Мокк рассказал, что Анар находится на юго-западе Оиалтании. Сарга оценила маршрут по карте и заключила, что добираться туда на ковре-самолёте — долго. Быстрый путь — телепортация. Поэтому волшебница попросила Мокка изобразить улицы города, чтобы она знала, куда перемешать себя и других. Оказывается, глава Анара отлично рисовал. Он быстро накинул карандашом на пергаменты изображения городских улиц.
— Так сойдёт? — старик протянул несколько листов с рисунками.
— Вполне, — удовлетворительно кивнула Сарга.
Она положила рисунок на пол по середине и приказала всем встать в круг и взяться за руки.
— Пророк, ты с нами? — волшебница повернулась к силуэту над колдовской книге. Увидев его, Мокк прошептал что-то про Великого Бога.
Пророк мрачно поглядел на круг и молча кивнул. За последний год он мало что говорил, что заставляло других переживать за него. Даже его любимые слова "весьма" и "интересно" перестали звучать в его скудной речи.
Сарга взяла волшебную книгу и положила в сумку. После чего взяла за руки Сиггу и Арта. Спросив, все ли готовы, она начала заклинание телепорта. Теперь ей не нужно было проводить действия, похожие на ритуал, раскладывать предметы и чертить мелом круги со знаками. За этот год Сарга усердно училась и тренировалась. Теперь она могла запросто призывать разные очень сложные заклинания, в том числе многочисленный телепорт.
Яркая вспышка мгновенно озарила комнату, всех подхватило в воздух и они исчезли из дома.
Приземление было мгновенным. Мокк от неожиданности чуть не упал, но его успели подхватить Зарша и Рафаэль. Остальные были привычными и легко переносили такие перебросы в пространстве.
— Ну вот, мы на месте, — возвестила Сарга, смахнув мешающие волосы с лица.
— О! Мы и правда в Анаре! Вы действительно могущественная волшебница, Сарга Бэлл, как о Вас говорят! — восхитился Мокк.
Сарга смутилась и покраснела. Но потом взяла себя в руки и перешла к делу:
— Итак, чтобы одолеть банду, нужно продумать план. Сначала проникнуть в город так, чтобы разбойники ничего не заподозрили, а потом нанести внезапный удар. У кого-то есть идеи? — она окинула всех взглядом. Друзья молчали, думая. Несомненно, здесь нужна была хитрость, но никакие идеи никому в голову не шли.
— Чего мы головы ломаем? Просто нападём на них и все дела! — разгорячилась Зарша. Она вооружилась своим трезубцем, уже готовая идти в бой. Мокк отдалился от неё на пару метров и снова что-то зашептал про Великого Бога. Похоже, старик оказался очень впечатлён демоницей.
— Нет, Зарша, не надо действовать опромевчево. Горожане не должны пострадать, — вмешался Рафаэль.
— Пф, слишком гуманно, — фыркнула Зарша, но не стала пока ничего предпринимать.
— Скажите, Мокк, в Анар приезжают торговцы? — обратилась Сарга к главе города.
— Да. Раз в месяц к нам заезжают торговцы и мы обмениваемся у них товарами, — ответил старик.
— Какими это? — поинтересовалась Тамаи. От неё не укрылось, как старик побледнел и быстро отвёл глаза в сторону. Он стал очень взволнованным, но не ответил. Это вызвало у кицунэ подозрение.
— А в этом месяце были? — спросила Сарга, не обращая внимания на странную реакцию старика и прищуренный взгляд Тамаи. Мокк только покачал головой.
Получив информацию, Сарга немного подумала. План появился сам по себе. Волшебница подозвала к себе друзей и стала им рассказывать, что делать. Мокк смотрел на них, не слыша тихих слов разговора. Наконец Сарга обратилась к главе:
— Есть идея. Значит поступим так…
Анар находился в сильном напряжении. Горожане заперлись в своих домах и не смели даже носа выказывать. На улицах было пустынно, словно город вымер. С тех пор, как банда Зверя захватила город, в Анаре царил закон, установленный разбойниками. Жители должны были платить каждый день дань за свои жизни и закрываться в своих домах, чтобы не мешали разгулам бандитов.
