Топот копыт заставил каждого напрячься. Сначала Сарга подумала, что это скачет Лалли. Но девочка заметила, как Тамаи напряжённо навострила уши и сощурила глаза. Арт на всякий случай достал свой нож.
Тут из чащи выскочило и предстало некто. Это было небольшое существо, походящее на оленя. Его тело покрывалось чешуёй, один рог красовался на лбу, а из пышных гривы и хвоста сыпались огненные искры. Неизвестный зверь фыркнул, топнул копытом и посмотрел на всех своими глубокими зелёными глазами.
— Это ещё кто? Почему-то на единорога похож, — с опаской Сигга рассмотрела странного зверя.
— Это кирин. Он и есть единорог, точнее его родственник, — ответила Тамаи, совсем спокойно спрятав изящные руки в рукава кимоно. — Не бойтесь, он безобиден.
Кирин снова топнул копытом, мотнул головой и медленно пошагал обратно в чащу.
— Он хочет, чтобы мы шли за ним? — спросил Арт.
Тамаи молча пошла за кирином. Сарга, не видя иного выхода, вместе с друзьями последовали за ними.
Кирин долго топал по лесной тропе, лишь изредка оглядываясь назад на ведомых им. Куда он вёл путников, оставалось только догадываться. Но Саргу ещё терзали переживания за Лалли.
Наконец кирин остановился. Они оказались на большом зелёном холме. Тамаи уловила журчание реки, которая спокойно протекала возле холма. По холму вверх вели каменные ступеньки, ведущие к одинокому ветхому зданию, похожее на храм. А возле этого храма росло и цвело вишнёвое дерево, всё цветущее розовыми цветами. Сарга вспомнила, что на востоке вишню называют сакурой. Сейчас она была прекрасна.
Все, следуя за кирином, поднялись по ступенькам и подошли к сакуре. В нос ударил приятный сладкий вишнёвый аромат. Возле дерева стояла юная девушка. На ней было одеяние, похожее на кимоно, с белым верхом и красным низом. Ветер слегка веял её длинные, прямые, тёмные волосы. Красивое белокожее лицо и тёмные глаза, задумчиво смотрящие на цветки сакуры.
Кирин подбежал к девушке. Та перевела взор на него, слегка улыбнулась и ласково погладила шею зверя. Потом повернулась к путникам.
— Рада вас видеть, — дева поклонилась в знак приветствия. — Я рада, что кирин привёл вас.
— А сама ты кто? И где наша лошадь? — не слишком вежливо спросила Сигга.
— Моё имя Хиираги. Я жрица этого храма. А с вашей лошадью всё в порядке, она здесь.
Когда Сарга увидела рядом Лалли, спокойно пасущуюся, то вздохнула. Она почувствовала облегчение.
— Зачем ты нас позвала? Ведь ты послала кирина за нами не просто так? — подала голос Тамаи, внимательно осмотрев жрицу.
— Следуйте в храм. Там и поговорим, — ответила та.
Еда, которой жрица угостила гостей, оказалась необычной. Маленькая мисочка с супом, странные шарики из риса, кусочки овощей, рыбы и креветок. И всё это надо есть двумя палочками! Тамаи и Хиираги ловко управлялись палочками и спокойно ели, Сарга и Сигга ещё пытались справиться, а Арт, сломав палочки, стал есть руками.
После еды Сарга и Тамаи рассказали Хиираги о своём путешествии.
— Я никогда не видела демонов, которые заботились о ком-то и связывались с людьми, — сказала Хиираги, глядя на Тамаи. — Вы все очень необычные… Я предлагаю вам переночевать в храме, а завтра отправиться в путь.
— Лучше по реке. По ней мы быстрее доберёмся до Кицуне-Би. Но для этого нам нужна лодка, — сказала Тамаи.
— Хорошо, кирин всё сделает, — ответила жрица.
Наступила лунная ночь. Хиираги поселила Саргу и Сиггу в одну комнату, Арта — в другую. Тамаи куда-то ушла. Похоже, она не собиралась спать и решила всю ночь рассуждать. Лалли находилась где-то на улице. А Хиираги ушла в главный зал, чтобы выполнить ночные молитвы.
