20629.fb2
А л ь б и н а. Если честно, то развеять тоску по мужскому присутствию.
П а в л и к. Воздержание не страдание, не взбеситесь.
Х а б а р о в. Отхлебни, эскулап.
Павлик пьет с удовольствием.
На лице Даши улыбка.
Г и р е й (Даше). Отчего улыбаешься?
Д а ш а (Гирею). От благостных раздумий. (Павлику.) Мне показывался твой астральный облик. Ты мой от пяток до макушки. Испытываю невыразимую симпатию к тебе, чего прежде со мной не случалось.
П а в л и к. И я ощущаю прилив неведомой благодати.
Д а ш а. Это моя аура сливается с твоей.
П а в л и к. Мы невольно сближаемся.
Д а ш а. И соединимся навсегда.
Г и р е й. Вранье!
П а в л и к. Нам пытается кто--то помешать.
Д а ш а. Татарин.
П а в л и к. Какой?
Д а ш а. Крымский.
Г и р е й (Павлику). Она моя невеста.
П а в л и к. А моя, стало быть, жена.
Д а ш а. Точно.
Г и р е й (включает музыку). Продолжим танцы. (Даше.) Приглашаю.
Д а ш а. Я с мужем.
Даша и Павлик танцуют.
Д а ш а. Представь, Павлик, мы на великосветском балу. Кругом горят люстры, играет военный оркестр, нарядная публика. Вон хан Гирей, правда, без гарема. Вот княгиня Альбина, но почему--то без своих мужей и любовников. Тут же и губернатор Хабаров, как отец родной. И мы кружимся, вплываем в наше будущее...
Х а б а р о в. Им не до ухаживаний, не до обдумывания вариантов женихов и невест, они вмиг в омут головами.
Г и р е й. Внезапно довериться первому парняге -- недоразумение.
А л ь б и н а. Что толку от хождений при луне. Знаемся с тобой давненько, пытаюсь приручить -- брыкаешься.
Г и р е й (Даше и Павлику). Бал окончен. У распорядителя нервы напряжены.
Он выключает магнитофон.
Д а ш а (Павлику). Не обращай внимание на провокации.
П а в л и к. Мне мерещилась похожая на тебя -- смешная, с фантазиями. Я в восхищении, но вынужден отправляться в путь -- лечить пастуха.
Г и р е й (Павлику). Опоздаешь.
Павлик собирается уходить.
Д а ш а. Пытались пройти, но перевал завален. Вот--вот хлынет дождь, обрушится стихия.
Г и р е й (Хабарову). Что она мелет?
Х а б а р о в. Горы непредсказуемы.
Г и р е й. Гульбу побоку -- сматываемся!
А л ь б и н а. Некуда.
Г и р е й. Где спасатели?
А л ь б и н а. Вертолетчики без горючего. Не заплатили за него, за наши жизни.
Г и р е й. Сибирского горючего хватит залить всю Европу.
А л ь б и н а. И заливают за валюту.
Х а б а р о в. Гирей прав. Вы же государственные работники.
Д а ш а. Предали нас.
Г и р е й. Не собираюсь загибаться.
Х а б а р о в. Подскажи выход врачу и нам.
Гирей обескуражен.
П а в л и к. Ухожу.
Д а ш а. Не пущу. Гляди, что творится у перевала.
П а в л и к. То же самое будет и тут вскоре.