Огромная банда подчинялась своему атаману, который звал себя Зверем. Прозвище соответствовало его внешности и характеру. Атаман выглядел очень высоким, широкоплечим, жилистым, покрытый густыми чёрными волосами. Чёрные взлохмаченные волосы и борода лишь добавляли его виду дикости. Зверь был злым и жестоким человеком. Сама банда боялась сделать что-нибудь против него. Ведь если кто-нибудь имел смелости хоть пискнуть возражения, то участь ждала его наихудшая. Зверь никого не щадил: ни мужчин, ни женщин, ни стариков, ни детей. "Настоящий монстр, а не зверь", — шептались испуганные люди.
Вот и сейчас банда Зверя отобрала у горожан побольше еды и выпивки и шумно развлекалась. Разбойники обжились в доме главы города. Жена Мокка заперлась в спальне и дрожала в кресле, сдрагивая от каждого громкого звука. Банда ела, пила, веселилась, горланила песни, никого и ничего не стесняясь. Горожанам, слышавшим этот шум, казалось, будто это сами демоны веселятся.
— Эх, хорошо-то как! Эй, атаман, может, ещё чего-нибудь стащим у этих жителей?! — прокричал один из бандитов.
Зверь, до этого молчавший и пивший самое лучшее вино, которое нашлось у горожан Анара, поглядел на подручных и недобро усмехнулся. Ему всегда нравилось, когда имелась возможность отобрать у других всё ценное. Но была одна проблема — у местных больше не было ничего ценного.
— Ещё один жалкий городишка. Я всё у них забрал, и теперь поживиться больше нечем. И куда мне девать себя от скуки? Вот мрак! — разочаровано выдохнул атаман.
Вдруг хлопнула дверь. Разбойники прекратили шуметь и обернулись на вошедшего. Это оказался Мокк. Старик испугано поглядел на собравшуюся банду, но всё же прошёл в помещение.
— А, пришёл-таки, старик! И где же ты пропадал? — Зверь улыбнулся, но его ухмылка не сулила ничего хорошего. Разбойники тихо засмеялись, предвкушая "шоу". Главное, чтобы атаман не услышал смешки.
Мокк сжался и поднял испуганные глаза на Зверя, который словно навис над стариком опасной скалой.
— Я привёл в Анар странствующего торговца, господин, — дрожащим голосом ответил глава.
В глазах Зверя вспыхнула заинтересованность.
— И где этот торговец? — спросил он.
— Он на главной площади, господин. Если хотите, я могу привести Вас к нему, — как можно почтительнее ответил Мокк.
Зверь хмыкнул и сделал вид, что думает. Но делать это долго не стал. Очень хотелось наживы. Банда уже забрала всё ценное, что имели жители Анара, но невероятная жадность не собиралась отпускать их чёрствые души. Разбойникам хотелось всё больше и больше. Хотя у Зверя была другая цель, но поживиться чем-нибудь другим он не отказывался.
— Давай веди! — быстро ответил атаман.
Мокк кивнул, развернулся и вышел из дома. Зверь и его банда отправились за ним. Они продолжали гоготать и спорить, кем является загадочный торговец и что у него с собой имеется. Во всяком случае банда не сомневалась, что с таким атаманом, как Зверь, нажива от них не уйдёт.
Как обещал, Мокк привёл банду на большую главную площадь Анара. На улице было пустынно и тихо, поскольку горожане по-прежнему прятались в домах. Но в окнах виднелись лица более любопытных.
У каменного фонтана, с которого вода стекала слишком тихо, стояла одинокая фигура. Она стояла неподвижно, укутавшись в тёмный плащ и надвинув на голову капюшон, из-за чего не было понятно, какого пола этот человек и сколько ему лет. Но фигура была низкой по сравнению с разбойниками, из-за чего они посчитали его неспособным дать отпор. А рядом с ней стоял огромный деревянный ящик на колёсах.
— Это и есть тот торговец, старик? — спросил Зверь, внимательным взглядом окинув фигуру. Похоже, торговец давно заметил банду, но так и не сдвинулся с места.
— Да, господин, — кивнул Мокк и отошёл как можно дальше.
