Закоулки прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава первая, в которой Тедди и Димка узнают историю Матильды

Тедди думала, что они и за неделю не управятся, рассказывая Матильде о том, что с ними случилось в Неблагой долине. Как они с Димкой туда попали – это можно было и не говорить: Матильда своими глазами видела, как Алисо, тогда еще с виду совсем Александр Мусов, отец Тедди и муж самой Матильды, отправил дочь и пасынка «к бабушке в деревню». Но как описать их ужас, когда они узнали, что бабушка Тедди – это… мышиная королева? А ее подданные, ростом с самих Димку и Тедди, едва не сожравшие их при первой встрече?.. Да если бы не Голос Тедди, то съели бы!

И это Димка и Тедди еще не знали, что известно его матери о самом Голосе. Знала ли она, что им можно управлять кем угодно, даже удивительными движущимися деревьями Неблагой долины? А знакомство с Солом и Тинатин, принцем и принцессой удивительных летунов, так похожими на гигантских сов и не похожими в то же время, со своими руками и крыльями, да к тому же двумя сердцами!

Тедди схватилась за грудь и прислушалась. Оба сердца бились в унисон, но их точно было два.

– Все еще два сердца, после того, как ты недавно превращалась в летуна? – понимающе спросила Матильда и тряхнула кудряшками. – У Са… у Алисо было сильное желание превратить тебя… Да еще и твой Голос… Удивительно, что ты вообще сумела его остановить!

Тедди покраснела от удовольствия. Все-таки ее так редко хвалили! Отец же то считал дочь никчемной, то хвалил так, что Тедди хотелось немедленно сделать наоборот. Ничего хорошего от его похвал она не ждала.

Но нужно было еще рассказать про принцессу Дару и жутковатого короля летунов, Многоликого, про то, что за горы никак нельзя пройти, и, наконец, объяснить, как вышло так, что Димка стал ненаследным принцем и мышью! Тедди было стыдно признаться, что это она его превратила лишь для того, чтобы сбежать из мышиного лабиринта. И как это все вложить в слова? Оказалось, куда быстрее, чем Тедди могла вообразить.

Когда она перевела дух, Матильда с серьезным лицом кивнула и вдруг обняла ее, прижимая к себе, как недавно прижимала своего серого и хвостатого сына.

– Мы справимся, – шепнула Матильда.

– Справимся? – шмыгнула носом Тедди.

Теперь, когда рядом была мачеха, она могла позволить снова почувствовать себя слабой и обычной четырнадцати летней девочкой, а не могущественной принцессой. И как же это было хорошо!

– Обязательно, – все так же серьезно произнесла Матильда. – Если ты не забыла, я – дракон. И в этом мире я не знаю ничего, с чем не мог бы справиться дракон.

Тедди недоверчиво оглядела хрупкую фигурку Матильды. Прям-таки и ничего? Но спорить не стала. А вот Димка был куда внимательнее.

– В этом, мама, – нервно дернув хвостом, произнес он. – Но мы не остаемся в этом мире, верно? Мы идем в Неблагую долину, и если войска Тедди просто должны идти в обратную сторону по своим следам и им достаточно приказать не попадаться на глаза и вернуться, то что до остального? Есть ли там что-то или кто-то, с кем ты не можешь справиться?

Он воинственно встопорщил усы, но тотчас его пыл угас и усы повисли.

– Я боюсь за тебя, мама, – прошептал он еле слышно. – Мне так было страшно, когда я не знал, где ты! Когда только-только узнал, что ты где-то в долине…

– Тогда ты не знал, что я дракон, милый, – улыбнулась Матильда. – Не думаю, что мне могут всерьез повредить Теддины мышки или летуны. Дракону может повредить только другой дракон.

– Или охотник на драконов, – пробурчал Димка, ничуть не успокоенный.

– Нет, родной, охотники на драконов – это как раз сказки, – снова улыбнулась Матильда, но сразу погрустнела. – Другое дело принцы. Вот эта пакость похуже драконьей чумы.

– Ты… – Димка, похоже, заразился дурной привычкой у их подружки Нинки, потому как схватил хвост и прикусил его зубами. От волнения или смущения. Но все-таки справился с собой и прямо спросил: – Ты о моем папе?

Матильда помрачнела.

– Тедди, как там твои подданные? – спросила она.

Тедди посмотрела вниз. С Волчихи, так и не разбудившей свой крепко спящий внутри вулкан, открывался прекрасный вид. Тедди видела, как серые волны спускаются вниз и растворяются в лесу, прячутся в кустах и медленно двигаются в обратную сторону. Они должны были идти теми же дорогами, так же тщательно обходя городок, деревни и людей. К сожалению Тедди, она не владела тем фокусом, что позволил ее отцу Алисо провести все огромное войско так быстро. Но медленно, зато верно – тоже неплохой вариант.

– Прекрасно, движутся по плану, мама, – ответила она, всем своим видом показывая, что не двинется с места, пока вместе с Димкой не услышит историю.

«Мама» вырвалось рефлекторно. После того как Тедди прочитала эсэмэски Матильды, где она писала «Мама скоро придет» и «Я иду», она не могла избавиться от мысли, что обращалась Матильда не к ним обоим, у Димки был свой телефон, в конце концов.

