.", Сарга села за стол. Сэлли дала лисице мисочку с куриной похлёбкой. Лиса как-то с недоверием посмотрела на свою пищу и неохотно принялась есть. Ещё вчера лисица чудом быстро исцелилась, её рана затянулась и исчезла, будто её и не было. Мудрец и Елена посчитали это очень странным, но решили пока об этом не говорить.

— Фу, почему сегодня на завтрак каша? Я ненавижу кашу! — Сигга брезгливо поморщилась и отодвинула тарелку со своей порцией.

— Ты не в своём доме, Сигга, так что ешь то, что дают! — велела Елена.

— Не буду есть эти помои! Даже под пытками! — заупрямилась блондинка.

— Кашу Сэлли готовила, — тихо сказал Рауст. Услышав это, Сигга удивлённо замолчала и посмотрела на Сэлли. Та так расстроилась, что была готова заплакать. Сигга тут же почувствовала себя до мерзости виноватой и, протянув обратно к себе тарелку, съела одну ложку каши. Сначала лицо девушки сморщилось, но потом его озарила восхищённая улыбка.

— Вкусно! — воскликнула блондинка.

— Вот видишь, — хмыкнула Елена. Сэлли радостно улыбнулась. Рауст обнял невесту за талию.

— Кстати, вы ещё не собираетесь уезжать домой? — вдруг заговорил Рауст. — Сегодня вечером будет проходить Морской фестиваль. Это праздник в честь морских духов, чтобы они защищали корабли и моряков. Этот праздник появился ещё с древних времён и до сих пор сохранился. Мы могли бы туда пойти вместе.

— Да, это прекрасный фестиваль! — воскликнула Сарга. — Я помню, как мы с папой туда каждый год ходили. Давайте пойдёмте туда!

— Там, наверное, очень красиво, — протянула задумчиво Сигга.

— Это хорошая идея, — довольно покивал Мудрец. — Духов нужно уважать. Да и фестиваль хороший.

— Значит сегодня идём на Морской фестиваль!

Вечером в Сэйлоне начался праздник. Ведь Морской фестиваль — важное ежегодное событие города. В такой день улицы и дома украшали синими и голубыми флажками, фигурками морских коньков, морских звёзд и красивых рыбок; торговцы выкладывали на лавки украшения из кораллов, ракушек и жемчуга; готовились всякие деликатесы из рыбы, водорослей и моллюсков; жители нарядились в разные костюмы, а девушки-танцовщицы изображали прекрасных русалок; по дорогам улиц шёл люд, изображая морских животных, чудовищ и существ. А после празднества народ исполнял ритуал и приношения даров морским духам, чтобы те берегли корабли от бурь и чудищ. А в воздухе витал приятный запах морской соли.

Сарга, гуляя с друзьями, просто поражалась им. Арт взял палку с зажаренным мясом какого-то моллюска, бутерброд с красной икрой (чёрная икра стоила дорого), а Лалли попробовала морскую капусту. Сигга нарядилась в красивое платье серебряно-голубого цвета, похожее на рыбью чешую, а все украшения были сделаны из ракушек. Рауст в знак любви подарил Сэлли коралловые бусы. А куда ушли Мудрец с Еленой, никто не видел.

— Сарга, а ты почему ничего не берёшь? — спросила Лалли.

— Зачем? Мне просто хорошо, когда со мной друзья, — улыбнулась девочка.

Арт и Лалли переглянулись и улыбнулись, согласные с Саргой. А вот Сигга всерьёз задумалась над этими словами. Пускай она заимела друзей, но ей всё ещё следовало познать настоящую дружбу.

— Смотрите, какая страшная рыбина! — указал на огромную платформу с большой рыбиной Арт.

— Арт, это акула. Огромная хищная рыба, обитающая в море, — объяснила парню Сарга.

— На волка сильно похожа, — фыркнула Лалли.

— Эй, вы! Живо идите сюда, ритуал сейчас начнётся! — раздался грозный крик Елены. Все четверо послушно поспешили, потому что не хотели напороться на гнев волшебницы.

На площадь, где должны был пройти ритуал, собралась много народа. Все с нетерпением ожидали начала самого важной части Морского фестиваля. И вот, заиграла негромкая музыка и в центр площади вышли несколько танцовщиц-русалок. Они принялись кружиться в медленном, плавном танце, показывая духам людскую покорность и благодарность. Зрители зачаровано смотрели на ритуальный танец. Всё шло плавно и ничего не предвещало беды.

Но вдруг…

— Люди! Караул! Полундра!

Танец и идеальная атмосфера прервались истошным криком. Растолкав толпу, на площадь вбежал молодой паренёк, весь бледный и перепуганный до смерти.