Сарга и Сигга легли на матрасы с подушками и одеялами, называемые футонами. Сигга, сильно уставшая за день, вскоре заснула. А вот Сарга, тоже уставшая, почему-то не могла уснуть. Сквозь тонкие, как бумага, стены слышались храпы Арта из соседней комнаты.
Сарга долго лежала на футоне, пытаясь заснуть. А потом вдохнула и поднялась с матраса. Девчонка решила пойти погулять возле сакуры.
Быстро одевшись и тихо выйдя из комнаты, Сарга покралась по коридорам. Старый деревянный пол неприятно заскрипел у неё под ногами.
Тамаи сидела на полу в отведённой ей комнате. Кицунэ сидела в позе лотоса и медитировала. Перед лисой лежали две её катаны. Лисица хотела ни сколько медитировать, сколько побыть одной и всё обдумать. Пушистые уши стояли торчком, а девять хвоста спокойно лежали на полу. Тамаи глубоко вздохнула, держа глаза закрытыми.
Вдруг ухо лисы дёрнулось, уловив скрип за дверью. Он повторился, потом ещё раз и ещё. Кицунэ начала раздражаться. Она ведь не знала, что это Сарга кралась по коридору мимо её комнаты.
— Ну кто там топает? Может, хватит?! — не выдержала лиса. Сарга, испугавшись внезапного крика, быстро убежала из храма на улицу.
Тамаи вздохнула и, вновь оставшись в глубокой тишине, заново занялась медитацией.
Когда Сарга вышла на улицу, ей в лицо тут же ударил прохладный ветер, который охладил кожу и потрепал длинные чёрные с одной белой прядью волосы. Девочка вдохнула полной грудью и почувствовала приятный аромат вишен. Вспомнив об сакуре, Сарга пошла к ней.
Сакура красиво цвела. Лунный свет освещал её, придавая некой загадочности. Ветер срывал с веток нежно-розовые лепестки цветов и уносил их куда-то вдаль. Сарга с наслаждением наблюдала за деревом, позволив себе расслабиться.
— Красиво, верно? — тишину прервал тихий, спокойный, мягкий голос. Сарга обернулась и увидела Хиираги. Юная жрица уже наблюдала за цветками вишни.
— Да, очень, — ответила Сарга.
— Знаешь, эту сакуру, согласно легенде, вырастили духи. Она священна, поэтому вечно цветёт и никогда не засыхает.
— Невероятно… — восхищённо прошептала Сарга.
— Духи сказали мне, что вы совершите великий подвиг. И тебе предстоит сыграть в этом главную роль, Сарга Бэлл. Поэтому я дам тебе кое-что.
Хиираги вытянула руку, а розовые лепестки закружили вокруг неё. И в её руке материализовалась веточка с цветками вишни. Жрица дала ветку Сарге, а та с любопытством разглядела её.
— Это волшебная ветка сакуры. Теперь она твоя. И запомни, используй её сердцем.
— Спасибо, Хиираги! Э, Хиираги? — Сарга собралась поблагодарить жрицу, но увидела, что той уже не было. Она исчезла.
Сарга решила идти спать, чтобы завтра быть готовой к путешествию.
Утром следующего дня, как только первые лучи солнца осветили землю, все проснулись. Только Арт зевал и жаловался, что они слишком рано встали.
Как Хиираги обещала, на воде реки качалась лодка с небольшой мачтой и парусом. Сначала все боялись, что из-за веса Лалли лодка утонет, но, к счастью, она выдержала общий вес и все успокоились.
Сарга ещё раз поблагодарила Хиираги и попрощалась с ней. Арт распустил парус и оттолкнул лодку от берега длинной палкой.