Зверь неприятно усмехнулся и двинулся к торговцу. Человек, чего лица нельзя было разглядеть, даже не дёрнулся. Он прочно стоял на месте. Ухмылка атамана стала угрожающей. "Ничего, этот сопляк скоро познает страх передо мной!" — подумал он.
— Эй, ты, подойди-ка сюда! — громким командным голосом приказал атаман.
Торговец без всякой робости и промедления приблизился к нему. От него не веяло страхом или волнением. Это не очень понравилось Зверю.
— Как тебя звать, сопляк? — грубо спросил Зверь.
— Разве моё имя тебе чего-нибудь даст? — ответил спокойный молодой голос из-под капюшона.
Кто-то из банды засмеялся, но мигом заткнулся, заметив свирепый взгляд атамана.
— Слишком смелый, да? Что у тебя в этом ящике? — голосом, похожим на рев разъяренного животного, спросил Зверь.
— Господин желает знать? — тем же ровным голосом спросил торговец.
— Ты глухой или слабоумный? Я спрашиваю: что ты прячешь в своём ящике?! — рявкнул Зверь. Некоторые разбойники задрожали от его яростного голоса, больше похожего на звериный рёв. Однако торговец оставался невозмутимо спокойным. Никто не понимал почему.
— Хотите посмотреть? Тогда подойдите ближе, — торговец в пригласительном жесте махнул рукой и сам подошёл к ящику. Зверь и несколько любопытных из его банды приблизились к ящику. Незнакомец дождался, когда они подойдут достаточно близко, моментально снял замок и скинул крышку.
Из ящика кто-то выскочил и нанёс внезапный удар одному из бандитов. Не ожидавший такого разбойник отлетел на несколько метров и без сознания рухнул на землю.
— Что?! — удивился Зверь и тут же получил удар в лицо.
Из ящика первыми выскочили Зарша и Тамаи. Именно Зарша нанесла первый удар. А лиса напала на атамана. Но в отличие от приспешника Зверь удержался на ногах и сам нанёс тяжёлый удар в кицунэ. Тамаи уклонилась от кулака и отскочила назад. В глазах лисы мелькнуло изумление.
— Сильный, — процедила она и вооружилась двумя катанами.
Банда не ожидала такого нападения. Но быстро сообразив, разбойники похватали оружия и напали на противников. Самых первых ударила молния. Сигга держалась на расстоянии и защищала Алису, швыряя в разбойников грозовые заклинания. Волшебниц защищал Арт. Больше всего бандитам доставалось от сверхсуществ.
— Ах ты! — разъярённый Зверь накинулся на незнакомца, притворившегося торговцем. Крупный крепкий кулак, казалось, мог размазать голову несчастному. Но низкая фигурка ловко уклонилась от опасного удара, будто ожидала этого, и запрыгнула на ящик.
В этот же миг сильный ветер сорвал капюшон с головы. Длинные чёрные волосы развелись на ветру. Атаман разглядел красивое юное лицо девушки, на котором выделялись большие голубые, как чистое небо, глаза. На какое-то мгновение Зверь застыл, когда осознал, кто именно перед ним.
— Так ты девчонка?! — атаман был поражён такому открытию.
— А я не говорила, что я парень! — ответила Сарга Бэлл и вооружилась кинжалом.
Лицо Зверя исказила презрительная гримаса. Атаман долго молча разглядывал девушку, за это время можно было сосчитать до тридцати. Жёсткими, как камни, глазами оглядел её с ног до головы.
— Я не имею никаких дел с девицами, — заявил он. — Убирайся, пока я не расправился с тобой!
Сарга спрыгнула с ящика и сделала шаг вперёд.
— Ещё раз назовёшь меня девицей, и будем драться.
Она решила публично вызвать его на бой, чтобы доказать свою силу, но атаман только рассмеялся в ответ.
— Ты? Драться со мной? Скорее комар будет драться со слоном. Вали отсюда, девица, пока я добрый.
Сарга увидела, что её друзья и разбойники выжидательно глядят на неё и атамана, ожидая, кто из них двоих подтвердит свой авторитет. Ради этого стоило рискнуть. Волшебница никогда не отступала и сейчас не собиралась.
— Я вызываю тебя на бой, Зверь! — закричала Сарга. — Если у тебя хватит на это смелости. Моя сила против твоей.
Зверь расхохотался до слёз.
