Я повернулась, вскрикнув, подняв стрелу перед собой, как кинжал. Голос Миэко в моей голове говорил: «Этого оружия хватит, чтобы защититься».
Мужчина прислонялся к стене пещеры. Свет падал на него сбоку из входа в пещеру, его черты от этого были в тени. Но я узнала печальное лицо с впавшими щеками, которое видела в лесу и прошлой ночью в толпе.
— Кобаяши-сан?
Он моргнул, хмурясь.
— Как…
За мной раздалось кряхтение, и Эми пролезла в пещеру. Она хотя бы не рухнула лицом вперед, ее рот не был полон песка.
Дезертир Матсудаира растерянно посмотрел на нас.
— Они послали двух девочек за мной?
— Нет, — Эми отряхнулась. — Мы готовили стрелы к похоронам этим вечером.
Я подняла стрелу.
— Обезьяна выхватила эту и бросила в щель.
Он вяло ухмыльнулся.
— Да. Забавные идиоты эти обезьяны.
— Забавные, — буркнула я, и Эми издала сдержанный смешок.
— Итак, — он встал прямее, — никто не знает, что я тут.
Моя тревога усилилась, и я ощутила, что Эми напряглась. Он был без меча, но за поясом был нож.
— Они знают, что вас нет в долине, — сказала Эми ровным голосом.
Я пыталась соответствовать ее спокойствию, хотя сердце колотилось.
— И мы видели вас вчера, в лесу над водопадом. Мы рассказали госпоже, а она сказала лордам.
— Ах, — он сдулся, как фугу, которая уже не боялась. Он опустил взгляд, посмотрел на нас. — Я видел вас у водопада вчера, — он кивнул, посмотрел на яркую брешь. — Я подумал, что можно ненадолго укрыться тут. Выждать, пока отбудут мои товарищи и Такеда. Пропасть в глуши… — он пожал плечами.
— Простите, — сказала я, удивленная, что говорила искренне.
— О, я знал, что это не сработает, — он вздохнул и скользнул по стене, пока не оказался на корточках. Он смотрел на пол, покрытый песком. — Я надеялся…
— У вас есть семья, Кобаяши-сан? — спросила я.
— Нет, — он покачал головой. — Армия Матсудаира всегда была моей семьей. Служил клану с тех пор, как был младше вас. Повезло мне, — он вяло улыбнулся. — Повезло больше, чем Фацо.
— Кумо-сан?
Он кивнул.
— Повар. Угу. Была жена. Много детей — все дочери, думаю, у границы, в долине Пикника, — он покачал головой. — Два года назад, пока мы бились с Имагава в другой стороне провинции, группа всадников прибыла в деревню. Они взяли все, что могли, сожгли то, что не могли. Многие мужчины помогали расчистить дорогу в тот день, наверное, потому всадники напали. А женщины и девочки… — он закрыл глаза. — Семья Фацо. Все пропали.
— О, нет, — сказала Эми.
Кобаяши мрачно кивнул.
— Думаю, потому он всегда так защищает нас, — сказала я Эми.
— Наверное, — согласился солдат.
Мы задумались на жуткий миг.
— Кобаяши-сан, — спросила я, не желая думать о мертвых родителях или мертвых детях, — что случилось той ночью?
Он открыл глаза, которые выглядели почти сонно.
— Не хотите, чтобы кто-то знал? — спросила Эми.
— Я умру, — прошептал он, — из-за того, что произошло в ту ночь. Са… страж Такеда был уже мертв. И я скоро умру.
Я села на колени в песке перед ним.
— Что случилось. Кобаяши-сан?
Он застонал.
— Ничего. Мы просто… — он вдохнул и расправил плечи. — Мы заняли места в Час Свиньи, было тихо. А потом около полуночи, пришел офицер Такеды — немного пьяный — и спросил, хотели ли мы ненадолго присоединиться к нему… — он изобразил быстро, как пил вино из чашки. Когда мы кивнули, он снова сдулся. — И… потом Аосаги тряс меня и говорил, что пришел меня сменить. Небо светлело. Я и другой страж… уснули, — его лицо — брови, рот, ноздри — будто обрушилось, маска стыда и печали. Он заплакал.
Жалея его, зная, что мы никак не могли помочь, я посмотрела на Эми, та пожала плечами. Я склонилась и посмотрела на его лицо.
— Кобаяши-сан, вас опоили. В вине был маковый сок. Вы не просто уснули.
— О, — он обдумал это и покачал головой. — Не важно. Мне не нужно было пить сакэ. Я пренебрег долгом и опозорил клан. И… — он медленно покачал головой. — А теперь я бросил пост. Я сбежал. Меня казнят. Или меня убьют, как зверя, на охоте. Или я умру от голода тут, в горах.
Я взглянула на Эми, которая смотрела на меня. Может, она думала, как я, о невозможном выборе, который пришлось делать нашим отцам.
Она кивнула, словно знала, о чем я думала.
— Кобаяши-сан, — сказала она, — вы еще можете выполнить свой долг, — когда бывший часовой хмуро посмотрел на нее, она склонилась ближе. — Мужчина, который опоил вас и Сато-сана, был убит.
— Да, — он вздохнул и кивнул на меня. — Ты играла на похоронах.
Я кивнула, думая: «Ах, это ты видел».
— Кобаяши-сан, вы знаете, что делал тот офицер? Он забрался в Полную Луну — потому он опоил вас, и там он умер.