— Что случилось? — спросили несколько людей из толпы.

— Спасайтесь! На нас напал монстр!

Тут раздались грохот и оглушительный зверский рёв. Появился огромный, размером с гору, монстр. Тёмный, весь покрытый шерстью, с большими рогами на голове, с длинными острыми клыками и красными глазами.

Люди в ужасе закричали и побежали в рассыпную, спасая жизни. Монстр зарычал и пошагал в сторону людей. Мудрец и Елена быстро уводили людей. Рауст увёл Сэлли в безопасное место. Арт подхватил Сиггу и они быстро оседлали Лалли.

— А где Сарга? — спросила лошадь.

— Я её не вижу! — крикнул Арт.

В это время Сарга потерялась в толпе убегающих людей. Она пыталась найти хоть одно знакомое лицо, но только больше потерялась. Вдруг кто-то толкнул девочку и она упала на землю.

Монстр приблизился к лежащей девочке. Из его пасти покапали слюни. Смотря в кровожадные красные глаза монстра, Сарга поняла, что он хочет её съесть.

"Что же делать?" — пронеслась мысль в голове девочки.

Вдруг Сарга увидела белую лису. Она спокойно шагала в их сторону.

— Стой! Не приближайся! — прокричала ей Сарга. Но лисица встала между ней и монстром, одарила девочку каким-то странным взглядом и повернулась к монстру.

"Что она собирается делать?" — с изумлением подумала Сарга. К несчастью, девочка чувствовала в теле слабость и головную боль, из-за чего она не могла встать и как-либо действовать.

Лисица посмотрела на монстра и фыркнула так, словно он по сравнению с ней просто ничтожество. Кажется, монстр это понял и, яростно зарычав, замахнулся на лису когтистой лапой.

Вдруг вокруг лисицы вспыхнул и закружился вихрь чёрно-синего пламени. Монстр отступил на шаг назад, а Сарга в испуге зажала голову руками и зажмурилась. Девочка ощутила жар странного пламени. Но когда огненное пламя исчезло, Сарга открыла глаза и поразилась увиденному.

На том месте, где находилась лиса, теперь стояла молодая прекрасная женщина в ярком красивом одеянии с изображением цветов и с изящным поясом. Это одеяние называлось кимоно. За спиной женщины веером возникли девять белых пушистых хвостов. Длинные белоснежные волосы трепал лёгкий ветер. Большие остроконечные белые уши слегка подрагивали. Красивое с острыми чертами лицо и аметистовые глаза знакомо щурились.

"Женщина-лиса, синее пламя… Это же кицунэ!" — поняла Сарга.

Тут женщина-кицунэ усмехнулась и, скинув с плеч пряди волос, произнесла бархатным низким голосом:

— Ну и переполох. Никакого покоя от вас.

Монстр зарычал, на что кицунэ фыркнула и презрительно ответила:

— Знай своё место, ничтожество!

Она вытянула когтистую руку, в которой зажегся синий огонь. Чёрно-синие пламя охватило монстра и сожгла его. Он долго ревел, пока от него не осталась только горстка пепла.

"Невероятно!" — это была последняя мысль Сарги, прежде чем потерять сознание.

Пробуждение было для Сарги из неприятных. Голова гудела, тело будто парализовалось, перед глазами возникали картинки произошедшего на фестивале. Чей-то знакомый голос звал девочку, вырывая из темноты сознания.

— Сарга, не смей снова засыпать! Ты должна за всё ответить!

— За что ответить? — тут Сарга полностью пришла в себя и распахнула глаза.

Девочка лежала в маленькой гостиной на диванчике. В комнате находились её друзья и учителя, а приёмный брат нависал над брюнеткой и сверлил её очень недовольным взглядом.

— Ты ещё спрашиваешь? А откуда тогда взялась эта дева? — Рауст указал куда-то в дальний угол комнаты. Сарга посмотрела и изумилась. Там на стуле сидела та женщина-кицунэ, которая спасла девочку от монстра, и помахивала цветным веером. Веер закрывал половину её лица, и лишь прищуренные тёмно-фиолетовые глаза поглядывали на всех.

— Объясни, Сарга, откуда взялась лиса-оборотень?! — не успокаивался Рауст. — Стоило только тебе принести лису, как начались масштабные проблемы!

— Я здесь не при чём, — ответила девочка, — и монстра я не вызывала!

— Он сам пришёл, — раздался бархатный низкий голос кицунэ, привлекая общее внимание. — Тот монстр является они — демоном-людоедом. Но он пришёл по мою душу.

— Ты ведь кицунэ, о которых недавно рассказывала Сарга? — задала вопрос Сигга.