— Ха-ха-ха! И что ты собираешься делать со своими силёнками?
— Узнаешь, — ответила Сарга, отводя назад руку.
Окружающие расступились, давая больше пространства для боя двоим. Не только бандиты и друзья волшебницы, но даже горожане выглядывали из домов, чтобы увидеть предстоящее зрелище. Один из разбойников засмеялся было, но тут же умолк, когда атаман гневно поглядел на него. Затем смех раздался позади Сарги, среди её друзей. Зверь побагровел и скрипнул зубами.
— Хорошо, девица! Хватит! — рявкнул он.
Зверь ринулся на неё, выставив копьё, но вперёд выбежал Арт, сбил острие копья в сторону, плашмя ударив кинжалом, и встал к лицу с Зверем, провоцируя его на следующий удар.
— Уйди с дороги, Арт! — рассердилась Сарга.
Арт крутанул кинжалом, держа Зверя на безопасном расстоянии.
— Он убьёт тебя, вот и всё! — ответил он.
— Уйди! — приказала волшебница. На этот раз Арт послушался, покачав головой и сделав шаг в сторону. Он понял, что с девушкой спорить бесполезно.
— Моя сила против твоей, — повторила вызов Сарга. — Если у тебя хватит мужества на это.
Лицо атамана побагровело от злобы и еле сдерживаемого гнева. Презрительно рыкнув, он смачно плюнул в Саргу, но промахнулся. Потом отошёл назад и переложил одно из копий из левой руки в правую.
— Отойдите, — сказала Сарга друзьям. Остальные уже отбежали назад. В левой руке девушка сжимала кинжал, а правой призвала воздушную магию.
Зверь всё ещё шёл. Пройдя полсотни шагов, он резко развернулся и с яростным рёвом кинул первое копьё. Это был хороший бросок, быстрый и мощный, но Сарга доверяла своему глазомеру. В последний момент она качнулась в сторону, и копьё пролетело мимо, вонзившись в землю позади неё.
Среди зрителей раздался восхищённый вздох.
— Ты плюёшься лучше, чем мечешь копья! — крикнула Сарга Зверю, который уже потрясал вторым копьём.
Он дважды сделал обманное движение — этот бандит был талантливым воином и отлично умел сражаться, — но когда он всё-таки бросил копьё, Сарге снова удалось увернуться.
— Ты бросаешь копья как девица! — насмешливо крикнула она.
Это оскорбление окончательно взбесило Зверя, на что и рассчитывала девушка. Он бегом бросился на неё, сжимая в руке последнее копьё. Сарга тут же бросила правой рукой воздушное заклинание. Сильный порыв ветра ударил в лицо бандита, затормозив его. Спустя удар сердца Сарга метнула водное заклинание. ЧВАК! Ещё одно хорошее попадание.
Зверя снесло водяной волной от Сарги на тридцать метров. В толпе ахнули, видя, что он спотыкается и едва не падает, мокрый и униженный.
Но Зверь был крепким человеком и не собирался сдаваться, продолжая надвигаться на Саргу.
Девушка приготовила следующее заклинание и бросила его с правой руки, изо всех сил. Мощный и режущий порыв воздуха попал противнику прямо в грудь. Зверь лишь оступился. Он всё так же надвигался на неё, просто шёл, выставив вперёд копьё, не обращая внимания на боль в грудной клетке.
Сарга нахмурилась и решила призвать самое сильное заклинание. Зверь встряхнулся и побежал. Сарга как можно быстрее метнула магическую волну. Оно попало в цель. Зверь был уже в шаге от девушки. Было ещё видно, что ещё минута, и он упадёт, но он нашёл в себе силы для последней атаки, делая выпад копьём. Сарга отскочила в сторону и с разворота нанесла удар ногой ему в живот. Зверь рухнул на землю.
Атаман был побеждён.
На площади воцарилась тишина. Все удивлённо и даже испугано глядели на поверженного Зверя и на Саргу. Волшебница перевела дух и взглянула на толпу. Она посмотрела на банду Зверя и вздёрнула бровь, словно спрашивая: "Ну?"
— М-мы с-сдаёмся! — закричал один из разбойников и упал на колени, моля о пощаде. Следуя за ним, остальные бандиты тоже быстро сдались на милость победительницы.