Лодка спокойно плыла по лесной реке. С обоих сторон окружали мрачные деревья, в воздухе висела странная тишина. Постепенно солнце закрылось за облаками и вокруг стало пасмурно. Арт сидел на носу лодки и смотрел вперёд. Лалли лежала и глядела по сторонам. Тамаи тихо сидела, прикрыв глаза, и о чём-то размышляла. Сигга расчёсывала гребешком свои золотистые волосы. А Сарга разглядывала веточку сакуры, данной жрицей.
Так какое-то время они плыли по реке в тишине и спокойствии.
Тут Арт заметил что-то впереди. Парень прищурил глаза, напрягая зрение, пытаясь это "что-то" разглядеть. Сначала он не понял, потом разглядел очертания и удивился увиденному.
— Смотрите, там гора!
Сарга и Сигга оторвались от своих занятий и подошли к носу лодки. Арт указывал на большую зелёную гору, укрывающаяся деревьями и облаками.
— Ну и что? Гора как гора, — недовольно фыркнула Сигга, недовольная тем, что её оторвали от ухода за волосами.
Тамаи открыла глаза и тоже поглядела в сторону горы. Лисица прищурилась, пытаясь что-то разглядеть. Ей что-то не понравилось в этой горе.
— Останови лодку у берега! — велела лиса Арту. Парень послушался и быстро причалили лодку к берегу, убрав парус.
Лиса вскочила на землю.
— Ждите меня, я скоро вернусь, — сказала она и быстро скрылась в чаще.
Саргу тоже затерзали странные чувства.
Тамаи спокойно шла через лесную чащу. Лиса была настороже. Все её инстинкты говорили ей, что с лесом, как и с горой, творилось нечто странное. Это очень не нравилось кицунэ.
Острый нюх уловил запах чего-то неприятного, как и пушистые ушки услышали подозрительные звуки. Девушка вытянула вперёд когтистую руку и ей на ладонь упало большое чёрное перо, похожее на воронье. Лисица понюхала перо и нахмурилась. Запах не принадлежал обычной птице. Это подтвердило опасения кицунэ.
Вдруг послышалось хлопанье крыльев. Тамаи подняла голову, посмотрела вверх и зло нахмурилась. А потом, резко развернувшись, она быстро помчалась обратно.
— Ну и где же она? В лесу заблудилась? — ворчала Сигга. Девушка давно закончила уход за волосами, а теперь от скуки рассматривала свои ногти.
— Все лисицы — хитрюги! — резко заявил Арт.
Вдруг Сарга услышала какие-то подозрительные звуки со стороны леса. Они становились всё громче и громче. Арт и Сигга тоже услышали и насторожились. Лалли тревожно задёргала ушами.
Тут из зарослей выскочила Тамаи, выпуская вверх синий огонь. Лиса отбивалась и грозно рычала на странных существ. Они походили на людей, но все покрыты чёрными перьями, вместо носа — большой клюв, а за спиной хлопали огромные чёрные крылья. Эти птицеподобные монстры с криками летели на Тамаи.
— Убирайтесь, стая стервятников! — рявкнула лиса, кидая в них огонь, а сама запрыгнула в лодку. Арт быстро распустил парус, а Сарга с Сиггой наколдовали ветер. Лодка быстро помчалась по реке, прочь от горы. Но крылатые монстры полетели за ними. Девочки помогали Тамаи отбивались от монстров, пока Арт управлял лодкой.
Битва длилась некоторое время, но монстры не отставали. В конец разозлившись, Тамаи издала громкий зверский рык и выпустила огромное синее пламя. Испугавшись огня, монстры наконец улетели прочь.
Наконец Тамаи успокоилась, а остальные могли перевести дух. Эта внезапная борьба ослабила их.
— Что это было? Кто эти птицы? — спросил Арт.
— Это тэнгу — демоны-вороны. Похоже, они поселились на этой горе, хотя раньше их там не было. Но они нас поджидали. Вот палённые курицы, — выругалась Тамаи, отцепляя с белых шелковистых волос чёрные перья.
— Когда мы уже приплывём? — спросила Сарга.
— На следующий день прибудем, — ответила Тамаи и отвернулась, вновь погрузившись в свои мысли.