— Меня зовут Тамаи, — фыркнула женщина-лиса. — И да, я кицунэ! Ещё есть вопросы?

— Это… спасибо, что спасла меня, — поблагодарила Сарга.

— Не надо меня благодарить, — резко заявила Тамаи. — Я спасла тебя по двум причинам. Во-первых, ты тоже спасла меня, и я спасла тебя, чтобы не оставаться в долгу. А во-вторых, этот демонический урод пришёл сюда именно за мной, мне следовало с ним разобраться. Вполне всё ясно

С треском закрыв веер и спрятав его в рукаве, Тамаи поднялась и сделала глубокий поклон.

— Я благодарю вас за то, что спасли и приютили меня. А теперь прошу прощения и прощайте.

Сказав всё, что хотела, Тамаи вышла из комнаты.

— Какая гордая, — тихо сказал Мудрец.

Тут Сарга вскочила с диванчика и, не обращая возгласы остальных, выбежала из гостиной, вслед за ушедшей лисой.

Сарга догнала Тамаи лишь на границе города. За такое короткое время лиса смогла пройти все улицы Сэйлона и сейчас направлялась в лес, где её Сарга нашла.

— Тамаи, подожди! — окликнула её Сарга, тяжело отдышавшись. — Я хотела с тобой поговорить!

— Мне не о чем с тобой говорить, — холодным голосом сказала кицунэ. — Чего тебе, смертная девочка? — Тамаи поверлась к девочке. Сарга увидела её злой, зверский взгляд и испугалась. Лиса смотрела на девочку глазами зверя, желающего загрызть всех.

— Ты боишься меня, я чувствую твой страх. Но у тебя, похоже, серьёзное дело, раз ты не убегаешь. Так что ты хочешь от меня? — лицо Тамаи немного смягчилось.

На свой страх и риск Сарга заговорила:

— Понимаешь, до того, как я нашла тебя, мне приснился сон, который показал, что с тобой случилось. Дедушка Мудрец сказал, что этот сон являлся знаком. Что нас свела судьба!

Тамаи насмешливо улыбнулась.

— Судьба? Глупый, наивный человеческий ребёнок! Как ты думаешь, сколько мне лет?

— Ну, э-э… Где-то около двадцать — двадцать пять лет, наверное.

— Мне больше тысячи лет, что доказывают мои хвосты. У нас, лис, каждый век отрастает хвост, увеличивая наши влияние, власть и силу. Я уже не помню, сколько живу. Я видела, как меняются и мир, и люди. Сколько бы они не жили, боролись, верили в судьбу, но в итоге всегда умирают! Люди слабы и телом, и душой. Они ничем не отличаются от обычных насекомых.

— Может люди и слабы, но не все такие, — твёрдо ответила Сарга. — Просто ты никогда не пыталась сблизиться с людьми. Тогда бы ты поняла, что мы, люди, сильны!

— У меня есть близкий, но он попал в беду. Я хочу его спасти и мне некогда с вами разговаривать! — резко заявила Тамаи.

— А ты в своём репертуаре, Тамаи, — внезапно раздался ехидный женский голос. Тамаи зарычала и обернулась.

На несколько метров от белой кицунэ стояла такая же молодая женщина в чёрно-красном кимоно. Длинные как мгла волосы, чёрные ушки и девять хвостов, красивое лицо, хитро прищуренные алые глаза и улыбка, походящая на оскал.

"Ещё одна кицунэ?" — удивилась Сарга.

— Давно не виделись, Тамаи, — произнесла чёрная кицунэ.

— Курохимэ, — прорычала Тамаи. Сарга увидела, как шерсть на хвостах белой лисы встали дыбом, из-за чего они стали походить на метёлки.

— Уже связалась с человеком? — Курохимэ заметила Саргу. — А ты слишком низко пала.

— Ни чета тебе! — отрезала Тамаи. Она закрыла собой Саргу и шепнула ей: "Беги, если хочешь жить." Но девочка не могла сдвинуться с места.

Тамаи зажгла чёрно-синий огонь и бросила его в Курохимэ. Но чёрная кицунэ отбилась своим чёрно-красным пламенем. И между двумя демоническими лисицами развязался бой. Синие и красные огни летали по всей поляне. Сарга же наблюдала за огненным боем, отойдя подальше.

"Несмотря на то, что сказала, Тамаи всё равно защитила меня. Пусть она этого не хочет, я всё равно помогу ей!"

— Водяной хлыст! — наколдовала девочка. Водяная струя, похожая на кнут, налетела на чёрную лису. Однако Курохимэ одним ударом отбила атаку. Но это отвлекло её и Тамаи, воспользовавшись этим, атаковала противницу катаной. Серебряная молния срезала несколько чёрных волос, а Курохимэ отскочила в сторону.