Банда Зверя быстро и без сопротивления сдалась. Их сразу же посадили в местную темницу и оставили ждать приговора суда. Но не в этот день. Как только разбойники оказались повержены, Анар оживился. Горожане вышли из домов. Улицы заполнили шум и хор голосов. Город словно проснулся от долгого сна.
Город благодарил своих спасителей. Больше почестей доставалось Сарге как той, кто смог победить ужасного Зверя. Волшебница смущалась и отказывалась от всяких благодарностей, которыми её усыпавали горожане. В честь освобождения от гнёта банды Зверя Анар устроил большой праздник. Спасители были в нём почётными гостями.
— Что это такое? — недоумённо спросил Арт, рассматривая выпечку странной формы.
— Это наше традиционное блюдо — недопечённое печение. Из него можно сделать любую фигурку и есть, — объяснила одна женщина.
Арт с сомнением поглядел на печение. Всё же взял и съел одну штучку. Девушки вопросительно наблюдали за ним. Парень почти не жуя проглотил недопечённое тесто и перекривился.
— Лучше такое не есть, — заключил он и отставил тарелку с печением подальше.
За исключением недопечённого печения, всё в празднике было идеально. Сарга и её друзья уже участвовали на многих праздниках, поэтому не оказались особо впечатлены. Но торжество, устроенное в их честь, надо признать, льстило, так что жаловаться ребята не собирались. Всё было вполне замечательно.
Сарга пила сок и наблюдала за друзьями. За Сиггой ухаживали несколько молодых парней. Красавица охотно принимала ухаживания, но не соглашалась ни с кем сближаться. Интересно, она до сих пор верит, что однажды встретит любовь всей своей жизни после Кенсина? Рафаэль и Заршаделль мило общались между собой. Демоница смешно фыркала, когда ангел обнимал её и целовал. Кенсин, Тамаи и Алиса танцевали под подвижную музыку. Арт несколько раз предлагал Сарге всякую вкуснятину. Видимо, он тоже пытался проявить себя как искусный кавалер.
— Сарга, а вот это будешь? Очень вкусные пирожные! — Арт предложил девушке бисквит с клубникой.
— Ох, Арт, ты меня откормить хочешь? — улыбнулась она.
— Вовсе нет! Я просто хочу, чтобы тебе было приятно!
Сарга приняла угощение и в благодарность чмокнула Арта в губы. Потом она съела пирожное и запила его соком.
— Всё, я наелась. Пойду, прогуляюсь, — девушка отошла от стола.
— Пойти с тобой? — спросил Арт.
— Нет. Я одна прогуляюсь. Не волнуйся, Арт, со мной всё будет в порядке, — Сарга погладила руку парня и пошла через толпу веселящихся людей. Она уклонилась от танцующих пар и вышла на свободную, пустынную улицу. Сразу стало будто легче дышать.
Сарга вдохнула воздух полной грудью и подняла глаза к небу. Над ней растилалось тёмно-синее пространство, усеянное яркими звёздами. Где-то вдалеке слышались шум праздника и смех людей. Волшебница чувствовала себя хорошо в уединении. Пока рядом царил праздник, она находилась наедине с ночью и ветром. Прохлада и ночная тьма успокаивали её.
С каких пор ей стала нравиться ночь? Сарга не могла ответить на такой вопрос.
Внезапно до слуха донёсся странный звук. Волшебница резко обернулась. Разумеется, там никого не было. Однако Сарга никогда не жаловалась на свою интуицию. Она была уверена, в темноте кто-то прячется и наблюдает за ней!
— Кто здесь? — спросила Сарга.
Ответа не было.
— Эй! Хватит прятаться и покажись! — крикнула волшебница в темноту.
Снова ничего.
Сарга опять услышала звук. Теперь она чётко разобрала чьи-то шаги. Кто-то ходил рядом с ней, но не приближался, предпочитая оставаться в тени. Саргу это злило. Однако она не стала спешить.
Волшебница демонстративно развернулась и сделала несколько шагов вперёд. Затем резко остановилась и прислушалась. Как она и думала, за ней кто-то следовал. Сарга задержала дыхание, прислушиваясь к шагам позади. Шаг. Ещё шаг.