– Хорошо, – сдалась Матильда, хотя по тому, как сверкнули ее глаза и заалели щеки, Тедди поняла, что была услышана. Понять бы, что об этом думает Димка, но усы и хвост его были просто в беспрестанном движении, а глаза-пуговки на серой мордочке ничего не выражали. – Я вам расскажу.

Правда, рассказывать она при этом не начала, а провела руками над Тедди, высушивая ее одежду. Тедди почувствовала, что даже начинающее першить горло прошло словно по волшебству.

– Любой дракон может так в любом мире, – пояснила Матильда. – В нас много магии, иначе мы не могли бы летать.

– Мама! – возмутился Димка, полагавший, что она просто уводит разговор в сторону.

И тут Матильда наконец начала рассказывать, без всяких предисловий и отступлений.

В мире драконов все было создано для драконов. Лесов там почти не было, зато были луга, на которых паслись стада живности, не имеющей других врагов, кроме драконов. Может, раньше там были хищники или они попадали через многочисленные кротовины – этого Матильда не знала и никогда этим не интересовалась. Слишком давно к ним начали проваливаться принцы и принцессы, рыцари и пастухи. Последние прикипали к огромным бесхозным стадам и жили припеваючи, но разговор был не о них.

Матильде было стыдно признаться, но она не знала, всегда ли драконы могли становиться людьми, или такая особенность появилась из-за людей. Или это люди стали такими из-за драконов? Разве это важно? Но людям с их хрупкими костями, тонкой кожей и неуемной энергией требовалось нечто большее, чем пещеры, пастбища со стадами и быстрые реки. А владеющие магией драконы были рады создавать для своих слабых смертных возлюбленных величественные замки и золотые украшения.

– Постой, мама, а откуда известно, что в кротовины попадали именно принцы и принцессы? – вмешался в рассказ Димка.

Матильда усмехнулась.

– Сам посуди, времена были сложные, и, если где-то начинали пропадать люди, туда другие простые люди не лезли. Разве что за заблудившейся козой. И только принцы с принцессами считали себя достаточно могущественными и умными, чтобы лезть проверять, что там.

А потом попавшие туда наши соплеменники, потерявшие память, продолжали таскать этих аристократов и впихивать в кротовины, хоть убей – не знаю почему. Словно что-то брезжило в их памяти. О них нашему племени рассказывали попавшие таким способом принцессы, и мы все знали назубок, что попасть в кротовину в истинном обличье значило застрять в нем на века. Впрочем, и в человеческом обличье никому не приходило подходить к кротовинам близко.

– Но ты все-таки подошла, – заметил Димка и потер усы.

– Подошла, – согласилась Матильда, в ее глазах блеснули слезы. – И тому есть причина.

Я росла в таком же замке, каких было много раскидано в долине самой крупной реки нашего мира, Эриле. Мой отец был уже немолодым драконом, сыном дракона и драконицы. Одно-два поколения таких браков – и мы ничем бы не отличались от наших предков, не видящих никакого смысла в превращении в человека. Нет ничего плохого в том, чтобы в мире драконов быть просто драконом, но вместе с возросшей магией возрастала и внутренняя ярость, питающая наш живой огонь. А это значило возвращение в горы и жизнь среди таких же диких чудовищ. Такой жизни родители мне не желали, а потому искали чистокровного человека или хотя бы полукровку. Я же не хотела замуж вовсе, но хотела ребенка. Я была юна, взбалмошна и больше всего любила летать или биться с другими драконами.

Тедди, у которой в голове вертелось какое-то смутное воспоминание про живой огонь, отвлеклась и поцокала языком, представляя Матильду-воительницу.

– А еще я была болтлива. – Матильда поморщилась. – И мой отец узнал о моих планах. К тому моменту он нашел мне пару. Эрик был полукровкой, да не простым, его мать была даже не принцессой, а королевой. Где-то неподалеку от замка, где они жили с мужем Эром, была кротовина в ее родной мир, и она то и дело исчезала в нем. Ее родители умерли, как и старшие братья, и я только сейчас начинаю понимать, что, возможно, там было вовсе не трагическое стечение обстоятельств. Королева правила в своем мире и жила в нашем, а Эрик был самым настоящим наследным принцем. Эр же клялся, что супруга воспитала сына драконом, а значит, наш с ним сын сумеет оборачиваться и летать. Обычно дети дракона и человека или дракона и полукровки не летают, крылья даются через поколение. Но у дракона с драконом или с полукровкой, выращенным как настоящий дракон, родится настоящий дракон.

Лгал ли нам Эр, или сам верил в то, что говорил, я не знаю. Но за возможность выйти замуж за принца с меня взяли то, что помешало бы мне расстаться с мужем после появления ребенка. Мой отец настоял на том, чтобы «поступить честно».

Матильда, все время разговора отводившая глаза, подняла взгляд.

– Во время свадебного обряда меня принудили отдать Эрику мое сердце. – И она коснулась своей груди слева, там, где у обычных людей и, похоже, драконов было сердце.