— Решила использовать меч? — чёрная лиса вопросительно подняла бровь. Тамаи ничего не ответила и достала ещё одну катану.

Вздох — и белая лиса набросилась на чёрную, нанося молниеносные выпады двумя катанами сразу. Сарга наблюдала и, хотя не могла уследить за движениями лисиц, она была просто поражена.

"Техника двумя мечами? Невероятно!"

— Грозовая стрела!

На лисиц неожиданно налетела молния, но они успели отскочить в разные стороны. Оказалось, у Курохимэ тоже была катана, только одна. Сарга обернулась и увидела Сиггу, которая, судя по позе, только что колдовала. А рядом с ней находились Арт верхом на Лалли и Елена.

— Сарга, что здесь происходит? — спросила женщина.

— Ты так слаба, что без помощи людишек обойтись не можешь? — Курохимэ выпрямилась и спрятала катану. — Если желаешь по-настоящему сразиться, то возвращайся в Кицуне-Би. Там и увидимся.

Вспыхнуло красное пламя, и чёрная лисица исчезла.

Тамаи только устало вздохнула и спрятала своё оружие.

— Ну и? Зачем вы меня обратно позвали? — недовольно спросила Тамаи, сложив и спрятав руки в рукава кимоно. Пушистые ушки лисы дёргались, а все девять хвостов нервно метались, выдавая раздражение хозяйки. Все отсели от кицунэ подальше, чтобы не попасть под её горячую когтистую руку.

"От оборотней одни неприятности! Нельзя верить ушастым!" — подумал Арт, но вслух не сказал.

— Объясни, что там такое произошло? Откуда взялась твоя чёрная родственница?! — кричала Сигга, не боясь нарваться на гнев лисы и быть сожжённой на лисьим огне.

— Сигга, успокойся! — Сарга пыталась успокоить подругу.

— Она не моя родственница! — фыркнула Тамаи. — Её зовут Курохимэ.

— Дорогая Тамаи, расскажите, что вообще случилось, — мягко попросил Мудрец.

Тамаи немного помолчала, явно обдумывая, потом вздохнула и, пробормотав, что делать теперь всё равно нечего, начала рассказ:

— На дальнем востоке мира, когда-то давно основался город Кицуне-Би. По легенде, его создал великий демон-кицунэ. И там до сих пор живут ёкаи, а правили городом потомки великого лиса-основателя. Я сама родом оттуда. В Кицуне-Би царили много веков счастье и процветание.

Но случилось непредвиденное. Дело в том, что все правители рождались с белыми или светлыми волосами. У последних правителей родилась наследница, но её волосы были чёрными. Все оказались в ужасе и хотели даже убить новорождённую. Однако девочку оставили в живых и её назвали Курохимэ.

Много веков прошло. Курохимэ являлась единственной наследницей на трон, поэтому готовилась к будущему правлению. Она была идеальной во всём! Вот только за её спиной шли злые слухи про неё, из-за её чёрных волос. И никто не заметил, как в душу Курохимэ выросла чёрная лютая злоба.

Постепенно Курохимэ становилась жестокой, эгоистичной и высокономерной, желающей власти. Все боялись одного её имени. Обеспокоенные родители Курохимэ пытались вразумить дочь, но… всё оказалось безнадёжно.

И однажды Курохимэ решила захватить Кицуне-Би. Но, к счастью, её остановили и решили изгнать из города навсегда. Курохимэ ушла, но поклялась отомстить и захватить весь дальний восток.

Тамаи замолчала и вздохнула, чтобы перевести дух.

— И что было дальше? — тихо спросила Сарга.

— Прошло много сотен лет. Я тогда служила в городской стражи. Тогда вернулась Курохимэ, ведя за собой войска оками, демонов-волков, и инугами, демонов-псов. Она сразу убила своих родителей и самых сильнейших воинов и захватила власть в Кицуне-Би.

— Это понятно, но почему она преследует тебя? — спросила Сигга.

— У меня есть родной брат. Курохимэ влюбилась в него, но он не принял её. Однако она не успокоилась и пленила моего брата, чтобы добиться от него взаимности. Но в конец разозлившись и обезумев, Курохимэ решила убить меня, чтобы отомстить брату. Поэтому я сбежала из Кицуне-Би.

— Судя по твоему рассказу, Курохимэ очень злобная и помешанная на мести, — заметила Елена.

— Мне всё равно. Я всего лишь хочу спасти брата, — отстранённо сказала Тамаи.

— Мы поможем тебе, Тамаи. Ты помогла нам и теперь мы поможем тебе! — решила Сарга.