Сарга быстро атаковала неизвестного. Она использовала ледяное заклинание. Лёд в виде копья устремился в темноту. Раздался удивлённый возглас. Сарга ещё раз атаковала льдом. Но в этот раз противник отбился огненной волной. Волшебница мигом создала водяной щит, защитивший её от огня.
Быстрое движение — противник оказался сзади!
Сарга вооружилась кинжалом и атаковала врага. Он находился слишком близко и лезвие могло легко достать. Но противник мигом отразил атаку своим клинком. Лезвие сверкнуло серебристой молнией в темноте. Сарга успела уклониться от выпада врага.
— Ты молодец, Сарга, — неизвестный всё-таки заговорил.
Сарга застыла в шоке. Потому что она узнала этот голос!
— Что ты здесь делаешь, Локи? — зло процедила Сарга. Она подготовилась к новой атаке, ожидая нападения из тьмы в любую секунду.
Послышался тихий смех. Локи медленно вышел из тьмы на освещённое лунным светом местность. Теперь Сарга могла отчётливо его видеть. Локи за год стал рослым и красивым юношей. Его короткие, густые, светлые волосы напоминали золото, а красные глаза смотрели остро, живо и пронзительно. Сарга резко выдохнула. Красота Локи всегда впечатляла её, и сейчас это не прошло. Но гнев и память о истинном характере парня давали волшебнице сил держаться спокойно.
— Ты не потеряла форму за этот год. Это радует! — усмехнулся Локи. Он выглядел расслабленным и, кажется, не собирался нападать. Но Сарга в это не верила.
— Говори, что ты здесь забыл, пока я не…
— Я тебя умоляю, Сарга, побереги силы на слова. Мне надоело выслушивать одни и те же угрозы, — парень перекривился так, словно съел лимон.
Сарга дар речи потеряла от такой наглости. Пока она подбирала слова на достойный ответ, Локи сократил расстояние. Теперь их разделяли всего три шага. Девушка почувствовала руку, взявшую её за подбородок. Она встретилась с лукавым взглядом красных глаз.
— Но знаешь, я был бы не против, если бы ты приветствовала меня так, — с такими словами Локи наклонился к девичьему лицу. Сарга ощутила его тёплое дыхание. Вспышка озарения того, что он собирался сейчас сделать, пронзила сознание.
— Нет! — Сарга резко вырвалась из хватки и замахнулась в лицо парня. Локи успел среагировать и уклониться от удара. Он вопросительно посмотрела на девушку, глаза которой пылали гневом.
— Ещё раз так сделаешь, и я не промахнусь! — холодно предупредила Сарга.
— За что ты так меня ненавидишь, Сарга? — с притворным непониманием спросил Локи.
— Ты ещё спрашиваешь?! Ты предал и чуть не убил меня! Помогаешь Люциферу и постоянно мешаешь нам!
— Ну, насчёт этого я бы поспорил. Ведь я предал Люцифера, — неожиданно посерьёзнел парень.
— Что? — удивилась Сарга. Ведь она же не ослышалась?
Локи снова приблизился. Его рука нырнула в карман, достала оттуда какой-то маленький предмет и протянул его Сарге. Девушка наклонила голову и присмотрелась. Она узнала Королевское Око. Удивлённая, Сарга снова уставилась на ухмыляющегося Локи. Она хотела узнать всё и сразу. Почему Локи здесь? Он правда предал Люцифера? Почему? И откуда у него Королевское Око?
— Вижу, ты хочешь узнать, — ухмылка Локи померкла. В следующее мгновение Сарга почувствовала, как ей в руку всунули камень. Она сжала и ощутила его прохладную гладкую поверхность. А Локи стоял вплотную к ней и дышал ей прямо в ушко, в которое прошептал следующее:
— Мы все в опасности, Сарга. Узнай тайну Королевского Ока. Иначе… мира больше не станет. Когда тебе понадобится помощь, я всегда буду рядом.
До того, как Сарга поняла смысл его слов, Локи исчез в темноте. На тёмной улице, где совсем недавно царил шум, стало тихо. Где-то по-прежнему звучал праздник.
Лишь волшебный камень в руке Сарги доказывал, что встреча с Локи была реальной.